為什麼這篇distinction merit中文鄉民發文收入到精華區:因為在distinction merit中文這個討論話題中,有許多相關的文章在討論,這篇最有參考價值!作者enate (正在消失的台灣)看板AdvEduUK標題[問題] 請問 Distinction 該...
哈囉~有幾個畢業證書翻譯問題想請教大家
請問 Distinction 和 Master of Science 中文該怎麼翻比較恰當?
例如畢業證書上寫
xxx has been awarded the degree of Master of Science with Distinction
having followed an approved programme in xxx 科系。
雖然內容很短,可是真是不知道該怎麼翻通順點啊 @@ 逐字翻譯感覺很爛啊 @@
如果大家不嫌麻煩,非常渴求各位的意見
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 92.41.194.179