雖然這篇divided意思鄉民發文沒有被收入到精華區:在divided意思這個話題中,我們另外找到其它相關的精選爆讚文章
在 divided意思產品中有12篇Facebook貼文,粉絲數超過6,071的網紅Jacky 玩具匣,也在其Facebook貼文中提到, Toy news Nota toys 1/12 Winter Soldier Only testing for now Will be divided into leather shirt or cloth shirt version //有點無奈 其實是給群里解釋下圖沒發的原因是真人頭我...
同時也有1部Youtube影片,追蹤數超過8萬的網紅與芬尼學英語 Finnie's Language Arts,也在其Youtube影片中提到,one-off (n.) 只此一次的事 (也可作 adj.) dissident (n.) 歧見者、異見者 divided (adj.) 有分歧的、分裂的、兩極的 re-invent the wheel (v.phr.) 「重新發明輪子」,指重覆做別人早已在做的事,意味着「多此一舉」,但若有改善的地...
「divided意思」的推薦目錄
- 關於divided意思 在 CheckCheckCin Instagram 的最佳解答
- 關於divided意思 在 黃建達Edward™?營養插畫樂團咖啡鬆餅美食創業小說健身 Instagram 的精選貼文
- 關於divided意思 在 黃建達Edward™?營養插畫樂團咖啡鬆餅美食創業小說健身 Instagram 的最讚貼文
- 關於divided意思 在 Jacky 玩具匣 Facebook 的最佳解答
- 關於divided意思 在 范疇文集 Facebook 的最佳貼文
- 關於divided意思 在 浩爾譯世界 Facebook 的最讚貼文
- 關於divided意思 在 與芬尼學英語 Finnie's Language Arts Youtube 的最讚貼文
divided意思 在 CheckCheckCin Instagram 的最佳解答
2020-08-10 11:42:40
【蔬菜知識】買生菜你會選重身還是輕身?🥬 ⭐️生菜比較少蟲蛀因為味道帶苦 ⭐️但也要洗乾淨去除農藥 #星期四食材 生菜清熱消水腫 「易過食生菜」是廣東話易如反掌的意思,生菜究竟有多容易吃呢?生食熟食皆宜,生菜含水量高,纖維含量比較低,烹煮時間很短已足夠,而且易於咀嚼,的確適合大部份體質人士食用。...
divided意思 在 黃建達Edward™?營養插畫樂團咖啡鬆餅美食創業小說健身 Instagram 的精選貼文
2021-07-11 10:29:26
現在有誰能跟我&跟BG men 台語練蕭話一起喇低賽!#閒聊#gossip#不好意思#BG#貼圖#Men. 花財哥教您賺七億美金連結碼(別等親朋好友帳號及手機號碼被綁完,那已經來不及囉)http://linktr.ee/ed76559751 *滑我看我讚我追蹤我,不如追隨我!Follow my t...
divided意思 在 黃建達Edward™?營養插畫樂團咖啡鬆餅美食創業小說健身 Instagram 的最讚貼文
2021-07-11 10:29:26
不好意思啦!#陳喬恩#Joe#喜歡#like#哈哈#Haha . 花財哥教您賺七億連結碼(別等親朋好友帳號及手機號碼被綁完,那已經來不及囉)http://linktr.ee/ed76559751 *滑我看我讚我追蹤我,不如追隨我!Follow my though! 「只要一千元新台幣押金加入會員就...
-
divided意思 在 與芬尼學英語 Finnie's Language Arts Youtube 的最讚貼文
2017-09-20 02:30:00one-off (n.) 只此一次的事 (也可作 adj.)
dissident (n.) 歧見者、異見者
divided (adj.) 有分歧的、分裂的、兩極的
re-invent the wheel (v.phr.) 「重新發明輪子」,指重覆做別人早已在做的事,意味着「多此一舉」,但若有改善的地方,「重新發明」也不一定是壞事,所以也可用來表達「持續改進」的正面意思
● 訂閱電子報: http://bit.ly/fla-nl
● 下載免費學習資源: http://bit.ly/fla-freebies
Facebook 直播播放清單 ► https://www.youtube.com/playlist?list=PLs2gyIM_VlT_sOdILhtZEScHRCxPN9LcV
● 博客: http://bit.ly/fla-blog
● Facebook: http://bit.ly/fla-facebook
● Instagram: http://bit.ly/fla-instagram
● Pinterest: http://bit.ly/fla-pinterest
?Free stuff!!! :)
Use my iHerb Discount Code: ASC7218
Sign up at AirBnb and get HKD$290 in travel credit: https://www.airbnb.com/c/tiffanys213
Get a FREE first Uber ride (up to HK$50): https://www.uber.com/invite/tiffanys2213ue
divided意思 在 Jacky 玩具匣 Facebook 的最佳解答
Toy news
Nota toys 1/12 Winter Soldier
Only testing for now
Will be divided into leather shirt or cloth shirt version
//有點無奈 其實是給群里解釋下圖沒發的原因是真人頭我自己還是不滿意又改了 一版,所以發了個閃圖解釋下。結果就被截圖流出了。那個高糊的實在沒意思還是我發吧 。起碼武器清晰。真人臉暫時馬賽克。等我過一兩天更新下。大家可以數數有多少髮型武器。這款面罩殺手也是花了很長時間調試測試。以防南方地區朋友怕皮衣爆,還有純布衣版可以選。//
divided意思 在 范疇文集 Facebook 的最佳貼文
台灣最大公約數 – 反共去統不反中
The True Common Denominator of Taiwan
我察覺到一個新的台灣共識(最大公約數)正在成形,而且已經接近完成。雖然許多人還沒意識到這點,也還有一些人尚處在無感、或雖然有感但心理上拒絕的階段。
I sensed a New Taiwan Consensus is forming and near completion, although many are still not fully aware of it, some at the psychological stage of ignoring it and some even in total denial .
這新共識可以用三個原素的一句話來總結:反共、去統、不反中國平民。三元素環環相扣,構成了一個具有主旋律的直白命題:那些已經把台灣視為自己家鄉的人,已經把台灣當成一個與他方無涉的主體。
This New Consensus can be summarized in one expression with three parallel elements: opposing communism, de-unification and neutralness toward Chinese civilians. These three elements constitute an organic whole with a common theme that simply says, people who took Taiwan as their home deemed themselves as one distinct entity .
為了讓人們充分理解這三元素的意義,需要做一些進一步闡釋。我們這就開始。
I understand some elaboration may be needed to allow the three elements to be fully appreciated, especially the third one. Let me begin.
1. 反共。台灣其實並沒有那麼反對自由的社會主義;事實上,台灣社會本身在日常生活型態中就含有明顯的自由社會主義的痕跡。但是,台灣絕不會容忍社會主義精神脫序到共產主義的地步。若然,那種社會主義就是敵人,沒有討論的餘地。台灣海峽彼岸的中國共產黨(CCP),就屬於這一類。
1. Opposing Communism – Taiwan is not that much against liberal socialism. In fact,there is a rather obvious strain of it already existing in its social life. However, Taiwan would not tolerate socialism when carried away to the extent of communism, and would take it as enemy. Period. Chinese Communist Party (CCP) on the other end of the Strait falls into this category.
2. 去統。在台灣,不但老一輩了解中共天天掛在嘴邊玩弄的「統一」,只不過是其用來維持政權、控制已經被洗過腦平民的一種虛偽口號,而年輕一輩只會以荒謬視之。因而,此處並沒有用過去的「反統」一詞,而是用「去統」,表示了一種將「統一」概念徹底由腦中去除的意思。就像「大掃除」的意思一樣,老早就該扔掉的東西就把它扔掉。
2. De-Unification – Not only do the older generations realize that the jingling of
“unification” of the CCP is just a bogus slogan for upholding its regime’s control
over the brain-washed civilians, the young generation of Taiwan simply finds the
slogan ridiculous. Therefore, rather than using the term “anti-Unification” as people used to do in the past, I think “De-Unification” – the unshackling of the very idea of unification, as one can relate with the word “de-clutter”- is a better suited term.
3. 不反中,指的是對中國平民保持中性的態度。過去三年間,包括我自己以及國際輿論,已經破除了那個存在已久的迷思 – 中共CCP就等同中國。情況根本不是這樣的。中共不等同中國,更不用說等同中國人民了。中共是一個具有9千8百萬黨員的巨大政黨,但那只是住在那塊土地上的14億人當中的7%。
3. Neutralness towards Chinese Civilians – In the past three years, people in Taiwan including myself, as well as the international community, have debunked the long-existed myth that CCP Is China. No, far from it. CCP is NOT equivalent to China, let alone the Chinese people. CCP is a huge party of 98 million members and that accounts for only 7% of the 1.4 billion Chinese people living on that landmass.
簡單的算數就可以呈現真相。對任何國家,如果僅佔7%的人口可以在政治上完全控制100%的人口,唯一的可能就是實施殘酷暴力或通過暴力改變人的頭腦。
Simple math would tell the truth. In any nation, when 7% of the population politically controls 100% of the population, it would be an impossibility unless by brutal violence or total brain coercion.
中國平民本身就是受害者。其他的國家,不應該膝蓋反應式的把受害者視為天生就是邪惡的。因此,無論在心態上還是現實地緣政治考慮下,台灣社會都應該把「必反」這詞留給共產黨而不是受害的平民。
Therefore, considering the Chinese civilians are victims themselves, people from other parts of the world should not act in a knee-jerk way towards the ordinary, victimized Chinese Civilians as if they are born evil. Either under a proper mindset or the practicality associated with geopolitics, Taiwanese society should and is starting to understand this point. “Anti-“ is an attitude reserved for CCP and not intrinsically for the ordinary and mostly victimized civilians.
這才是台灣的最大公約數。然而,為了選票的政治人物及民調機構拖累了台灣。每年每月的民調都在問早已失效的問題:你偏藍還是偏綠?你贊成獨立還是統一?
Putting together the above three Elements, thus there is the New Taiwan Consensus. What’s falling behind and dragging Taiwan’s feet, are the ballot-hungry politicians and the various outdated polling agencies. They do so many so-called popular surveys every year, sometimes monthly. And they stick to the long invalid way of setting up their survey questions: Are you favoring Green (DPP) or Blue(KMT)? Are you pro-independent or Pro-unification?
這種自我設限或自我審查的問法,使得其他國家以為台灣是個分裂社會。
This kind of self-confined or self-censored surveys leave other nations the impression that Taiwan is a split society, Green or Blue, Independence or unification etc.
台灣這種導致外人認為台灣是個分裂國家的作法,實在愚蠢。如果問的問題對,台灣是沒有分裂的。例如,如果將「你贊不贊成獨立」改為「你反共不反共」,結果肯定是98%以上。
It’s such a foolish thing to do for Taiwan itself misleading outsiders into deeming Taiwan as a split country. There is absolutely no split should the right questions be asked in the surveys. For example, had the question been changed from “Are you pro-independence or anti-independence” into “Are you pro-communism or anti-communism”,then the result would have been a clear-cut 98% or even 99.5% towards “anti”.
若問「你是反中國共產黨還是反中國老百姓」,前者不會低於80%,後者不會高於20%。
Now, try this further question: “Are you anti-Chinese Communist Party, or anti-Chinese common people”, my guess is the former gets at least 80% and the latter gets 20% at most.
第三個問題:「你願不願意被共產黨統治」,保證結果是99.9%的「不願意」。
The third question: “Would you be willing to live under the Communist Rule”? That would guarantee a resounding NO answer of 99.9%.
這就是新台灣共識、社會的最大公約數,應該向世界大聲、清楚、不含糊的說出來。
This is exactly how the New Taiwan Consensus looks like – the true common denominator among a seemingly divided Taiwan. And the New Taiwan Consensus should be articulated to the rest of the world, no vagueness, no grey area and unambiguously.
不信的話,可以用上述問題做幾次民調。而且我保證,在不久的將來,所有民主國家都會端出類似「台灣共識」的政策原則。
For any surveyor or politician who still has doubts about this New Taiwan Consensus, he or she can just conduct new surveys with questions suggested as above. And, I myself am convinced, in a not-so-distant future, all democratic countries on the planet would issue national policies based on guidelines similar to the New Taiwan Consensus, for the goodness of their respective countries.
所以,台灣為什麼不這樣做呢?這可是台灣展示世界政治領導力的機會啊!
So, Hey, Taiwan! Why not put a thrust on this Taiwan Consensus to the world by publicizing it unambiguously and show some political leadership, just for once?
後記:以雙語向全球發聲,將是我接下致力的方向。所使用的這兩種文字,涵蓋了35億人口,接近地球的一半人數。這個行動,將以 「前哨預策」網站 為核心基地,其他的社交媒體,只要有傳播力道,都會被用為衛星來做整體運作。
個人的思考、判斷不一定對,您也不見得同意,但是,我保證這平台中的每一句話都是獨立的、出自內心的。而今天的台灣,乃至於世界,最缺的就是突破傳統成見、不受黨派左右、同時又知錯能改的獨立思考力量。不知您是否同意?
「前哨預策」平台將分為三步走:內容平台 – 互動平台 – 行動平台。剛誕生的它,當前還只是個內容平台,但達到一定數量的會員支持後,將加入各種新媒體形式,與會員就重要議題互動,並以「達成不同意見之間的最大公約數」為目標。一旦在會員內部形成「最大公約數」後,就構成了行動的基礎。至於行動的形式,也由願意推動或參與的會員決定。
此平台婉拒任何政黨、政府的贊助,只接受個人會員或企業會員的贊助;所有收入及贊助,均將用於「讓台灣更好」的事務上,以及推動、發揮台灣作為東亞及世界的「關鍵少數」的槓桿角色,為人類下一波文明做出量力而為的貢獻。
我只能說,十年來的不斷保持獨立,希望能換得您對「不受任何政黨、政府左右」這一點點價值的認同。
范疇
謹上
於台灣
首頁鏈接: InsightFan.com
訂閱鏈接: https://www.insightfan.com/membershipspricing/
divided意思 在 浩爾譯世界 Facebook 的最讚貼文
看到封面嚇到,經濟學人直接表明支持拜登
看著搖曳破敗的國旗,我想今年如果給美國一個關鍵字,大概是分裂 divided
一開始看這標我還在猜是編輯的心機
Why it has to be Joe Biden
因為這個不完整句有兩大方向的解讀法:
1. 為什麼應該支持拜登
2. 為什麼一定要是拜登出來選(才能跟川普抗衡)
讀完我確認是第一個意思,貨真價實的拉票文
我們來讀一段就知道我怎麼判斷
Joe Biden is not a miracle cure for what ails(致病) America. But he is a good man who would restore steadiness and civility(穩定與禮貌) to the White House. He is equipped to begin the long, difficult task of putting a fractured(崩裂的) country back together again. That is why, if we had a vote, it would go to Joe.
最後一句非常明確,假設語氣第二型,意思是經濟學人手上沒有票,但如果有票,會投拜登
-
這一段說美國面臨命運的抉擇,一邊是川普的乖張,一邊是「本報認為能夠向世界彰顯美國價值」的拜登:
In this election America faces a fateful choice. At stake is the nature of its democracy. One path leads to a fractious, personalised(經濟學人都用英式拼法) rule, dominated by a head of state who scorns decency and truth. The other leads to something better—something truer to what this newspaper sees as the values that originally made America an inspiration around the world.
「this newspaper sees 」很明白是刊物的立場
-
結論還是不免俗來個經濟學人很愛在提出預測之後補上的免責聲明:
In his first term, Mr Trump has been a destructive president. He would start his second affirmed in all his worst instincts. Mr Biden is his antithesis. Were he to be elected, success would not be guaranteed—how could it be? But he would enter the White House with the promise of the most precious gift that democracies can bestow: renewal.
經濟學人寫道:拜登是川普的對立面,不過誰能保證拜登一定會讓美國成功呢?但他會帶著民主最珍貴的禮物所承載的諾言進入白宮:更新
讀完這段免責結論我冒出滿多問號的 #你怎麼想?
我正在準備一個開票外電直播節目 敬請期待支持啦
到底會是開票日還是變成開票週甚至開票月
接下來的美國和太平洋此岸的我們會怎麼走呢
一起繼續看下去