[爆卦]dispirited中文是什麼?優點缺點精華區懶人包

雖然這篇dispirited中文鄉民發文沒有被收入到精華區:在dispirited中文這個話題中,我們另外找到其它相關的精選爆讚文章

在 dispirited中文產品中有1篇Facebook貼文,粉絲數超過2萬的網紅遵理學校 Kenneth Lau,也在其Facebook貼文中提到, 要表達傷感,我們除了用 sad、depressed 之外,還可以說: When I knew that I was not admitted to any of the local universities, I felt gloomy.[憂鬱的] When I knew that I was...

 同時也有10000部Youtube影片,追蹤數超過2,910的網紅コバにゃんチャンネル,也在其Youtube影片中提到,...

  • dispirited中文 在 遵理學校 Kenneth Lau Facebook 的最佳貼文

    2013-11-15 02:37:38
    有 661 人按讚


    要表達傷感,我們除了用 sad、depressed 之外,還可以說:
    When I knew that I was not admitted to any of the local universities, I felt gloomy.[憂鬱的]
    When I knew that I was not admitted to any of the local universities, I felt glum.[憂鬱的]
    Setbacks and adversities made her downcast.[垂頭喪氣的]
    Setbacks and adversities made her dispirited.[垂頭喪氣的]

    Casual 一點,可以說:
    When he heard of the news of the accident, he felt pretty low.
    When he heard of the news of the accident, he was really down.

    中文我們會用灰色表示不高興的心情,但英文卻用藍色指「憂鬱的」:
    The boy felt blue all day.
    不要再寫:Don’t be grey anymore.

    順帶一提,藍色可以指「色情的」、「猥褻的」,例如:a blue joke 指「色情笑話」,跟中文用黃色來表示色情截然不同。

    要表達心情很沉重,可以寫成:
    When he heard of the news of the accident, I was so heavy hearted.
    The news of the accident left him so grief-stricken.[極度悲傷]

    stricken 是 strike 的過去分詞,“-stricken” 指「受……所煎熬」,例如 grief-stricken 可理解成「受悲傷所煎熬的」,其他例子有:
    poverty-stricken[受貧窮所煎熬的]
    famine-stricken[受飢餓所煎熬的]
    terror-stricken[提心吊膽的]
    panic-stricken[驚慌失措的]
    heart-stricken[悲痛欲絕的]

  • dispirited中文 在 コバにゃんチャンネル Youtube 的最佳解答

    2021-10-01 13:19:08

  • dispirited中文 在 大象中醫 Youtube 的最讚貼文

    2021-10-01 13:10:45

  • dispirited中文 在 大象中醫 Youtube 的最佳貼文

    2021-10-01 13:09:56

你可能也想看看

搜尋相關網站