為什麼這篇dike意思鄉民發文收入到精華區:因為在dike意思這個討論話題中,有許多相關的文章在討論,這篇最有參考價值!作者sabina1020 (喵喵~~~*0*)看板Eng-Class標題請問"finger-...
不好意思 想請問一下
有沒有人知道"finger-in-the-dike"的意思呢?
他的原文是:
Conventional NGO project activities are manifestly"finger-in-the-dick"
responses to problems that require nothing short of worldwide and
whole-hearted governmental commitment to combat.
我查到dike是堤、壩或障礙物的意思,
那finger-in-the-dike是什麼意思呢?
這段主要是在說NGO因受到第三世界伙伴的壓力,而會去教育其捐贈者或社會大眾
貧窮和暴力的根本性原因,而受到這些批評。
我想不出來這個片語是什麼意思,不曉得有人可以告訴我嗎ꄊ
另外nothing short of這裡要怎麼翻譯比較好阿?
麻煩大家如果知道的話可以跟我說一下嗎?
謝謝~~~^^
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 218.34.232.62