作者ckscks178 (奇蒙子資本主義社會 教育)
看板Eng-Class
標題ing ed 形容詞
時間Wed Aug 8 19:25:13 2018
現在分詞當形容詞 可譯為 某事物令人感到XX
過去分詞當形容詞 可譯為 人感到XX
可是在網路上又看到
Most hated man 這個寫法
https://goo.gl/vXsxHv 標題翻譯為 飛機上最令人討厭的十種人
這不是 令人感到XX的意思嗎
為什麼不是 most "hating" man呢
-----
Sent from JPTT on my iPhone
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 1.200.194.63
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Eng-Class/M.1533727516.A.6F4.html
→ cerenis: 請用主動或被動去分辨這種形容詞,最被人憎恨的人。 08/08 21:13
→ cerenis: a我文章,如何學習文法那篇有說明。 08/08 21:14
推 RhinoXiNiu: 你搞錯了,這是兩種不同的形容用法。這一篇文開頭的 08/08 22:13
→ RhinoXiNiu: 兩句指的是「使役」動詞的用法,加上ing詞性變成adj 08/08 22:13
→ RhinoXiNiu: 表示「令人……的」,而加ed表示「人……的」,然而h 08/08 22:13
→ RhinoXiNiu: ate並不是使役動詞,所以不是這樣用(使役動詞你就去 08/08 22:13
→ RhinoXiNiu: 翻字典就知道了,一定是「使XX、使YY、使ZZ等等」。 08/08 22:13
→ RhinoXiNiu: 字典裡只要開頭出現「使」字,就是使役動詞) 08/08 22:13
→ RhinoXiNiu: 而hate不是使役動詞,所以在這裡就是分詞構句後前位 08/08 22:13
→ RhinoXiNiu: 修飾而已。“the man who is hated most”中的who省 08/08 22:13
→ RhinoXiNiu: 略,is改成being且通常也省略,剩下的殘餘物搬去前面 08/08 22:13
→ RhinoXiNiu: 作為前位修飾使用 08/08 22:13
→ cerenis: 完全沒想到這回事sorry,XD。 08/09 01:39
推 tucson: 跟是不是使曳動詞沒有太大的關係跟主動與被動才有關係 08/09 07:56
推 ganlinnya: 跟使役完全無關吧 08/09 10:16
→ ganlinnya: 三樓那個是情緒動詞吧 08/09 10:17
→ ganlinnya: 越說越誤導 08/09 10:17
推 ganlinnya: 並不是所有動詞都有情緒動詞的用法 08/09 10:19
推 RhinoXiNiu: 十分抱歉頭腦一時錯亂了XD我說的正是bore interest s 08/09 10:29
→ RhinoXiNiu: urprise satisfy 那類的動詞不是使役動詞(make have 08/09 10:29
→ RhinoXiNiu: let)sorry 08/09 10:29
推 RhinoXiNiu: 前面都有「使」就錯亂了,謝謝各位大大糾正( ′∀‵) 08/09 10:35
推 kee32: 看這些解說,我都覺得自己不會英文了... 08/09 10:47
→ cerenis: 我看不懂,我只想到是被恨的人XD 08/09 15:51
推 EVASUKA: 因為hating沒有讓人討厭的意思,如果有的話,那麼 08/09 21:24
→ EVASUKA: Joe hates Mary.的意思會變成「Joe讓Mary討厭」而非「Joe 08/09 21:25
→ EVASUKA: 討厭Mary」 08/09 21:25
→ EVASUKA: 原波的問題應該是以為應該用「hating」表達那個人誘發 08/09 21:26
→ EVASUKA: 別人的hate情緒,但這個字不能這樣用,原因如上所說 08/09 21:26
→ EVASUKA: 不用糾結甚麼情緒、使役這些文法詞彙了,看了頭很痛XD 08/09 21:27