[爆卦]effective生效是什麼?優點缺點精華區懶人包

雖然這篇effective生效鄉民發文沒有被收入到精華區:在effective生效這個話題中,我們另外找到其它相關的精選爆讚文章

在 effective生效產品中有23篇Facebook貼文,粉絲數超過0的網紅,也在其Facebook貼文中提到, 【「基礎力量」關鍵七動作與訓練量分配%】 在排跑步課表時,我們大概會依強度把課表分成強度1區的「長跑」與「恢復跑」、強度2區的「馬拉松配速跑」、強度3區的「節奏跑」或「巡航間歇」、強度4~6區的「間歇」、「變速跑」或「漸速跑」……等這幾類,我們會在這些強度的「量」上做拿捏。然而,在排「基礎力量」的...

effective生效 在 文科太太的日常 Instagram 的精選貼文

2021-04-04 20:25:12

: 料多到找不到米粒的芋頭鹹粥。 說真的,我是第一次煮芋頭鹹粥。前陣子在版上看到大家輪番端出芋頭鹹粥、芋頭米粉,身為芋頭控實在好想嘗嘗看,但是鹹粥只存在在幼稚園時期的模糊記憶中。 幼稚園之外,我從來沒有吃過鹹粥(台南的鹹粥除外啦,那是特地驅車前往的),我阿木沒有煮過鹹粥,外婆喜歡吃的是白粥,結婚...

effective生效 在 陳山聰 ???????? Instagram 的精選貼文

2020-05-01 04:51:59

🤘🏿🤘🏿🤘🏿🌈🌈🌈 #Repost @joelchanmyofc (@get_repost) ・・・ 海外fans期待已久嘅會藉嚟啦!😍😍😍🤘 本會由今日開始會招收全球所有地區嘅會員,本年度會藉由入會日開始生效至2018年10月31日完結。 We are now welcoming all the ...

  • effective生效 在 Facebook 的最佳貼文

    2021-07-29 06:17:38
    有 104 人按讚

    【「基礎力量」關鍵七動作與訓練量分配%】

    在排跑步課表時,我們大概會依強度把課表分成強度1區的「長跑」與「恢復跑」、強度2區的「馬拉松配速跑」、強度3區的「節奏跑」或「巡航間歇」、強度4~6區的「間歇」、「變速跑」或「漸速跑」……等這幾類,我們會在這些強度的「量」上做拿捏。然而,在排「基礎力量」的課表時不只會考慮強度,也會以「動作」來拿捏訓練量。

    《Ths System》的作者先設定了明確的動作類別(分別是蹲舉—上膊—推舉—高拉—抓舉—挺舉—後側動力鏈)。作者認為,這個週期若選定了其中某類動作,它至少要佔月總量的7%才會有效果,但最好不要超過25%,不然受傷與過度訓練的風險會大增。除此之外,作者們還依據經驗設定了這七類動作的百分比,很明確,也分享出來。依他們的原話是這樣說的……

    #以下為譯文
    在分配月總量時,我們發現最有效果的百分比如下:
    ● 蹲舉:月總量的18–25%
    ● 上膊:月總量的18–21%
    ● 推舉:月總量的14–20%
    ● 高拉:月總量的7–15%
    ● 抓舉:月總量的7–15%
    ● 挺舉:月總量的7–15%
    ● 後側動力鏈:月總量的7–18%

    上面每個動作的區間並不是隨意定出來的,它們來自於蘇聯系統的指導原則再加上我們多年實驗和分析所得到的最終結果。

    就算蹲舉很重要,它的訓練量也不會超過25%;如果該週期有安排後側動力鏈的動作,它的訓練量最少要達到7%才會產生效果,不然就是浪費時間。

    #原文如下
    The general monthly volume distributions we have found most effective are:
    ● Squat—18–25 percent of total volume
    ● Clean—18–21 percent of total volume
    ● Press—14–20 percent of total volume
    ● Pulls—7–15 percent of total volume
    ● Snatch—7–15 percent of total volume
    ● Jerk—7–15 percent of total volume
    ● Posterior Chain—7–18 percent of total volume

    The ranges of volume for each of the movements are not arbitrary. These came from Soviet guidelines, as well as our years of experimentation and the analysis of our programming and the eventual results.

    We could assume that the ceiling for total volume for squats would be 25 percent and the floor for posterior chain work would be seven percent.

    以上摘錄自原文書第141頁,若有發現翻譯不到位或有問題的地方,非常歡迎也希望各界指正!
    --

    #範例
    若該週期整個月的訓練量設定總反覆次數1,000次,接著我們就可以把這些次數分配給每個力量動作。假設蹲舉的訓練量占20%、上膊占18%、推舉占16%、高拉占14%、抓舉占12%、挺舉占10%、後側動力鏈的動作占10%。

    把這1,000次月總量分配到七個動作後如下:
    ● 蹲舉—200 次
    ● 上膊—180 次
    ● 推舉—160 次
    ● 高拉—140 次
    ● 抓舉—120 次
    ● 挺舉—100 次
    ● 後側動力鏈—100 次

  • effective生效 在 Yiling Chang 以琳老師 Facebook 的最讚貼文

    2021-07-11 21:07:48
    有 432 人按讚

    ◼︎ 身為一個多益講師,我要勸大家:「別再『考』多益了!」

    教英文的這幾年,覺得大部分學生有一個很可惜的地方,就是把「多益當成一個純粹 #衝分數 的考試」,只「考試進步」而不求「英文進步」是錯誤的。

    我絕對不否認分數確實非常重要,也知道學生需要達到規定門檻

    但多益的原始目的,本來就是讓大家適應英文商務生活,得到語言溝通的優勢。如果都花了時間準備,卻只得到分數,而沒有得到語言能力,那也太可惜了!

    一樣都是準備多益,你可以得到更多。

    ◼︎ 多益的每一個題目內文、出現的每一個溝通資訊都有意義

    放下你對分數、速解法的執念,好好觀察思考多益題目

    你會發現,多益的本質是訓練職場跟生活的溝通英文
    所有的題目,都會符合這個目標

    因此,如果你希望你花在準備多益的時間可以為你帶來更好的成果、更長遠的收穫
    最好的辦法就是試著去思考:#為什麼這個資訊會在這裏出現呢?

    以多益閱讀為例子
    他的出題內容,都是生活裡遇得到的「溝通文件」

    例如: 公司政策在修改時,會發 email 給大家
    這種 email 形式的文件,就很常成為多益考題


    生活中,收到一封名為:「休假政策修改」的文件

    你根本不用點開,就能大略推測這篇公告的結構/一定會出現的資訊
    同時也知道,哪些資訊是必要且有意義的

    1. 哪一個政策要改?是跟哪些人/哪個部門相關?
    2. 改了什麼?為什麼要做修改?有什麼考量或益處?
    3. 新政策何時生效?
    4. 該採取什麼行動、配合?
    5. 有疑問要找誰?

    你會發現多益裡面,以及真實的英文商務文件(甚至中文)基本都會出現類似的結構,裡面的關鍵資訊也差不多。

    同時這些資訊也是「幫助達成目的」的重要內容

    有了這些資訊才能讓 #正確的人 在 #正確的時間 #做出正確的事

    因此他們也是多益閱讀的出題熱點,例如我就可以問

    Who does this announcement target in particular?
    (針對誰?)

    Why does the management decide to make the change?
    (為什麼?)

    When will the new policy be effective?
    (何時生效?)

    What should employees do by the end of this week?
    (某個時間點誰該做什麼?)

    Who should they talk to if they have questions regarding the new policy?
    (有問題該找誰?)

    還可以出成這種題目:

    What is true/mentioned/suggested/indicated about the new policy?
    (關於新政策的事實核對)


    因此,你能夠掌握這種最常出現的文件類型、它的邏輯、目的,你就可以更快作出預判,也能更快找出需要的關鍵資訊在哪,因為他們本來就是出題熱點。

    【如果你 #想在外商公司工作或 #能用英文解決問題
    這些就是 #最基本的英文閱讀思維跟理解能力】


    相信我,多益想的跟你一樣
    他希望你們能有英文商務溝通、理解的能力

    所以多益的閱讀題中,最常反覆出現 65 個核心商務事件
    裡面的單字、句型結構重複率都非常高

    掌握這些事件,不止多益分數可以顯著提升,實際生活動的英文實力也可以大大改善

    簡單舉幾個例子: 65 個關鍵事件中的招募廣告、藝術展覽、產品購買、辦公室用品訂單等等,都是每次考多益一定會看到的也是生活跟職場非常常見且實用的事件

    因此大家真的要清楚的認識到:多益在考的究竟是什麼?
    才能在提升分數的同時,真的讓自己成為有能力進行商務溝通的、有英文實力的人

    這就是為什麼,老師這一次製作的多益閱讀速度修煉課,完全揚棄了「速解技巧」。
    專注在幫大家訓練長遠且真實的多益閱讀實力。
    想要訓練:「看懂完整長句、長文章的實力?」
    你一定不能錯過
    https://lihi1.com/3aIc3
    (可以進到課程頁面,點選免費試用)

    我們把多益 13 大情境拆開來,詳細的用 9 個步驟帶大家理解各個商務事件的單字、文法、長句拆解,並設計了多個高效練習方式

    照著走,保證你實力大大提升、收穫滿滿

    提醒大家:

    在章節三Personnel中,有一個完整的「退休」事件14個單元可以試用
    去體驗一下真正弄懂文章邏輯、精讀拆解讀懂完整內文後,不只單字跟文法一起學會了,還能順順讀完英文文章的感覺:D

    這次課程募資期一次付費,終身使用
    還贈送14次的直播導讀
    是非常划算且難得的課程,對於自己也是很值得的一次投資

    多益閱讀速度修煉課+奇蹟英語講師帶你從0解構多益單字文法電子版
    https://lihi1.com/C57UQ
    讓我們一起天天成為比昨天更好的自己吧!

    我們課堂上見囉!

  • effective生效 在 我是台灣人.台灣是咱的國家 Facebook 的精選貼文

    2021-06-06 19:19:06
    有 1,411 人按讚

    「#有些國家會質疑美國會不會來救援台灣。#這就是那個時刻...#我們要把話講很清楚,#我們就是打算這麼做。」

    轉述 #張之豪 議員翻譯
    美國參議員昆斯(Chris Coons, D-DE)
    2021/6/6 9:30 訪台記者會
    (聽打、翻譯,基隆市議員 張之豪)

    感謝你們如此歡迎我們。我很榮幸加入兩位優秀的參議員,達克沃絲、蘇利文都曾在我國的軍隊服役,他們的人生故事中,在亞太區域的承諾與參與,對我與許多人來說,很有啟發意義。

    我在參議院的外交委員會,也在該委員會旗下的撥款委員會擔任主席,就是負責撥款給拜登政府把疫苗配發給全球夥伴的計畫。幾週前我們就在討論我們對全球與疫情還在如何危害全球健康的關切。我們也要求拜登政府與我們合作,跨黨派,跨參議院與眾議院的大連線,來對全球需要的國家提供關鍵的疫苗。

    正如你聽到蘇利文參議員所說,美國與台灣的關係既長久且深遠,並且正因為疫情爆發初期,台灣致贈了1000萬的口罩給我們,這讓美台關係,更為有目標、動人、並真實。畢竟當時我們還在擔心找口罩時,有些國家還在利用他們手上有的PPE等資源,來為自己謀取政治利益。

    此刻,我們宣佈,在拜登政府與美國國會要提供相當關鍵的8000萬劑疫苗給全世界時,這是首批。因為台灣被世界衛生聯盟(按。應為口誤)阻擋在外不能加入,並且在尋購有效的疫苗的過程中,被四處樹立路障。我們認為現在尤其重要,我們肯定拜登政府的倡議並且有國會兩院跨黨派的支持,把這些在前任政府督導下研發出的有效、安全的疫苗,分享給我們全球的夥伴。

    並且,我們也希望台灣民眾清楚知道,有些國家會質疑美國會不會來救援台灣。這就是那個時刻,我們認為這非常迫切也非常重要,外交部長先生,我們要把話講很清楚,我們就是打算這麼做。

    我的選區是一個小州,德拉威爾。我前任的議員,就是現任的美國總統。42年前,他對台灣關係法投下了贊成票。在來台灣的飛機上,我們一行人有人正在讀一本書,有關台灣關係法的歷史,並且與我們大家簡述分享。丹(蘇利文參議員)永遠都是那個學者型的(笑)。而被提醒這件事是很重要的:這不是一段新關係,這不是一個新夥伴關係。我上次來,我正陪同我們AIT的酈英傑處長,參加AIT一座新中心的成立,美麗、先進的建築的落成開幕典禮。

    明天,當我們一行人回到美國參議院時,我們將會參與一個重要的法案表決。由外交委員會提案的,戰略競爭法,包括,再一次,清楚講述美台關係的規定。當法案提到參議院大會時,我身旁兩位在美國商務、科學和交通委員會的參議員,也將形塑與推動生效。未來當然會有更多立法上的修改,但我非常有信心,我們下週將在這個法案上會有跨黨派的表決,將通過美國創新與競爭力法。這個法案特別認可美台關係的戰略重要性,投資科技創新的急迫性,並作出像我們今天宣佈這批疫苗的提供此事一樣,把夥伴更緊密編織在一起。開放社會、全球的民主國家、認可創新與科技、保護發明、那些把科學的成果拿來幫助世界渡過疫情難關,並且不附帶任何條件,而是自由地提供出我們的社會可以研發出的成果。

    謝謝。



    你好,thank you so much for welcoming us. It is such an honor, for me to join with these two tremendous senators. Senator Duckworth and Senator Sullivan, who have served our nation in our nation’s military, whose personal stories of commitment and engagement in this region of the world are inspiring to me and many others. I serve on the Senate Foreign Relations Committee, and I chaired the appropriation sub committee in the Senate that is funding vaccine distribution to the world in partnership with the Biden Administration. As we were discussing, weeks ago, our concerns about the world and about this pandemic as as it continues to be a threat to health around the world. We were urging the Biden Administration to work with us, a bipartisan group across the Senate and the House, to announce significant donations of vaccines to the nations in need.

    As you’ve just heard from Senator Sullivan, it is a long and deep relationship between the United States and Taiwan that was made purposeful and poignant and real for us in the difficult early days of this pandemic by a gift of contribution of 10 million masks that, at the moment when Americans, we were worried where they could find masks and where some other countries use that access to PPE, to their political benefit.

    In this moment, we are announcing, the first of what is going to be a significant effort by the Biden Administration and the United States Congress to provide up to 80 million doses to many countries around the world and because Taiwan has been prevented from joining the world health alliance has had roadblocks put up towards its access to save effective vaccines we thought its of particular importance to celebrate the Biden Administration’s initiative and the support of congress that is bipartisan. In taking these effective and safe vaccines developed under the previous administration of the United States and with partnership around the world. And make certain that the people of Taiwan know, there are some countries that question whether the United States will come to the aid of our friends in Taiwan. This is the moment we thought was urgent and important for us, Mr. Foreign Minister, to make it clear, that we intend to do so.

    I represent the small state of Delaware, my predecessor is now the President of the United States. 42 years ago, He voted for the Taiwan Relations Act, as we were traveling, members of our company was reading a book about the history of the Taiwan Relations Act and sharing with us about it. Dan is ever the scholar. And it was helpful to be reminded, this is not a new relationship, this is not a new partnership, I was last here with AIT director Christensen when we were opening a beautiful new state of the art facility center, for United States engagement here with Taiwan.

    As we return tomorrow to the United States Senate, we will be taking votes this coming week, to pass this significant piece of legislation. Coming out of the Foreign Relations committee, it was known as the Strategic Competition Act, it includes the provision to make clear, again, the strength of the US-Taiwan relationship. As it moves through the full Senate with the support of these two senators who are on the Commerce Committee, as it is being shaped and finally hopefully enacted. There is always changes of legislations to come, but I am very hopeful, that we will take a strong bipartisan vote in the coming week, and pass the US Innovation and Competitiveness Act. It specifically recognizes the strategic importance of US-Taiwan relationship, the urgency of investing in innovation, and taking steps such as we take today, the announcement of this vaccine contribution, to more tightly weave together, the open societies, the democracies of the world, those that value innovation and science, those that protect inventions, and those that want to use the fruits of that science to help the world move past this terrible pandemic, not by adding strings to it, but by giving freely of what both of our societies have been able to develop, thank you.

你可能也想看看

搜尋相關網站