為什麼這篇dwarf複數鄉民發文收入到精華區:因為在dwarf複數這個討論話題中,有許多相關的文章在討論,這篇最有參考價值!作者Adlay (前進南方新大陸)看板Eng-Class標題Re: [請益] f和fe結尾的複數時間...
※ 引述《Miere (新年快樂)》之銘言:
: 通常變ves
: eg:knives shelves loaves leaves
: 但有例外dwarfs chefs
: 想請問例外只能死記嗎
: 還是有道理可循?
: 感謝
每個詞彙都是歷史的活化石....
-f結尾的單詞之所以複數為-ves,
是源自於古英文時期以「母音+f」結尾的名詞,加上複數形態-as,
受到前後母音而有聲化(voicing),因而唸成[v],
到了中古英文時期[f]和[v]音素分化,加上複數後綴-as母音弱化,
所以拼字上才由wif-as改成wiv-es.....
根據牛津辭典的詞源,dwarf在古英文時期的拼字是dweorh,
以-h結尾,根本不受有聲化規律([f]-->[v]/V_V)的影響,
等到後來h([x])轉變成f[f]的時候,
結尾就是只是單純加-s,換句話說dwarh-s > dwarf-s....
至於chef,本來就是中古英文跟法語的借字,
也根本不受上述古英文時期有聲化規律([f]-->[v]/V_V)的影響,
自然而然也只是單純跟其他名詞一樣加複數詞綴-s.....
換而言之,f-->ves的複數規律其實也只是古英文時期有聲化規律的留存,
那些看似不規律的dwarf和chef,遵守著當代英語單純加-s的音韻構詞規律,
不論是規則還是例外,通通都是歷史的遺跡,
這就是為什麼有些大學英語系會開設英語語言史的緣故,
當你清楚英語的歷史,就知道這些通則和例外背後的來源....
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 123.99.60.82
※ 編輯: Adlay 來自: 123.99.60.82 (02/07 15:11)