[爆卦]effectively用法是什麼?優點缺點精華區懶人包

雖然這篇effectively用法鄉民發文沒有被收入到精華區:在effectively用法這個話題中,我們另外找到其它相關的精選爆讚文章

在 effectively用法產品中有3篇Facebook貼文,粉絲數超過10萬的網紅國發會,也在其Facebook貼文中提到, 【台灣就業金卡辦公室首曝光!啟動外國人才一條龍服務】 全球疫情仍然險峻,有外國的優秀人才要來安全的台灣工作,但找不到窗口嗎? 國發會於去年10月設立「台灣就業金卡辦公室」,提供外籍高階人才來台從工作到生活的 #一條龍專案服務,默默營運至今已三個多月。 金卡辦公室設立以來,透過臉書社團、Emai...

 同時也有1部Youtube影片,追蹤數超過7萬的網紅MAMADAYS - ママデイズ -,也在其Youtube影片中提到,ママのためのお役立ち動画を公式Facebookページを中心に毎日配信しています♪ 参考になったら、ぜひいいねやチャンネル登録してくださいね♪ ▷チャンネル登録 https://www.youtube.com/channel/UC26H3H7aEUnMwF7hztP07Og ▷Facebook htt...

  • effectively用法 在 國發會 Facebook 的最佳貼文

    2021-01-13 17:00:59
    有 73 人按讚

    【台灣就業金卡辦公室首曝光!啟動外國人才一條龍服務】

    全球疫情仍然險峻,有外國的優秀人才要來安全的台灣工作,但找不到窗口嗎?

    國發會於去年10月設立「台灣就業金卡辦公室」,提供外籍高階人才來台從工作到生活的 #一條龍專案服務,默默營運至今已三個多月。

    金卡辦公室設立以來,透過臉書社團、Email、電話及實體面談諮詢等方式,已服務超過1,100人次,內容包括來台前諮詢、申辦就業金卡,以及後續在台 #就業媒合、 #租屋、 #貸款、 #依親 及 #子女就學 等各項服務。

    國發會同時也辦理多場協助持卡人對接 #台灣新創 或 #產業資源 之相關活動,除有效協助持卡人快速融入在台的工作與生活外,也藉此蒐集持卡人反饋意見,做為政策調整之依據。

    #就業金卡的專網 第一階段網頁功能已建置完成,現正測試上線中,正式版本預計於今年3月上線;服務專線及電郵亦已設置完成。

    施副主委說,未來無論是想要來台或已經來台的外國朋友,在生活工作上遇到疑問,皆可來電或來信諮詢,金卡辦公室一定竭盡所能,服務每一位外國朋友。

    💻專網|https://goldcard.nat.gov.tw/zh/
    📧電郵|help@taiwangoldcard.tw
    ☎️服務專線|(02)7733-7660

    #國發會 #NDC #就業金卡 #EmploymentGoldCard #外國專業人才延攬及僱用法 #台灣就業金卡辦公室

    ------------------
    【NDC‘s Taiwan Employment Gold Card Office to serve as a single point of contact for the recruitment and assistance of foreign professionals working in Taiwan】

    Deputy Minister Shih of the National Development Council has officially introduced the Taiwan Employment Gold Card Office (Gold Card Office), a single point of contact for the recruitment and assistance of foreign professionals working in Taiwan, under the Act for the Recruitment and Employment of Foreign Professionals to public. The office is located within the NDC building on Baoqing Road, and provides foreign talents with one-stop services including pre-arrival consulting, application process, matchmaking for work, housing, loans, family related services and more.

    The Gold Card Office has been in operation since October 2020. Within these 2 months, it has served more than 1,100 people through the Gold Card Facebook group, email, telephone and physical office hours. The office has also held multiple events connecting Gold Card Holders with Taiwanese startups and industry related resources. It has already become one of the most important bridges between Gold Card Holders and the government. In addition to effectively helping Gold Card Holders with work and life in Taiwan, this is also a great opportunity to collect feedback from them as a basis for government policy adjustments.

    The first phase of the Taiwan Employment Gold Card office website (https://goldcard.nat.gov.tw/zh/) has been launched. The official version is expected to be launched in March. If you or your friends have questions regarding the Gold Card, please email us at help@taiwangoldcard.tw or call our hotline at 02-7733-7660.

    #NDC #EmploymentGoldCard #TaiwanGoldCardOffice

  • effectively用法 在 椪皮仔 Facebook 的精選貼文

    2020-09-25 23:17:05
    有 13 人按讚

    「每日英文閱讀分享#028」​
    本日文章:How to Harness the Digital Transformation of the Covid Era​

    整篇文章的重點其實就是在說企業與政府要做好數位時代來臨的準備,​
    並沒有什麼新奇的概念。​

    其實我還是比較喜歡經濟學人的文章,​
    所以下個月可能會開始轉移到經濟學人,​
    雖然會比較痛苦XD​

    今天要跟大家分享的單字:【harness】​
    原本當作名詞的時候的意思是馬的韁繩,​
    但是當動詞的時候卻是一個很漂亮的比喻式用法的概念:​
    to control something, usually in order to use its power​

    例句:There is a great deal of interest in harnessing wind and waves as new sources of power.--Cambridge Dictionary

    不知道大家有沒有去讀我前天分享的文章,裡面也有用到這個字,​
    把文章的例句給大家,​
    大家可以讀讀看,​
    1. There are ​ three basic elements required to create a safe space and harness a group’s diversity most effectively.—Harvard Business Review​
    2. How to Harness the Digital Transformation of the Covid Era—本篇文章標題​
    #言之有物​
    #英語學習​
    #商業英文​
    #BusinessEnglish​
    #EconomicDevelopment​
    #每日英文閱讀分享​
    #一起來建立英文閱讀習慣吧

  • effectively用法 在 Eric's English Lounge Facebook 的最讚貼文

    2020-05-14 20:05:34
    有 535 人按讚

    [時事英文]「超前部署 」英文怎麼說?
     
    由於最近這個詞出現的頻率很高,所以陸續有同學寫信問我「超前部署」的英文是不是「advanced deployment 」?
     
    ★★★★★★★★★★★★
     
    1、「advanced」意味著在「程度/層次」(level)上是更高等的、更高級的,例如:
     
    ➣ an advanced English course
     進階英語課程/高階英語課程/高級英語課程(相對於初、中級)
     
    ➣ advanced learners of English
     進階英語學習者/高階英語學習者/高級英語學習者
     
    ➣ advanced physics
     高等物理
     
    ★★★★★★★★★★★★
     
    2、「advanced」也可以表示非常現代的、最新的(modern),例如:
     
    ➣ advanced weapon systems
     先進武器系統
     
    ➣ advanced technology
     先進技術/前瞻技術
     
    ➣ high levels of unemployment in advanced industrial societies
     先進工業社會的高失業率
     
    詳參:https://www.ldoceonline.com/dictionary/advanced
     
    ★★★★★★★★★★★★
     
    3、若你想表達某事發生在其他事之前,則須用——「in advance (of something)」。例如:
     
    ➣ I should warn you in advance that I’m not a very good dancer.
     我應該事先告訴你,我不是一位出色的舞者。
     
    ➣ Many thanks, in advance, for your help.
     在此先感謝您的幫助。
     
    ➣ The Assembly passed legislation which required organizers of demonstrations to apply three days in advance for government approval.
     議會通過了立法,要求示威的組織者提前三天申請政府批准。
     
    詳參:https://www.ldoceonline.com/dictionary/advance
     
    ★★★★★★★★★★★★
     
    4、在中文的語境裡,「超前部署」本為國軍術語,用於軍事上的部署與配置。因今年疫情而輾轉進入公眾視野,也成為公共衛生的防疫語彙。在英文裡,若想表達兵力上的預置,你可以說:
     
    ➣ the early deployment of troops
     
    ➣ deploy troops in advance (of something)
     
    ➣ deploy troops in preparation (of something)
     
    ➣ deploy troops ahead of something
     
    「超前部署」見於國軍「主動防救」的災防思維,國軍採「超前部署、預置兵力、隨時防救」的作法,以因應重大天災對國家安全的威脅。詳參:https://bit.ly/2WuyIXb
     
    ★★★★★★★★★★★★
     
    5、在英文裡,「advanced deployment」雖是慣用語,但多用於計算(computing)以及網路管理(network administration),其中涉及較高階的(higher-level)電腦或系統的安裝過程,以利於真實環境裡的高效作業。
     
    詳參:https://bit.ly/3ctnd7T
       https://bit.ly/3dGULQ5
     
    若同學知道更多相關用法,歡迎在下方留言與我們分享,畢竟我不是資通專家XD
     
    ★★★★★★★★★★★★
     
    6、可能有些文章會使用「advance deployment」來作為「超前部署」的英文用法,以表達對流行疫情所採取的準備措施。但在英文裡,這並不是常見的用法:
     
    That decision did make inconveniences to passengers and losses to THSRC, but that measure in conjunction with Taiwan's “advance deployment” has indeed effectively reduced the risk of people being over-exposed in mass transportation.
     
    詳參:https://yhoo.it/3dHexLq
     
    ★★★★★★★★★★★★
     
    7、「超前部署」雖可置於防疫的語境中,但在英文裡並沒有一個全然相應的用法。而在中文與英文的脈絡下,其所關聯的語意也不盡相同。英語使用者通常會這麼說:
     
    ❖ 用法A: (early) preventive measures
     
    “A contact-tracing app developed in Singapore as a preventive measure against the coronavirus.”

    詳參《紐約時報》:https://nyti.ms/3bjfxDT
     
    “For the general public, basic preventive measures include keeping a safe distance of 1 to 2 metres, washing hands with soap for 20 seconds or using a hand sanitiser, wearing a face mask if crowded situations cannot be avoided and not touching one’s eyes, nose, and mouth.”

    詳參《路透社》:https://reut.rs/3fEMZrK
     
    ❖ 用法B:「something+prevention measures」也頗為常見
     
    “Efforts are better spent boosting infection-prevention measures at hospitals.”

    詳參《經濟學人》:https://econ.st/2YUoMYu
     
    “Vice Premier Chen Chi-Mai shared Taiwan's deployment of big data in our epidemic-prevention measures with two professors visiting from Stanford, C. Jason Wang, director of the Center for Policy, Outcomes and Prevention, and health law scholar Michelle M. Mello.”

    詳參中華民國外交部:https://bit.ly/3cnuRk6
     
    ★★★★★★★★★★★★
     
    其他可以使用的相關片語:
     
    ➣ take protective measures
     
    ➣ implement preventive measures
     
    ➣ infection prevention and control
     
    ➣ early prevention and detection
     
    ➣ immediate government intervention
     
    歡迎同學在下方留言,與我們分享更多用法!
     
    ★★★★★★★★★★★★

    時事英文講義:https://bit.ly/2XmRYXc
     
    時事英文大全:http://bit.ly/2WtAqop
     
    如何使用「時事英文」:https://bit.ly/3a9rr38
     
    #超前部署
    #疫情英文

你可能也想看看

搜尋相關網站