雖然這篇diner法文鄉民發文沒有被收入到精華區:在diner法文這個話題中,我們另外找到其它相關的精選爆讚文章
在 diner法文產品中有2篇Facebook貼文,粉絲數超過4萬的網紅喬的英文筆記 Joe's English Learning Notes,也在其Facebook貼文中提到, 【生活高頻率單字:餐廳】 喬今天來分享生活中高頻率使用單字「餐廳」的英文單字整理: ☛ restaurant restaurant是一個餐廳的總體稱呼,意思為讓客人享受食物與飲品的場所。在美國,restaurant會是相對高價格且擁有一定質量服務的的場所。例:Korean restaur...
diner法文 在 Valentine in Paris︱巴黎 Instagram 的精選貼文
2020-05-09 13:37:45
Dress shabbily and they remember the dress; dress impeccably and they remember the woman. Coco Chanel 穿著破舊,人們記住衣服;穿著無瑕,人們則記住衣服里的女人。香奈兒 Habillez-vous...
diner法文 在 每日一字學法文 + 法文發音 ? Instagram 的精選貼文
2020-05-01 15:52:48
Le temps (n.m) 時間 ⌚/ 天氣⛅ pinyin:shíjiān / tiānqì Je n'ai pas le temps d'aller diner avec toi 我沒時間和你一起晚餐 Quel temps fait-il aujourd’hui? 今天天氣如何? ___...
diner法文 在 喬的英文筆記 Joe's English Learning Notes Facebook 的精選貼文
【生活高頻率單字:餐廳】
喬今天來分享生活中高頻率使用單字「餐廳」的英文單字整理:
☛ restaurant
restaurant是一個餐廳的總體稱呼,意思為讓客人享受食物與飲品的場所。在美國,restaurant會是相對高價格且擁有一定質量服務的的場所。例:Korean restaurant, Japanese restaurant, Thai restaurant。
☛ fast food restaurant
fast food restaurant可以理解為類似麥當勞、肯德基、漢堡王等等的速食餐廳。
☛ diner
diner就是美式餐廳,菜單通常有漢堡、薯條、飲料以及其他美式食物。如果有看過破產姐妹 (2 Broke Girls)就可以注意到 Caroline & Max 所工作的美式餐廳就被她們稱為diner。
☛ food stall
food stall就是食物攤販,一般在夜市中看到的攤販,都可以稱為 food stall。
☛ bistro
bistro本身是法文,翻譯成為小餐館。bistro在法國其實是平價小餐館,但是到台灣似乎整個水平被包裝得上升不少。
☛ buffet
buffet就是自助式吃到飽餐廳。
☛ café
café通常不會只賣咖啡,也會搭配輕食、飲料。人們通常在此場所悠閒地聊天、社交。
☛ cafeteria
cafeteria可以理解為公司餐廳或者學校餐廳,就是一種「食堂」的概念。
☛ food court
food court就是美食街。一般在百貨公司所經常看到的美食街,都可以稱為 food court。
--
✔ 喬的著作《我的第一本英文文法 國際學村出版》購買連結
博客來: https://bit.ly/38nOl5H
【喬的部落格網誌聊英文談職場/商務英文】
☛ Blogger: http://ohjoseph86.blogspot.com/
【快追蹤IG關注第一手更新與喬生活】
☛ Instagram: http://www.instagram.com/ohjoe86
diner法文 在 喬的英文筆記 Joe's English Learning Notes Facebook 的最讚貼文
【生活高頻率單字:餐廳】
喬今天來分享生活中高頻率使用單字「餐廳」的英文單字整理:
☛ restaurant
restaurant是一個餐廳的總體稱呼,意思為讓客人享受食物與飲品的場所。在美國,restaurant會是相對高價格且擁有一定質量服務的的場所。例:Korean restaurant, Japanese restaurant, Thai restaurant。
☛ fast food restaurant
fast food restaurant可以理解為類似麥當勞、肯德基、漢堡王等等的速食餐廳。
☛ diner
diner就是美式餐廳,菜單通常有漢堡、薯條、飲料以及其他美式食物。如果有看過破產姐妹 (2 Broke Girls)就可以注意到 Caroline & Max 所工作的美式餐廳就被她們稱為diner。
☛ food stall
food stall就是食物攤販,一般在夜市中看到的攤販,都可以稱為 food stall。
☛ bistro
bistro本身是法文,翻譯成為小餐館。bistro在法國其實是平價小餐館,但是到台灣似乎整個水平被包裝得上升不少。
☛ buffet
buffet就是自助式吃到飽餐廳。
☛ café
café通常不會只賣咖啡,也會搭配輕食、飲料。人們通常在此場所悠閒地聊天、社交。
☛ cafeteria
cafeteria可以理解為公司餐廳或者學校餐廳,就是一種「食堂」的概念。
☛ food court
food court就是美食街。一般在百貨公司所經常看到的美食街,都可以稱為 food court。
-\-\
✔ 喬的著作《我的第一本英文文法 國際學村出版》購買連結
博客來: https://bit.ly/38nOl5H
【喬的部落格網誌聊英文談職場/商務英文】
☛ Blogger: http://ohjoseph86.blogspot.com/
【快追蹤IG關注第一手更新與喬生活】
☛ Instagram: http://www.instagram.com/ohjoe86