[爆卦]duncan翻譯是什麼?優點缺點精華區懶人包

雖然這篇duncan翻譯鄉民發文沒有被收入到精華區:在duncan翻譯這個話題中,我們另外找到其它相關的精選爆讚文章

在 duncan翻譯產品中有27篇Facebook貼文,粉絲數超過0的網紅,也在其Facebook貼文中提到, 《天才的禮物》(Gifted, 2017)是部關於小天才應該如何成長的故事——應該要與同齡隔開特別教育,還是埋沒天分與同齡一起上學? 《天才的禮物》的英文片名是 Gifted,我們很本能會認為,中文片名簡簡單單翻譯為「天才」不就好了,為何要特別加個禮物呢?就算是 gift-ed 的 gift 有禮...

 同時也有8部Youtube影片,追蹤數超過428的網紅學英文吧,也在其Youtube影片中提到,「我想一下哦」 英文怎麼說? 你想好五倍券要綁定紙本還是數位的嗎?好多朋友也還在想~。 那 "五倍券"、"還沒決定"、"看情況" 的英文怎麼說呢? 這一集的文化閒聊,Duncan 跟我們分享, 美國也有因為疫情的影響發行振興券嗎?或是曾經發行過什麼樣的振興券? 快來聽這一集內容,聽聽看我想一下五倍券...

duncan翻譯 在 Duncan Instagram 的最讚貼文

2020-04-28 17:27:38

從18歲後就沒慶生的室友 @outerspaceleo 決定今年要過個網美般的生日週(月?) 跟室友認識的過程還蠻妙的,高中時在花蓮是點頭之交;2011年我上台北找工作第一個住的家也是跟他和合租但我們還是很不熟的室友;過了一兩年才因為幫他的品牌翻譯才開始變比較熟,成了偶爾會見面的朋友;今年因為我們剛...

duncan翻譯 在 Duncan Instagram 的最佳貼文

2020-05-02 21:21:18

帶著蟻人與黃蜂女的簽名去看蟻人與黃蜂女 無雷心得: 1. 大讚凱西(蟻人的女兒) 2. 尺寸的玩弄更上一層樓 3. 有幾個笑點不容易翻譯有點可惜 4. 我也想要史考特的麻吉團 5. 保羅路德的幽默很強大 6. 黃蜂女超帥 7. 量子領域好ㄎㄧㄤ好美 8. 期待在這集看到的某一幕真的看到了 9. 我...

  • duncan翻譯 在 Facebook 的精選貼文

    2021-06-07 18:23:25
    有 217 人按讚

    《天才的禮物》(Gifted, 2017)是部關於小天才應該如何成長的故事——應該要與同齡隔開特別教育,還是埋沒天分與同齡一起上學?

    《天才的禮物》的英文片名是 Gifted,我們很本能會認為,中文片名簡簡單單翻譯為「天才」不就好了,為何要特別加個禮物呢?就算是 gift-ed 的 gift 有禮物的意思,但是這不就是個在講述天才小女孩的故事嗎?

    #來自上天最美的禮物
    不過,如果你親自看過《天才的禮物》,肯定能理解為何中文片名要如此翻譯,甚至會覺得「禮物」這個詞彙,添加得真好。因為這個天才小女孩Mary Adler(Mckenna Grace 飾演),對於照顧她的 Frank Adler(Chris Evans 飾演)來說,果然是來自上天賜與的最美禮物。

    有一次,照顧者 Frank 想要讓小女孩 Mary 了解,在他的心中,Mary 是有多麼地重要,於是特別帶她到醫院,就坐在等候室,傻傻地一直等一直等。Mary 等到無聊透頂,Frank 還是要求她繼續等待。

    直到,手術房內總算有人走了出來,大聲呼喊「是個男孩」,頓時等候室裡的家人,全部開心互擁,熱情與溫暖整個融化產房外的世界。
    .
    #你就是我的禮物
    「你是我的禮物」,這是 Frank 想要告訴 Mary 的事情。Frank 想讓 Mary 知道,她出生的當天,Frank 就是那位出來報喜訊的重要人物,產房中除了 Mary 的母親,另一位就是 Frank。小女嬰的降臨,是由母親與 Frank 一起捧在掌心的禮物。

    於是,是否生父在乎 Mary,對她來說一點都不重要。#因為Mary的降臨跟耶穌一樣,都有在乎她也愛她的人,守候在旁邊,並不是 Mary 誤以為的冷漠、孤獨與無情。事實上從 Mary 降臨的第一刻,就有最愛她的 Frank 守候身邊,直至今日,永遠也不會遺棄。
    .
    #美國隊長主演落魄的遊艇維修工
    《天才的禮物》的導演是 Marc Webb,他還經執導過《戀夏五百》(500 Days of Summer 2009),以及 2012與2014 的《蜘蛛人:驚奇再起》。《天才的禮物》的男主角是美國隊長 Chris Evans,也就是天才小女孩 Mary 的照顧者。而在《真愛每一天》(About Time, 2013)飾演明理婆婆的 Lindsay Duncan,則是飾演想要爭取小天才監護權的嚴格外婆 Evelyn Adler。

    在《天才的禮物》,Evans 飾演的 Frank 是個落魄的遊艇維修工人,住在南方貧民區,好鄰居是個黑人婦女 Roberta(奧斯卡最佳女配角 Octavia Spencer 飾演),常常充當 Mary 的保母。南方、黑人、貧窮、單身工人,可以想見這位照顧者之於重視教育的人來說,並不十分合適。
    .
    #外婆媽媽與Mary都是數學天才
    於是,仗著「不適任監護者」的理由,Mary 的外婆,特別由麻州跑來佛羅里達爭取監護權,因為 Adler 家族有天才的基因,從外婆、母親、到 Mary,每個都是數學天才。例如 Mary 才剛上小一,就已經懂得處理研究者程度的數學。

    外婆帶著 Mary 參觀 20世紀未解的數學之牆,上面目前只有一題已經解出,其他都還在遙望等待天才數學家。Mary 的外婆就是其中一位野心勃勃的數學家,即使自己無法解出,也要她的女兒和孫女,窮盡一生的天分,為人類解開數學之謎。
    .
    #小天才需要什麼?
    外婆要 Mary 跟她回到麻州找尋全美最好的老師,把她的所有生活全部簡化到只有一個核心「數學」。當初,外婆訓練出來的天才女兒,即是如此——沒有童年、沒有同儕、沒有活動、沒有外出,只有「數學」。

    外婆幾乎是以抹煞孩子稚嫩之心的模式,在培養天才,結果,Mary的母親連交友與談戀愛的自由都沒有,曾未有過平凡正常的生活。 #簡直就是一隻專被訓練為數學家的豢養種馬。後來,因為不懂得交際交友,讓 Mary 母親在愛情重重跌跤。

    深知被剝奪童年的苦痛,Frank 完全不願意小天才 Mary 與母親度過一樣的扭曲人生,於是決定躲到遙遠的南方,不要讓外婆找到 Mary,把她再度扔進天才數學家的真空培養皿。
    .
    #獨眼貓是天分還是缺陷
    在《天才的禮物》,Mary 最愛的獨眼橘貓,最具有象徵意義,代表的就是獨具一格的 Mary,只是,天才是 Mary 的天分(來自上天的特賜的禮物),還是一種缺陷呢(使得 Mary 沒有辦法與其他孩子一樣地正常成長)?

    獨眼貓,很獨特,Mary 也是,她是億中選一的天才,「將來一定要被訓練為為人類謀福利的特別之人」,外婆堅信。但是獨眼貓雖然與眾不同,卻也帶有缺陷——聰明但高傲、難以融入人群、說話直接且刺耳等等。
    .
    #溫暖卻又讓人折服的故事
    《天才的禮物》不流於俗套,沒有價值判斷,而是站在一個中立的角度,觀察兩種面向,而不特別偏袒任何一方。天才的特殊教育的確可以讓天才發揮才華,但是也必須顧及孩童的心理,才能讓他們擁有身心健康的童年。

    就是因為沒有絕對的偏頗,同時又刻劃出深刻的父女關係(雖非父女,但兩人卻有比起真正的父女還要濃厚的父女之情),讓《天才的禮物》成為一部讓人停不下來又真情感動的小故事。
    .
    .
    #每天陪你宅在家看一部好電影Day23
    #2021年6月7日
    #天才的禮物
    #Gifted_2017
    #想不到天才也有煩惱
    #我以為我小時候考試不好煩惱比較多

  • duncan翻譯 在 浩爾譯世界 Facebook 的最佳解答

    2020-10-15 13:01:54
    有 125 人按讚

    【 為什麼你托福、雅思的英文寫作無法高分? 】
    好文轉載自: Sonny老師的翻譯&教學札記
    你也曾努力認真準備托福雅思
    卻無法拿到寫作高分嗎?

    Sonny老師輔導過不少托福和雅思考生
    即使單字、句型、模板背得再多
    卻始終無法在寫作題型上拿到好的分數

    根據擔任講師和寫作教練的經驗
    Sonny老師整理出最常見的3個錯誤
    這些你都犯過嗎?

    1.【 文白夾雜,前後不一 】
    這類型考生最常犯的錯
    就是沒有注意到單字、片語的#適用情境
    導致文章內容往往前後、行文風格不一
    一下太過輕鬆隨性、一下又顯得文雅正式
    前面用 by the way、後面又用 consequently
    讓考官搞不懂
    你到底是在寫考試文章
    還是在傳聊天訊息

    2.【 忽略本意,搞錯重點 】
    其實,每個考試的題型
    都有它想傳達給考生的測試意義
    當考生不熟悉各種文類的情境
    就很容易自以為聰明地錯誤解讀

    以雅思經典的 Task 1 考題
    也就是資料分析類的題型為例
    許多同學總是誤以為作答重點
    在於套用、置換各種學術用詞

    但,如何用簡明精確的單字
    與一目了然的句型來表達
    搭配英文有條有理的敘事邏輯
    把所有資訊說清楚、講明白
    才是考試高分的重點

    #填寫問卷拿課程早鳥8折優惠🔥
    >> https://bit.ly/3i4j0td

    3. 【 設身處地,換位思考 】
    我在擔任某次英文考試的考官時
    作文題目要考生介紹台灣美食
    裡頭有將近一百位以上的考生
    都以台灣經典的臭豆腐作爲題材

    但九成以上的考生
    完全沒有對 stinky tofu 多做解釋
    直覺性地認為所有考官
    都應該知道臭豆腐這種食物

    有趣的是
    跟我一起改考卷的老師
    他是一個道道地地的英國人
    在他的想像裡
    Stinky tofu 就是一塊白白臭臭的豆腐
    怎麼會好吃哩?

    在這麼多考卷之中
    我們兩個總算發現了一個例外
    有位同學顯然注意到了這點
    他在文章內寫下
    “This deep-fried fermented tofu
    with pickled cabbage
    and thick soy sauce
    tastes much better than its smell.”
    ( 臭豆腐,是炸過的發酵豆腐
    配上泡菜,淋上醬油
    聞起來嚇人,吃起來美味 )

    這段簡短的描述
    讓那位英國老師眼前一亮
    彷彿看見了臭豆腐的模樣
    我們兩個相視一笑
    一致認同給這位同學
    當天作文中,最高的分數

    -

    當然,要寫好英文作文的重點
    不是只有這三個而已
    這也是為什麼我這次
    會和 #Hahow好學校 合作
    一起開設一堂
    針對托福、雅思寫作高分關鍵的課程

    在這堂課程中
    我不只會從根本開始
    分析托福、雅思寫作的各種題型
    還會教你如何把這些英文寫作技巧
    應用到職場和生活的各種情境下

    不只讓你能對付考試
    更希望你能在人生中實際應用

    如果你也願意
    一起踏上改變的旅程
    那請你把握這個機會
    讓學習英文不再只是為了考試

    “Good, better, best,
    never let it rest.
    Until your good is better
    and your better is best.”
    -Tim Duncan
    ( 精益求精,永不停止 )

    #Sonny老師的全方位情境寫作術
    填寫問卷拿早鳥8折🔥
    問卷連結:https://bit.ly/3i4j0td

    #RightHereRightNow
    #WriteHereWriteNow

  • duncan翻譯 在 鄉民挺起來 Facebook 的最佳解答

    2020-04-10 23:19:45
    有 98 人按讚


    |Tugendhat’s take on Taiwan p.1|
    本週很多國內外媒體報導轉述4月5日《星期天郵報》的文章,那天的報紙不止有五頁連續版面譴責中國,更還有後面的英國人讀者投書、中國駐英大使館爪牙曾嶸的反駁,篇篇都精彩。其中要推薦這篇(連結及截圖見留言)是低調又令人驚艷,幾乎沒有台灣人討論過,但你絕對不能錯過這段對台灣的公平評論、以及預告英國的動作。

    下議院保守黨議員、也是外交委員會主席Tom Tugendhat (圖根哈特)的這篇文章寫得非常好,標題:
    Britain risks paying a very high price if we stay #in_hock to them

    英國繼續把自己抵押給中國的話,必將承擔鉅額風險。

    hock 是指四腳動物的後腳趾關節,當動詞用是斷腳筋變成殘障。in hock是典當、負債的意思。stay in hock to China 就是畫押給中國、向中國欠債。

    Tugendhat 說北京政府維權的方式就是不斷釀造有毒謊言及恐嚇,
    Beijing uses a toxic brew of lies and fear to maintain power.

    中國政府告訴世衛組織病毒只會從動物傳給人類時,中國專家知道真相是病毒已經人傳人,流行病不只是有無可能性、而是相當可能會流行。
    While the Chinese government was telling the World Health Organization (WHO) that the virus could only be transmitted from animals to humans, the countries scientist knew the truth - that humans were infecting each other and that an epidemic was not only possible but likely.

    世衛組織再復誦共產黨謊言,把問題復合化,導致這個致命爆發掃向全球。
    The WHO then compounded the problem by repeating the Communist Party lies and thus allowing this lethal outbreak to sweep across the globe.

    Tugendhat 繼續說,#疫情的真相很早就被台灣發現,台灣的專家知道疾病已經逃出武漢之外,且來到島國的國境機場。
    The truth was spotted early in Taiwan, where scientists knew the disease was escaping Wuhan and arriving at the island state's own airports.

    台灣政府確信自己所面臨的危險,下令執行大量的病毒檢驗、追查接觸史,也就是超前控管疾病,#這可以作為世界其他國家的範例。
    Convinced of the dangers posed, the Taiwan government ordered mass testing and contact-tracing, which meant it got ahead of the disease – an example for the rest of the world.

    然而,可恥的是世衛組織選擇不看台灣範例,幹事長的助理Bruce Aylward 甚至拒絕承認台灣的存在。因為北京說台灣是一個中國的一部分。
    Yet, shamefully, the WHO chose to ignore Taiwan's example. Its assistant director-general Bruce Aylward even refused to acknowledge the existence of Taiwan (which Beijing claims is part of One China).

    Tugendhat 這篇文章不但邏輯清楚,重點深入淺出,比起前一個禮拜日Ian Duncan-Smith (IDS) 的文章論述更加完整、文筆豐富流暢。IDS已經退休、可以台下運作,Tugendhat是現任、可以立刻做事,這兩個星期下來的接棒是很好的開始。

    Tugendhat 尤其提到台灣的這段,其實好像可有可無,沒有寫出這段不影響他分析中國的野心及所帶來的風險,有了這段更是一個活生生擺在眼前,台灣疫情模範生與中國及世衛謊言的反差。

    Tugendhat 在文章後段提醒英國人一段二戰歷史,在戰爭未止、最黑暗的時刻,國家領導人已有重建世界秩序的共識。德國納粹都還沒有退出北非時,英國外交官就開始著手聯合國的誕生,之後還有歐洲人權法院、北大西洋公約組織相繼成立。

    Tugendhat 最後要問,我們的政治家及特使現在動起來了嗎?

    這篇貼文最後,我要請問大家注意到3月26日20國領袖線上高峰會的新聞嗎?最近有注意到Tugendhat在呼籲 G20 for Public Health(G20衛生組織)的成立嗎?

    #全民動起來
    #譚德賽失業

  • duncan翻譯 在 學英文吧 Youtube 的最讚貼文

    2021-09-22 08:12:12

    「我想一下哦」 英文怎麼說?
    你想好五倍券要綁定紙本還是數位的嗎?好多朋友也還在想~。
    那 "五倍券"、"還沒決定"、"看情況" 的英文怎麼說呢?
    這一集的文化閒聊,Duncan 跟我們分享,
    美國也有因為疫情的影響發行振興券嗎?或是曾經發行過什麼樣的振興券?
    快來聽這一集內容,聽聽看我想一下五倍券要選紙本還是數位的英文怎麼說。

    快速幫你複習一下這集的主題句 & 單字:
    我想一下哦
    Let me think OR Let's see.
    (sometimes:) ....think about it
    I need to think about it.

    補充學習
    看情況
    We'll see.
    It depends.

    還沒決定
    .....not decided yet. I have not decided yet.
    ....not for sure. / I'm not sure. / We're not sure.

    我等等再回答你
    I'll get back to you. I'll let you know.

    五倍券(用實際代表的意義翻譯)
    the 5,000NT vouchers

    如果你想複習詳細版的主題句&單字,歡迎來我們學英文吧的網站!(愛心)
    學英文吧網站 https://ivybar.com.tw/?c=3
    或追蹤 iVY BAR 學英文吧的 IG,上面圖文版 podcast 複習也很棒喔!https://pse.is/39vede
    現在我們也有影音版的 Podcast 實境秀喔 https://pse.is/3ahupl

  • duncan翻譯 在 SweetJohn甜約翰 Youtube 的最佳貼文

    2019-12-09 04:00:11

    「試著了解章節之間的空白頁面,有時才能繼續往前。」

    -------------
    • LYRICS

    靈感一出現總是那麼美
    老舊場景也能領悟出新體驗
    每個小畫面都值得紀念
    每段對白反覆品嚐過無數遍

    故事一翻頁走到完結篇
    留下注定塵封於回憶的膠卷
    至於心裡面填不滿的缺
    還是繞呀繞呀也繞不出的圈

    直到發覺自己太過於沉醉 搖搖欲墜

    開頭熾熱耀眼 結尾沒入黑夜
    幾次輪迴耗盡全身熱烈
    掙脫字裡行間 才了解這故事
    什麼都不缺 缺少的是空白頁面

    在空白的頁面
    寂靜如初生的夜 平淡的多可貴
    在空白的頁面
    喧嘩如奔馳的街 不刻意等待誰

    • MUSIC

    詞 Lyricist | 吳浚瑋 Genwie Wu
    曲 Composer | 吳浚瑋 Genwie Wu、石裕獎 Duncan Shih、陳冠宇 Can Chen、 梁丹郡 Mandark Liang
    編曲 Arrangement | 甜約翰 Sweet John
    小號 Trumpet | 黃線 HuangXian
    管樂編寫 Brass arrangement|梁丹郡 Mandark Liang
    製作人、主要錄音 Producer & Main Recording | 鍾濰宇 Yu @ 89 studio
    鼓共同監製、錄音 Co-Producer & Drum Recording | 錢煒安 Zen Chien @ 112F Recording Studio
    鼓錄音助理 Drum Recording Assistant | 陳祺龍 Chris Chen
    混音 Mixing | 陳君豪 Howe @ BB Road Studio
    母帶後期處理 Mastering | 内田孝弘Uchida Takahiro @ FLAIR MASTERING WORKS
    母代後期處理翻譯Mastering Translator | 王儷雅 Ou Reiga (Elsa)

    • 視覺設計|梁丹郡 Mandark Liang
    • 動畫設計|陳冠宇 Can Chen

    -------------
    【 實體購買通路・請用行動支持約翰】 

     ● 約翰蝦皮(實體、數位專輯單曲、樂團周邊)|https://shopee.tw/sweetjohnband

    -------------
    • Facebook https://www.facebook.com/sweetjohnband
    • Instagram https://www.instagram.com/sweetjohnof...
    • StreetVoice https://tw.streetvoice.com/sweetjohnband
    • Weibo http://weibo.com/SweetJohn

  • duncan翻譯 在 小屁的奇幻旅程 Youtube 的精選貼文

    2019-11-26 05:15:13

    若有翻譯錯誤或其他建議歡迎在影片下方留言~
    /
    Facebook粉絲團:https://goo.gl/HBirms
    Twitch實況:https://goo.gl/g66Wje
    Line@:@jcc5976q
    BS4下載:https://bstk.me/oYozJ46vm
    成為小屁頻道會員:https://www.youtube.com/channel/UCnxBP5BsR7r1C_nr3qWETug/join

你可能也想看看

搜尋相關網站