雖然這篇dispensing中文鄉民發文沒有被收入到精華區:在dispensing中文這個話題中,我們另外找到其它相關的精選爆讚文章
在 dispensing中文產品中有1篇Facebook貼文,粉絲數超過19萬的網紅Claudia Mo/毛孟靜,也在其Facebook貼文中提到, #天有眼: the eye of providence ————————- 天有眼 - 毛孟靜 中文的天有眼,一般跟 karma「業」劃上等號,指好人做好事會有好報,而壞人做壞事自然就有惡報。 英文也有類似的「天眼」,the eye of providence,指天道、天意、天命的眼睛;又叫 ...
同時也有10000部Youtube影片,追蹤數超過2,910的網紅コバにゃんチャンネル,也在其Youtube影片中提到,...
dispensing中文 在 Claudia Mo/毛孟靜 Facebook 的最佳解答
#天有眼: the eye of providence
————————-
天有眼 - 毛孟靜
中文的天有眼,一般跟 karma「業」劃上等號,指好人做好事會有好報,而壞人做壞事自然就有惡報。
英文也有類似的「天眼」,the eye of providence,指天道、天意、天命的眼睛;又叫 the all-seeing eye of God ,上帝無所不見的眼睛——這個講法,就更有源自基督教的宗教意味了。
西方的天有眼,不單止口述,且常常以圖案方式表達:一隻眼睛以光線或一道光包圍,it represents the eye of God watching over humanity,代表天主審視眾生。
*They may be doing and getting whatever they want, but the eye of providence is watching. 他們或可為所欲為,但相信天有眼。
說天有眼,而不說天有耳朵、鼻子或嘴巴,相信主要因為西方傳統有這句話:眼睛是靈魂之窗,The eyes are the window TO your soul。
好些西方文化中,雙目也就代表 the window OF the soul。網上有這樣的解說:This means that they immediately reflect our emotions, our fears, and our deepest emotive shades. 意思是眼睛會即時反映我們的情緒、恐懼及最深層次的感情。
"Look me in the eyes!"「看着我的眼睛!」這種四目交投的要求,是要透過對方雙眼來幫助判斷誠懇及坦白的程度。
古羅馬大儒 Cicero 西塞羅有這一名句:The face is a picture of the mind as the eyes are its interpreter. 一張臉,描繪一個人的思想,一雙眼,解釋了思想。
於是不論在哪一種語文,常常會包含仔細形容眼神的流露。眼前世紀疫情蔓延,人人都戴上口罩,看不到其他面部表情,就只剩下雙目,也許就更需要學習這方面的描述。例:
** That's an elderly man whose eyes often dance with mischief and amusement. 那是個雙眼常常跳動着調皮及饒有興味的老人。
** He watched them with eyes dispensing dark ambivalence. 他瞪着他們,露出陰沉曖昧的眼神。
** There was plenty of mirth in her eyes. 她的眼睛充滿笑意。
** There was nothing in his eyes except observational curiosity. 他眼裏除了因觀察而流露好奇的神色,什麼也沒有。
—————-