:
寵小孩餐點又一發之鮭魚卵酪梨蓋飯。
上次這麼豪邁的吃鮭魚卵蓋飯應該是N年前在北海道旅遊時。
雖然每次去吃迴轉壽司也是會點個幾盤鮭魚卵軍艦壽司但永遠不夠塞二犬牙縫。前陣子二犬突然感嘆,好想吃鮭魚卵蓋飯喔,媽媽,我們很久沒有吃鮭魚卵了;偏偏宇宙就這麼慷慨回應,在團購社團看到鮭魚卵,立馬+1,今天...
:
寵小孩餐點又一發之鮭魚卵酪梨蓋飯。
上次這麼豪邁的吃鮭魚卵蓋飯應該是N年前在北海道旅遊時。
雖然每次去吃迴轉壽司也是會點個幾盤鮭魚卵軍艦壽司但永遠不夠塞二犬牙縫。前陣子二犬突然感嘆,好想吃鮭魚卵蓋飯喔,媽媽,我們很久沒有吃鮭魚卵了;偏偏宇宙就這麼慷慨回應,在團購社團看到鮭魚卵,立馬+1,今天就來豪邁的吃一波。
拍照時二犬已經忍不住dig in,我好整以暇的擺上文心蘭花瓣假掰了一番;拍完照回頭,已經有兩個空碗遞過來要求追加。
昨天講到每個媽媽都有自己寵孩子的方式,像盧蘇偉老師的阿木就用豪氣的雞大腿寵溺這個難得拿了十分回家的孩子。
寵愛,英文要用indulge這個動詞,意思是縱容、放縱。
例如減醣過程很辛苦,偶爾縱容自己吃一點甜食,就可以說:I usually don't eat dessert, but I indulge myself with a scoop of icecream when I have a craving for sweets.我通常不吃甜點,但每當我嘴饞想吃甜食時,就會縱容自己吃一球冰淇淋。
又例如:I don't buy luxuries, but I'd like to get myself a designer bag for my 40th birthday. 我一向不買奢侈品,但想買個名牌包當自己的四十歲生日禮物。
另一個常看到的寵愛,是spoil這個動詞,意思是腐爛、變質,因此衍生出寵溺、縱容的意思,是可以跟indulge互相替換的。
例如:When I feel miserable, I go shopping and spoil myself — a couple of new dresses always make me feel better.
被寵壞的小孩、小霸王,就是spoiled child;另一個片語spoil someone rotten,就是把某人寵壞了、慣壞了。rotten是腐爛的意思,寵愛某人到腐爛的程度,真是非常傳神啊:The children are spoiled rotten by their grandparents. 這些小孩都被阿公阿嬤寵壞了。咳!好像也不能總是把阿公阿嬤貼上寵小孩的標籤啦,寵小孩是祖父母這個年紀的心境使然,教養的責任還是在父母身上的。
講到spoil,不能不提它另一個重要的意思,”to destroy or reduce the pleasure, interest, or beauty of something”,也就是破壞了原本應該美好的事情。
例如:He tried not to let the bad news spoil his anniversary dinner. 他努力不讓自己因為聽到壞消息而破壞了周年紀念日晚餐的氣氛。
又例如:You'll spoil your appetite for dinner if you have a cake now. 你現在吃蛋糕的話晚餐就吃不下了。這句話是我很常跟大犬說的,他每天四點回到家總是夭巴剎,翻箱倒櫃找點心吃,而且總是一吃就停不下來,讓正在備料準備煮晚餐的我看了很緊張,怕他破壞了吃晚餐的胃口。
爆雷、破梗,也是用spoil這個動詞。
I haven't seen the film, so don't spoil it.我還沒看過這部電影,拜託不要爆雷。
現在很多youtuber致力於電影評論與分析,但由於很多觀眾可能尚未看過這部電影,所以許多youtuber都會在片頭放上警語“spoiler alert”,意思是請自行評估是否要繼續觀看,因為影片中會提到很多重要的劇情轉折,會爆雷。
適當的放縱是小確幸,過度的放縱就是災難啦;以前聽一位男同事講過一個理論:他說在教養這件事情上,不講理的不是小孩,而是大人;大人制定了規則卻經常無法堅持原則,自己破壞了自己的規則,讓小孩發現可以鑽漏洞、盧小小,然後父母再回頭過來給小孩扣上很愛盧、很無理取鬧的罪名。
嗯,好像真的是這樣呢!
#自己煮早餐
#在家吃早餐
#早餐吃什麼
#早餐日
#文科太太的廚房
#文科太太的早餐英文教學
#文科太太的早餐英語教學
#eatathome
#homecooking
#breakfast
#breakfastideas
#healthyfood
#healthymeals
#food
#fooddiary
#foodphotography
#foodporn
dig現在分詞 在 媽媽好忙。媽媽好嗎? Facebook 的最佳解答
🐶 看 Paw Patrol 學英文
Paw Patrol 電影在台灣上映了,你們去看了嗎?(圖片取自電影官網)
之前停課林寶在家看了兩個月的 Blaze and the Monster Machines,每天結束都會看到 Paw Patrol 的預告,後來調整了下作息時間,改看 Paw Patrol,現在是在 Netflix 上看。
不看則已,一看連二寶都愛上了!實在好奇幾隻狗狗怎麼有這麼大的魅力(媽媽覺得設定好瞎)?一些幼教專家分析了為什麼孩子喜歡看 Paw Patrol,不外乎是把自己投射在狗狗身上,小小身量,但可以拯救整個城市裡無能的大人!至於為什麼狗狗乖乖聽 Ryder 指揮呢?有人說,看在幼兒眼裡,10 歲的大哥哥大姐姐就是神 -- 看林寶跟表哥的互動,真的是這樣沒錯啊!
對於看膩了 Paw Patrol 的爸媽來說,好消息是:通常小孩到 8 歲左右就會失去興趣了哈~
又搜尋了幾篇報導,發現對 Paw Patrol 的批評也不少。Paw Patrol 其實是加拿大玩具商特意為了開發學齡前小男生的「變形機械」類型玩具市場,在世界各地徵稿,最終設定 10 歲天才男孩 Ryder 和他救援的小狗,所使用的車輛、集合基地 the Lookout,在影片裡都有超常細膩的特寫和變形動畫,其實就是在為玩具打廣告,繞過加拿大法規裡面不能在學前幼兒節目時段播放廣告的規定。說穿了,Paw Patrol 卡通其實是製作成本超高、宣傳效果超成功的廣告片!
故事中最早出現的幾隻狗狗裡面,只有 Skye 是女生,性別比例嚴重失衡,這也是最為人詬病的一點--雖說原是針對小男生設計的,但推出後喜歡看的女孩也不少。Skye 很帥的開著飛機,還很會後空翻,但從服裝、道具到飛機,全都是粉紅色的。第二季出現的 Everest 也是女生,但戲份少很多,服裝是粉紫色,跟 Skye 一樣長睫毛... 這次電影裡的新角色 Liberty 也是女孩,不知道是不是會刻意避免太過女性化的刻板印象。
還有一些好玩的資訊:幫 Ryder 配音的男孩們會遇到尷尬的變聲期,一變聲就得換人了,到現在 Ryder 的聲音演員已經換過四位--讓我聯想到維也納少年合唱團。另,玩具商老闆現在是加拿大財富榜前70幾名,都拜這幾隻狗狗所賜!
說了這麼多,小孩還是每天看啊... 不如來學學英文吧!
幾個角色都有經典台詞 catchphrases,粉絲網站上有詳細整理,把最常聽到的摘錄在底下:
Ryder:
* "No job is too big, no pup is too small!"
* "PAW Patrol, to the Lookout!"
* "PAW Patrol is on a roll!" -- 'on a roll' 有好運連連的意思,表示任務會成功
* "Whenever you're in trouble, just yelp for help!" -- 'yelp for help' 押韻
Chase:
* "Chase is on the case!" -- 押韻
* "PAW Patrol, ready for action, Ryder, sir!"
Marshall:
* "Ready for a ruff ruff rescue!"
* "I'm fired up!"
* "Wait for me!" -- 林寶最喜歡 Marshall,因為他最搞笑,每次集合都是最後一個
* "I'm okay!"
Skye:
* "Let's take to the sky!"
* "This pup's gotta fly!"
Rocky:
* "Green means go!"
* "Don't lose it, reuse it!" -- 押韻
Rubble:
* "Rubble on the double!" -- 押韻,'on the double' 主題曲裡面也出現過,快速的意思
* "Let's dig it!"
Zuma:
* "Let's dive in!"
* "Ready, set, get wet!" -- 押韻
Everest:
* "Off the trail, Everest won't fail!" -- 押韻
* "Ice or snow, I'm ready to go!" -- 押韻
Tracker:
* "I'm all ears!"/"Soy Todo oídos!" -- 專注聆聽的意思
Liberty: (電影版新角色)
* "Liberty, reporting for duty!" -- 押韻,報到(有點軍人或船員用語的感覺)
另外,船長 Cap'n Turbot 講話也很有趣,常常押頭韻,愛用很多術語,狗狗常聽不懂,需要 Ryder 翻譯,下次可以注意聽看看!
dig現在分詞 在 MANIAC Heimei Facebook 的最佳貼文
This piece dedicate to all my African American friends
這個作品想獻給所有非洲裔的朋友
So thankful for them bring these beautiful Culture and art to the world
感謝他們創造美麗的藝術與文化與世界分享
So we can enjoy all the wonderful music and dance
我們才能享受音樂和舞蹈的美好
Blessings to all the beautiful souls nomatter what color you are
感謝每一個美麗的靈魂不論哪種膚色
We need more selfless love and empathy
我們需要同理心及無私的愛
To make this world a better place
才能讓這個世界更美好
2020 been really tough for us
2020年世界變得好陌生
We might not strong enough to change reality
渺小如我也許沒能力改變已發生的事
But with every little strength from each of us
但聚集大家點滴的力量
We sure can arouse some beauty in this world
必能為世界喚起些純淨的美好
I hope this piece can give positive energy to everyone
我希望這作品能給大家正向的能量
With love we can heal this wounded world
一起用愛擁抱這個受傷的世界
So thankful to my Queen Beyoncé
非常感謝我生命中的女神碧昂絲
Your creations always full of beauty and hope
妳的作品總給世界美麗與希望
Your exist is the blessing to this world
妳的存在是這世界最棒的禮物
_____
給我親愛的小珍珠們
抱歉逼大家唱英文唱得七零八落
只能等簡單的字句你們才能大聲唱
第一次Beautiful轉音太難唱很小聲
第二次Beautiful你們突然唱超大聲
讓我在跳的時候大笑出來
因為我清楚聽到你們的努力與能量
隨著每一次的“嘿嘿”越來越大聲
我的情緒也越來越高漲
跳到“Mama told you”直接爆掉
因為你們給得太多太滿了
一起跳副歌時 歌聲與溫暖環繞著我
其實真的很想掉淚
當我回頭看你們每個人
“best thing in the world”就是我心裡的話
最後即使互不認識但每個人都緊緊抱在一起
你們發出像孩子般的“啊~~”
我怎麼覺得我變成媽了 蹦出一群愛撒嬌的孩子
能和你們一起跳舞 感受你們擁抱的溫度
是世界上最幸福的事
我最後的愛心與眼中的淚光
是對你們最真的感謝與愛
還有很多話想說 但要留字數打歌詞
是我為大家用心的翻譯喔!
❣️小珍珠影片挑戰❣️現在開始
記得標籤我並打上內心感想
我會選出作品下次免費上課唷
很期待看到大家的影片😍
感謝敏茜很用心幫我紀錄剪輯
我很忙又龜毛一直麻煩妳真抱歉
很愛這個作品 真心感謝妳幫大家紀錄下這美麗的回憶
謝謝陳韓吉再次陪我完成特別課
沒有你真的不行 你是我的大珍珠
看著你用自己的光去照亮孩子們
我覺得感動與驕傲 永遠愛吉寶
謝謝每一顆閃亮的小珍珠
和我共享這美麗的夜晚
輕快的歌曲充滿力量與悲憫
用舞蹈給彼此大大的擁抱溫暖
我們都是獨一無二的珍珠
散發著自己獨特的光芒❤️✨
_____
Oh have you looked in the mirror lately
妳是否很久沒仔細端詳鏡中的自己
Wish you could trade eyes with me cause
多希望妳看見我眼中的妳 因為
There's complexities in complexion
不同膚色都蕴含著不同的故事
But your skin it glow like diamonds
唯獨妳的皮膚如鑽石般熠熠生輝
Dig me like the earth you be giving birth
像探索大地一樣的用心感受我
Took everything in life baby know your worth
要明白每一個生命都擁有他的價值
I love everything about you from your nappy curls
從妳還是嬰兒時卷卷的小胎毛
To every single curve your body natural
到身上每道自然的纹路我都深愛著
Same skin that was broken be the same skin takin' over
從哪受傷也會從同一塊肌膚癒合
Most things out of focus view
許多事物無法吸引眾人關注
But when you're in the room they notice you
但妳一出現所有人都注視著妳
Notice you
注視著妳
'Cause you're beautiful
因為妳是如此美麗
Yeah you're beautiful
是的 妳的美耀眼奪目
Them men them gon' fall in love with you and all of your glory
未來會有許多男子愛戀妳那獨特的光芒
Your skin is not only dark it shines and it tells your story
妳的皮膚雖是暗棕色 但她熠熠生輝 訴說著妳的故事
Keep dancin' they can't control you
沒有任何人能夠阻止妳盡情的舞動生命
They watchin' they all adore you
他們注視著妳並為妳傾心
If ever you are in doubt remember what mama told you
若妳心底還有一絲猶豫 永遠記得媽媽告訴妳的話
Brown skin girl
棕色肌膚的女孩
Your skin just like pearls
妳的皮膚如珍珠散發光芒
Your back against the world
妳勇敢向世界展現真實的自己
I never trade you for anybody else sing
在我眼中的妳無可取代
Brown skin girl
棕色肌膚的女孩
Your skin just like pearls
妳的皮膚如珍珠散發光芒
The best thing in the world
是世上最美好的恩典
I never trade you for anybody else singin'
在我眼中的妳無可取代
#黑妹八月特別課
#beyonce #brownskingirl
#heimei #dance #dancer
#choreography
dig現在分詞 在 堅離地城:沈旭暉國際生活台 Simon's Glos World Facebook 的精選貼文
[國際政治錄音室]《Imagine》:一首各取所需的運動聖樂
談起富社會意識的音樂,約翰連儂(John Lennon)的《Imagine》大概當仁不讓,是全球知名度最高、也最「user-friendly」的神曲。對連儂這位原作者而言,《Imagine》內容簡單直接,就是反宗教、反民族、反常規、反資本主義,從而達到世界和平。1971年,連儂接受《花花公子》雜誌訪問時,解釋「Imagine」一字是就受其第二任妻子小野洋子的詩《Cloud Piece》啟發,而他亦在《Imagine》專輯的背面,印上詩中一句「Imagine the clouds dripping. Dig a hole in your garden to put them in」致敬。這裏的延伸,就是說如果想像一個和平世界,而沒有宗教教派(並非沒有宗教,只是沒有「你的神大過我的神」這種概念),那就會成真,其實更像佛家對無名、無我的理解。
《Imagine》旋律簡單優美,令歌詞被廣傳,但行動從來是知易行難。由於當時連儂已名成利就,卻才開始抗爭生涯,同時又生活奢華,唱《Imagine》就如百萬富翁呼籲其他人想像「不要擁有」,令他常被嘲諷為偽善。有見及此,連儂有意在其後演出中將《Imagine》一句歌詞「I wonder if you can」改為「I wonder if we can」,這樣連儂就與大眾同在,而非「超然」於群眾,例如在《Live In New York City》就能察覺這改變。但在犬儒者眼中,始終認為連儂和「Sir」Paul McCartney一樣,依然是市場經濟的既得利益者,抗爭只是市場的新包裝。
《Imagine》的核心思想其實是超然於左右派的,但在歌曲走上神壇後,不同背景的群體都嘗試騎劫之,亦令連儂大感無奈。例如他曾憶述The World Church打算把歌詞改成「Imagine one religion」,讓信息完全改變而面不改容,最終自然不得要領。另一方面,左翼團體則傾向以連儂其他作品如《Power To The People》等比較《Imagine》,例如英國社會黨在其網頁指《Imagine》讓人們想像烏托邦:一個沒有資產、宗教、國族的和平世界,也就是一個「沒有僱傭勞動、資金和買賣的無階級經濟秩序」。其實,《Imagine》強調和平生活,既沒有人應被殺、也沒有人應為此而死,可算帶有「去革命化」思想,並非抗爭常客所理解的那杯茶。
然而,由於小野洋子掌握了「連儂學」的詮釋權,而她本人又明顯有左翼、乃至無政府思想,才令《Imagine》逐漸被界定為無政府主義的聖樂,兼反戰樣板曲。連儂在認識洋子後,也逐漸由年輕偶像,變成社運的中堅份子,深受嬉皮士歡迎,而嬉皮士文化又與無政府主義相連扣,更鞏固了連儂支持無政府主義的形象。於是,《Imagine》在七十年代開始,就經常出現在現在激進運動,與及各種反戰集會中,由反越戰到反以巴衝突都從不缺席。連儂也成了美國中情局的「觀察」對象,一直有陰謀論指他的死,其實是中情局策劃云云。
其實《Imagine》經典之處,正是在於無限的詮釋空間,不同人都能根劇自己的理解、需要的場景,自行詮釋每一句歌詞。踏入21世紀,其他社會議題紛紛以《Imagine》為主題曲,例如2009年,Lady GaGa在華盛頓一個人權運動翻唱了《Imagine》,藉以支持同性婚姻,關連就是歌詞帶出那「沒有任何隔閡」的大同世界,理應包括性取向。《Imagine》亦成為世界兒童基金會、世界和平日等的主題曲,基金會更以捐款人錄製自己版本的《Imagine》籌款,關連就是「和平」。今年1月,為悼念《查理周刊》事件的17名死難者,法國民眾舉行團結大遊行,超過二百萬人和40個國家領袖走到巴黎街頭,與會者高唱的又是《Imagine》,因為遊行希望帶出「團結所有人」的信息,無論是穆斯林、猶太人、基督徒或是佛教徒「都是人類」,而沒有人應被殺,關連自然是「the world will be as one」。
值得注意的是,《Imagine》是少數在西方流行之餘,也能打進東方社會的社會性音樂。在今年新加坡大選,筆者就多次在反對黨陣營的集會聽到這首歌,新加坡最大在野黨工人黨的宣傳短片,正正起用了《Imagine》。在新加坡工人黨的演繹下,《Imagine》走出了宗教、左翼和無政府主義的範圍,被突出的只是「Dreamer」和「You may join us」。例如工人黨吳佩松在9月9日集會上演說,以他自己的對新加坡的遠景和《Imagine》兩句歌詞作結,強調的「Dream」,就是新加坡人能在新人口政策中維持權益,同時能有穩定工作,去置房、供養家庭、和以自己的國家為榮:「You may say I am a dreamer, but I am not the only one. Join us in two days’ time, and Singapore can be as one! 」這樣的演繹,恐怕連儂再生會大搖其頭。但放在新加坡的保守政治環境,卻已是十分突破。
在文本研究的理論當中,素有「作者已死」的說法,即文本脫離作者,難免會被大眾作不同的詮釋,就正如《Imagine》在國際間不斷被演譯出不同意義,無論是被誇大還是騎劫,有呈現出各個社會背景與文本之間有趣而獨特的連結。
相較下,向來「國際化」的香港人卻似乎對本土以外的音樂越來越不感興趣,無論是《Imagine》,還是其他許多經典的國際音樂,都難以得到社會各階層廣泛共鳴。事實上,《Imagine》那種超然於左右派的核心思想,在今天的香港社會或者可以帶來一點獨特的啟示。無論《Imagine》的歌詞可能被視為對社會兩極分化的控訴,還是宣揚「離地」的包容精神,只少能衝破本土音樂才能盛載本土議題的狹獈。究竟香港的下一代還會否懂得《Imagine》,就難說了。
沈旭暉/梁振嶽 Breakazine! 突破書誌 2015年10月
延伸閱讀:《Another Brick in the Wall》
https://www.facebook.com/…/a.963611110339…/1019573194743497/