雖然這篇dismiss用法鄉民發文沒有被收入到精華區:在dismiss用法這個話題中,我們另外找到其它相關的精選爆讚文章
在 dismiss用法產品中有3篇Facebook貼文,粉絲數超過2萬的網紅NYDeTour,也在其Facebook貼文中提到, 想起幾年前曾經用過”All Lives Matter”這句話,後來才了解即使在說這句話時出發點是正面的,All Lives Matter其實是淡化,甚至是無視美國黑人族群一個多世紀以來所受的種族歧視的問題。而Black Lives Matter則不是只有字面上的意思「黑人的命也是命」這樣狹隘,不是不...
dismiss用法 在 NYDeTour Facebook 的最佳解答
想起幾年前曾經用過”All Lives Matter”這句話,後來才了解即使在說這句話時出發點是正面的,All Lives Matter其實是淡化,甚至是無視美國黑人族群一個多世紀以來所受的種族歧視的問題。而Black Lives Matter則不是只有字面上的意思「黑人的命也是命」這樣狹隘,不是不去關心其他弱勢所受到類似的壓迫。
相對的,Black Lives Matter 是象徵一種團結(solidarity)來向種族歧視抗爭,如果在這塊土地這麼久的黑人族群還是無所不在, 有形無形的受到歧視的現象不能改變,其他弱勢族裔想真正得到全面性的公平對待,更不用想了。
人總是會成長,許多以前不懂事的地方也會逐漸開竅。多年前還是學生時自己也曾經被NYPD攔車逮捕戴上手銬到警察局蓋指紋照mug shot待了一個晚上。過程中同樣是被警察用歧視性語言挑釁,全都因為警察說我左轉沒打方向燈,然後剛好車子保險雖然已經renew但保險卡還沒寄到(那是一個還沒有太電子化的年代)。我沒錢請律師,只能用法庭指派的,開庭時將所有文件準備好呈上去,後來法官將所有指控全部dismiss。那時候就是對歧視與被歧視的觀念沒有太清楚,不然打官司吿NYPD wrongfully arrest一定勝訴,要一大筆錢😆
90年代在Brooklyn或The Bronx,發生在我身上的事就像出門買牛奶一樣稀鬆平常,只不過都是黑人而已。遺憾的是,即便到現在,黑人受到的歧視還是沒什麼改變,這也是為什麼這次會引起全美這麼大的反應。
解決問題需要時間,但黑人被歧視的問題實在拖太久了。
dismiss用法 在 Alexander Wang 王梓沅英文 Facebook 的最佳解答
★ 英文單字一個字那麼多意思,要記哪個意思?★
「英文單字有的時候一個字就有好多意思,我要記哪一個意思好?」很多學生常問我這個問題。有英文老師會說背「第一個意思」就好了。這樣的解答,當然不正確。不但會讓學生英文學起來沒有成就感(因為容易看到學到的字,但因為不是第一個用法而感覺學了「沒用」) ,也沒有將正確的「學習觀念」教給學生。
對於這樣的問題,我們可以從「認知發展 (cognitive development)」的角度來探討。
我們可以想像,就如同人類從嬰兒變孩童到青少年一直到成人,從可以討論「現在」到可以回憶「過去」到想像「未來」,可以處理「單數」到處理「多數」,可以理解「平面」到理解「立體」,可以討論「具象事物」到可以討論「抽象事物」一樣,其實一個單字在字典裡面的意思,通常由前到後,從「具象到抽象」排列(也跟frequency相關)。
By way of illustration, 我們用TOEIC和GRE這兩個難度相差蠻大的考試來看dismiss和discount 這兩個字。這兩個考試的測驗目的不同,所以挑選文章不太相同。 TOEIC的內容和日常生活商務比較相關,敘述的東西也比較直接。相反的,GRE的文章充斥著交互論證、爭議性議題討論、實驗假說的探討等,在認知發展理論上,一定是屬於比較困難、抽象的象限。因此我們可以看到:
[1]
TOEIC: "dismiss" 這個字考字典第二個意思 "to remove from position or service" 也就是 lay off, fire,解僱的意思,所以我們可以"dismiss an employee"。
GRE: "dismiss" 這個字考字典第三個意思,"to decide not to think about" ,所以我們可以 "dismiss sb's criticism"
毋庸置疑地,employee 跟 criticism 比起來,前者具象許多。我們接下來再看discount 這個字。
[2]
TOEIC: "discount" 字典的第一個意思是"price reduction",我想大家都很喜歡也不陌生。
GRE: "discount" 這個字在GRE裡是考字典第三個意思 "to think of (something) as having little importance or value",明顯是比較抽象的意思(所以也比較容易出現在抽象意涵文章內)。
e.g. We shouldn't discount his contributions. (我們不應該認為他的貢獻不重要。)
上面所舉的GRE例,在經濟學人、紐約時報、時代雜誌等的文章大致也可以用一樣的道理應用。希望大家以後有這樣的問題的時候,或是一個句子看不懂的時候,這樣的邏輯能夠幫助大家。
dismiss用法 在 喬的英文筆記 Joe's English Learning Notes Facebook 的最佳貼文
<英文寫作必用!「說明、闡述」與「反對」動詞組(附英英解釋及同義字)>
喬今天要分享的是跟英文作文非常相關的動詞字組,「說明」與「反對」動詞組合在英文寫作時表達一個人的意見是必要的。所以喬今天除了分享之外也把所有英英解釋及其相關同義字都打成電子檔筆記,希望對各位同學有幫助。
1. 說明
闡明 elucidate ; illuminate
詳細地說明 elaborate ; expound
* elucidate (V.)
to make (something) clear; explain
同義字- illuminate, clarify, unravel, interpret, explicate, gloss
* illuminate (V.)
to help to clarify or explain (a subject or matter)
同義字- clarify, elucidate, reveal, demystify, exemplify, illustrate
* elaborate (V.)
to develop or present (a theory, policy, or system) in detail
同義字- embellish, embroider, amplify
* expound (V.)
to explain the meaning of
同義字- interpret, explicate, elucidate
2. 反對
反對 object ; oppose
反駁 argue against ; counter/ contradict
駁斥 refute ; repudiate
否決 deny ; veto
質疑 question ; cast doubt on
抨擊 bombard ; vigorously/ vehemently attack
藐視 belittle ; scorn ; defy
*object (V.)
to say something to express one’s disapproval of or disagreement with something
同義字- oppose, condemn
*oppose (V.)
to actively resist or refuse to comply with (a person or a system)
同義字- resist, challenge, dispute, [FORMAL正式用法] gainsay
*refute (v.)
to deny or contradict (a statement or accusation)
同義字- disprove, debunk, discredit, invalidate, confute
*repudiate (V.)
[1] to refuse to accept or be associated with
同義字- renounce, abandon, disown, [FORMAL正式用法] forswear, abjure, [Literary文學用法] forsake
[2] to deny the truth or validity of
同義字- deny, contradict, controvert, rebut, dispute, dismiss, [FORMAL 正式用法] gainsay
[3] (法律) to refuse to fulfill or discharge (an agreement, obligation, or debt)
同義字- revoke, rescind, reverse, overrule, overturn, invalidate, nullify, disregard, flout, disaffirm, [FORMAL正式用法] abrogate
*deny (V.)
[1] to state that one refused to admit the truth or existence of
同義字- contradict, controvert, repudiate, challenge, counter, contest, oppose, rebut, [FORMAL正式用法] gainsay
[2] to refuse to give or grant (something requested or desired) to (someone)
同義字- rebuff, repulse, decline, veto, dismiss
*veto (V.)
to exercise a veto against (a decision or proposal made by a law-making body)
同義字- dismiss, prohibit, forbid, interdict, proscribe, disallow, embargo, ban
*question (V.)
to feel or express doubt about; raise objections to
同義字- query, challenge, dispute, doubt
*bombard (V.)
to assail (someone) persistently, as with questions, criticisms, or information
同義字- inundate, swamp, flood, deluge, besiege, overwhelm
*belittle (V.)
to make (someone or something) seem unimportant
同義字- disparage, denigrate, deprecate, depreciate, downgrade, trivialize, minimize, pooh-pooh
*scorn (V.)
to feel or express contempt(鄙視) or derision for
同義字- deride, disdain, mock, disparage, slight, dismiss
*defy (V.)
to openly resist to refuse to obey
同義字- disobey, flout, disregard, ignore, break, violate, contravene, breach, infringe