[爆卦]died中文是什麼?優點缺點精華區懶人包

雖然這篇died中文鄉民發文沒有被收入到精華區:在died中文這個話題中,我們另外找到其它相關的精選爆讚文章

在 died中文產品中有37篇Facebook貼文,粉絲數超過14萬的網紅每天為你讀一首詩,也在其Facebook貼文中提到, Blowing in the wind ◎Bob Dylan How many roads must a man walk down 一個男人要走過多少路程 Before you call him a man? 才能讓你承認他是個男人? How many seas must a white do...

 同時也有21部Youtube影片,追蹤數超過249萬的網紅Pan Piano,也在其Youtube影片中提到,🍞YouTubeメンバー、こちらから入れます/Join my YouTube Member/加入小p的YouTube會員 https://www.youtube.com/channel/UCI7ktPB6toqucpkkCiolwLg/join ダークソウル Gwyn, Lord of Cinde...

died中文 在 每天為你讀一首詩 Instagram 的精選貼文

2021-09-17 17:09:22

Blowing in the wind ◎Bob Dylan How many roads must a man walk down 一個男人要走過多少路程 Before you call him a man? 才能讓你承認他是個男人? How many seas must a white do...

died中文 在 CHE?頡 Design | Travel | 旅遊|景點 Instagram 的最佳貼文

2021-07-11 08:52:18

✨文末有中文✨ 🤍🤍😻White Sands National Park 😻🤍🤍 the world’s largest gypsum dune field. It’s so mesmerizing & surreal 😭💖 I thought place like this only exist ...

died中文 在 D.A. ??|beauty|makeup|美妝保養|抽獎中 Instagram 的最佳解答

2021-08-18 20:10:13

-(中文版本往下滑!) Spring look using @etudeofficial play color eyes cherry blossom palette! Pinky vibes never died! There will be another post mainly introd...

  • died中文 在 每天為你讀一首詩 Facebook 的精選貼文

    2021-09-16 21:55:17
    有 138 人按讚

    Blowing in the wind ◎Bob Dylan
     
    How many roads must a man walk down
    一個男人要走過多少路程
    Before you call him a man?
    才能讓你承認他是個男人?
    How many seas must a white dove sail
    一隻白鴿要飛潛多遠的海
    Before she sleeps in the sand?
    才能找到一片沙灘安靜沉睡?
    Yes, and how many times must the cannonballs fly
    噢,會有多少砲彈飛過天空
    Before they're forever banned?
    在他們被永遠禁止之前?
    The answer, my friend, is blowin' in the wind
    而答案呀,吾友,隨風飄盪
    The answer is blowin' in the wind
    答案就飄盪在風裡
     
    Yes, and how many years must a mountain exist
    噢,一座山要矗立多久年
    Before it is washed to the sea?
    在它被沖刷成大洋之前?
    And how many years can some people exist
    要有多少人誕生與死亡
    Before they're allowed to be free?
    在他們被允許自由之前?
    Yes, and how many times can a man turn his head
    噢,一個人要轉過幾次頭
    And pretend that he just doesn't see?
    才能假裝他從未看見那些苦難?
    The answer, my friend, is blowin' in the wind
    答案呀,吾友,隨風飄盪
    The answer is blowin' in the wind
    答案就飄盪在風裡
     
    Yes, and how many times must a man look up
    噢,一個人要奮力仰望多少次
    Before he can see the sky?
    才能看見他心中的天空?
    And how many ears must one man have
    又要擁有多少耳朵
    Before he can hear people cry?
    在他聽見人們哭泣之前?
    Yes, and how many deaths will it take 'til he knows
    噢,究竟還要有多少生命被奪去
    That too many people have died?
    他才會知道太多人已經長眠?
    The answer, my friend, is blowin' in the wind
    答案呀,吾友,隨風飄盪
    The answer is blowin' in the wind
    答案就飄盪在風裡
     
    -
     
    ◎作者簡介
     
    Bob Dylan,本名Robert Allen Zimmerman,1941年生於美國明尼蘇達。創作歌手、作家、2016年諾貝爾文學獎得主。
     
    狄倫是二十世紀以降西方樂壇最受尊崇、影響力最大的創作歌手,在《滾石雜誌》評選的「史上百大創作歌手」名列第一。他不僅繼承吟唱詩人的民歌傳統,亦能融會古今,緊扣時代意識,翻轉語言質地,徹底改變了民謠的風貌。又與搖滾結合,打破樂種藩籬,成為青年叛逆文化的旗手。同代人風行草偃,觸發了西方流行樂的巨大變革。其後一度回歸鄉村樂與草根歌謠,並漸次鎔鑄各路樂風,賦傳統以新意,亦帶來極深遠的影響。
     
    畢生獲獎無數,包括十一座葛萊美獎(含一座終身成就獎),並曾以電影主題曲獲奧斯卡獎與金球獎,1988年進入搖滾名人堂。2008年以其「歌詞創作飽含特出的詩的力量,對流行音樂和美國文化帶來深遠影響」獲普立茲特別獎。
     
    2016年獲頒諾貝爾文學獎,成為第一位獲此獎項的音樂人。瑞典學院表彰他「在偉大的美國歌謠傳統裡創造了全新的詩意表達」。
     
    狄倫迄今出版逾三十張錄音室專輯,並著有小說《狼蛛》(Tarantula)、自傳《搖滾記》(Chronicles: Vol.1,中文版由大塊文化出版)。他也是業餘畫家,曾出版畫冊多種,並有鑄鐵裝置等藝術創作。
    《巴布.狄倫歌詩集》收錄了狄倫1961至2012年間創作的386首歌詞,中英文對照,依31張專輯次序整理,其中多首經狄倫親手重新編輯。《紐約時報》謂:「狄倫作為一位歌手而足以躋身文學史,這部書便是最有力的證據。」
     
    (簡介取自大塊文化《巴布.狄倫歌詩集套書》)
     
    -
     
    ◎小編淵智賞析
     
    這首〈Blowing in the wind〉想來大家都不陌生,作為Bob Dylan最被人記得的歌之一,從1963年發行以來,深深地影響了全世界整整一世代的人。臺灣自然也不例外,楊弦的〈江湖上〉便是向此歌致敬的衍生之作之一。Bob Dylan的許多歌曲,除了對音樂的實驗,也在其中納入了許多對於人生、社會的深刻思索,這也使得他在2016年獲得了諾貝爾文學獎,也是第一名獲得該獎的歌手,此舉一出無數人驚訝之餘,卻也紛紛表示能理解此一選擇。然而,即使有著這樣的光環,Bob Dylan卻在半年後,才親自領取此一獎章。在許多人譴責他傲慢無禮的同時,卻也得以讓我們看見他如何視這些榮譽如浮雲,也讓我們在他身上,真真正正地體會到了何謂「吟遊詩人」的姿態。正如Bob Dylan曾在1969年的訪談中說過:「我只把歌詞看成用來唱的東西,真正重要的,是字句依附的音樂。我寫歌,是因為我總得有些什麼可唱。這是紙上的字句和歌曲的差別:歌在空中轉瞬即逝,紙頁卻能長留。一位偉大的詩人,比方華萊士‧史蒂文斯(Wallace Stevens, 1879-1955)未必能成就偉大的歌者。一位偉大的歌者,像是比莉‧哈樂黛(Billie Holiday, 1915-1959),卻總是能夠成就偉大的詩人。」*
     
    回到歌詞,整首歌分成三段,每段的結構近似,由三個問題開始,並以「The answer, my friend, is blowin' in the wind答案呀,吾友,隨風飄盪/The answer is blowin' in the wind答案就飄盪在風裡」作結,彷彿屈原面對世間種種萬物所賦之《天問》,差別在於Bob Dylan問的問題並不像屈原那樣從天地離分、陰陽變化、日月星辰等自然現象,一直問到神話傳説乃至聖賢兇頑和治亂興衰等問題。Bob Dylan的問題如此簡單,在三段分別開頭的第一個問題,他只問了白鴿、高山和天空,接著便回過頭來,以此自然現象的推移隱喻接力至人的存在:和平與戰爭、自由與囚禁、死亡與生命,這三件事幾乎便是人類有史以來永恆的命題,然而經過幾千年的歷史,我們卻似乎依然陷於這樣的困境,無法脫身。Bob Dylan歌中所建立的世界,便不僅僅只是當代,而是只要人類存在一日,便永遠無法迴避的。也正因如此,他的歌反應的世界觀永遠不會過時,在一個吟遊詩人走在風裡時,他所歌唱的一切,也正隨著風,垂問著一切尚在變動的事物、一切人的行動,而這些問題,也正問著我們:究竟人類能否為人類自身造成的苦難負起責任?
     
    -
     
    參考資料:
    馬世芳〈以歌詞躋身當代文學史——談巴布.狄倫的創作歷程〉
     
    --
     
    美編:浩瑋
    圖源:浩瑋
     
    #每天為你讀一首詩#當代詞選#西洋詞選#巴布狄倫#隨風飄盪
    https://cendalirit.blogspot.com/2021/09/20210916.html

  • died中文 在 Alexander Wang 王梓沅英文 Facebook 的最佳貼文

    2021-08-31 21:11:33
    有 134 人按讚

    #Zoom公開課 #一緊張口說就炸掉
    🔥【 你/妳想要把英文口說練好嗎?】

    講到學習英文,「英文口說」很多人最想要進步的。為達到這樣的目標,有人開始練「發音」、有人開始「找老外一對一練習」、有人從「口譯、翻譯學習」學習下手、也有一群人從沒有系統的「背句子」下手。

    但,
    ✔︎ 若我們太「#一元化」的看口說學習,一下就會遇到瓶頸。
    ✔︎ 若我們用太「#感性溫情」的方式看口說學習 (e.g. 有自信開口就會進步),更走一步就直接自打巴掌。因為這樣的自信,一下就會被卡詞、語塞、內容被誤解而弄的消失殆盡。

    對於大多的台灣人來說,學習口說應該以多面向、很務實的角度出發。具體而言,可以從「語調、語塊、和反覆的任務練習 (task repetition)」再加上一點點的 communication strategies 去輔助。

    1️⃣ #發音
    發音應該學,尤其是當發音錯誤產生「誤會」時。但不需要追求完美,因為這是在即時口說 (spontaneous speech) 時,大多人都會被「打回原形」的一塊。反正是在「語調、斷句、和重音強調」的學習上,我們可以加強學習。我常說 Don’t sound like your dog just died yesterday when you’re talking about your hobbies.

    2️⃣ #語塊、#慣用句型
    語塊、慣用句型應該要學,但不是亂槍打鳥,應該放在 3 個面向:
    (1) 針對工作、生活上的高頻互動情境
    (2) 英美人士講話時「重度倚賴」、「頻繁使用」的句型結構和語塊
    (3) 容易和中文產生衝突導致造成中式英文的語塊

    以 (3) 面向來說,你會發現英語母語人士在給建議時,很常直接用的是
    Have you thought about…?
    If I were you, I would…

    你不再需要用中文思考,傻傻翻出 I suggest you to… 這樣的錯誤英文。但若只針對語調、語塊練習,也還不夠。

    我在 9/2 (四) 晚上將用 ZOOM 帶來一場「#全方位英文口說 公開課」,會告訴妳 #英語口說要練好的要件之外,以及會介紹我的全方位英文口說課正式課程將會如何進行。

    如果你一直以來都想把英文口說練好,不要錯過喔!

    時間:9/2 (四) 7:30 - 8:30 pm
    地點:ZOOM (連結將在當天公開課前寄出到您的 email喔)

    一秒報名:https://www.accupass.com/event/2106231258058358163860

  • died中文 在 D.A. Facebook 的精選貼文

    2021-04-19 19:05:27
    有 4 人按讚

    -(中文版本往下滑!)
    Spring look using ETUDE 에뛰드 play color eyes cherry blossom palette!

    Pinky vibes never died! There will be another post mainly introducing the palette, so let just leave it here😉 Also another look using this palette! A brownie side look!

    Look in different lights 👉👉👉

    Wish you all a lovely day 🌸
    -
    春日妝容🌸

    使用 #愛麗小屋 櫻花初綻眼彩盤完成的眼妝!簡單創造溫柔可人的春天妝~粉嫩色系從不缺席!之後會針對這個眼影盤出單篇貼文介紹!所以有關眼影盤的部分讓我們留到後面說😉也會有另一個使用這盤眼影盤的棕色系妝容貼文喔!❤️❤️

    不同光線下的眼妝👉👉👉

    祝你們有美好的一天🌸

    #化妝 #化粧 #アイメイク #motd #dailymakeup #コスメ #아이메이크업 #메이크업 #오늘의화장 #눈화장 #아이섀도우 #코스메틱 #makeupinspo #makeupideas #makeupinspiration #makeuptutorial #100daysofmakeup #wakeupandmakeup #eyemakeup #eotd #eyeshadowpalette #眼妝 #eyeshadow #eyelook #眼影 #kbeauty #etudehouse #에뛰드 #에뛰드하우스

  • died中文 在 Pan Piano Youtube 的最讚貼文

    2021-03-09 21:30:13

    🍞YouTubeメンバー、こちらから入れます/Join my YouTube Member/加入小p的YouTube會員
    https://www.youtube.com/channel/UCI7ktPB6toqucpkkCiolwLg/join

    ダークソウル Gwyn, Lord of Cinder [ピアノ]
    Dark Souls Gwyn, Lord of Cinder [piano]
    Cover by pan piano
    The arrangement created by PIXELGUY2

    動画素材
    iwanPlays 様
    YOU DIED (HD)
    https://youtu.be/-ZGlaAxB7nI

    Praise the sun! \[T]/

    #DarkSouls
    #GwynLordofCinder
    #​ダークソウル
    #OST
    #BGM
    #SolaireofAstora
    #弾いてみた

    - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
    Support me by Patreon!!(*´∀`)~♥
    https://www.patreon.com/panpiano

    My Instagram
    https://www.instagram.com/panpianoatelier/

    My Blog(中文)
    http://panpiano.com

    小P的音樂工房鋼琴初級課程(中文)
    http://panpiano.com/basic_class/

    My Twitter!(日本語)
    https://twitter.com/panpianoatelier

    My facebook page(中文/English):
    https://www.facebook.com/panpianoatelier
    - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -

  • died中文 在 CH Music Channel Youtube 的精選貼文

    2020-09-10 06:18:35

    《SPARK-AGAIN》
    Ash flame / 焰火餘燼
    作詞 / Lyricist:aimerrhythm
    作曲 / Composer:永澤和真
    編曲 / Arranger:玉井健二、 百田留衣
    歌 / Singer:Aimer
    翻譯:澄野(CH Music Channel)
    意譯:CH(CH Music Channel)
    English Translation: CH(CH Music Channel)

    背景 / Background - Memory - tarbo:
    https://www.pixiv.net/artworks/66951851

    版權聲明:
    本頻道不握有任何音樂所有權,亦無任何營利,一切僅為推廣用途。音樂所有權歸原始創作者所有。請支持正版。

    Copyright Info:
    Be aware this channel is for promotion purposes only without any illegal profit. All music's ownership belongs to the original creators.
    Please support the original creator.

    すべての権利は正当な所有者/作成者に帰属します。あなたがこの音楽(または画像)の作成者で、この動画に使用されたくない場合はメッセージまたはこのYoutubeチャンネルの概要のメールアドレスにご連絡ください。私はすぐに削除します。

    如果你喜歡我的影片,不妨按下喜歡和訂閱,你的支持就是我創作的最大原動力!
    If you like my videos, please click like and subscribe! Thx :)

    粉絲團隨時獲得最新訊息!
    Check my Facebook page for more information!
    https://www.facebook.com/chschannel/

    中文翻譯 / Chinese Translation :
    https://home.gamer.com.tw/creationDetail.php?sn=4911625

    日文歌詞 / Japanese Lyrics :
    うらぶれたシグナル 無暗に光らせ
    果てない迷路 進んだってどうせ
    a 9 days wonder 絡まった旋律
    解かぬままリピートしたら いつまでも 疼いて痛い

    満ち足りない
    変わりはしない? この世界
    心したいようにして 吠える勇気は 微塵もないくせに
    愛されたい
    すがろうとしてるの? もういいって
    澱んでくだけの思いこそ解けば

    夜を撃つ サイレン 夢想への SOS
    全部 朽ち果てていいから
    透き通った一瞬を 呼び覚ましてよ
    ねえ ここから Ash flame 宿して抗え
    どんな無様でも手を伸ばせ
    苦い笑みも ひび割れたくらいじゃ 壊れやしない

    ぐしゃぐしゃ 丸めて心を 捨てようとして
    的外れのまま 耐えるのには長すぎる滑走路
    託されたい 変えようとしてるよ どうしたって
    だからお願い あのフレイズを繋いでみせて

    ぼやけたシグナル 両手にあつめて
    急かすように 紡ぎだしたストーリー
    a 9 days wonder 真夜中の不文律
    ひとつも置いていかないよ いつまでも 抱いていよう

    夜を穿つ サイレン 瞬くは SOS
    どんなに 汚れ 削られても
    夢という怪物は 美しいんだよ
    何度でも Ash flame 宿して刃向かおう
    誰に追われても構わない
    過ぎし日の cloud nine 宿命果たすまで 絶やさないよ

    中文歌詞 / Chinese Lyrics :
    落下深淵的破舊信號燈,僅是毫無意義與規律地閃爍著
    心中不存在終點的迷宮,無論如何前進也無法改變
    僅需曇花一現般的短暫,便能呈現內心糾纏成結的雜亂旋律
    若不解開而任其肆意反覆迴響——便將深藏心頭隱隱作痛

    「還不滿足嗎?」
    「難道連一點變化都沒有嗎?這無趣的世界。」
    內心故作在意一般,卻連一絲回過頭喊叫的勇氣都沒有
    「我僅是渴望被愛。」
    「現在還在乞求能夠被拯救嗎?差不多夠了吧?」
    若能將陷至水底深淵的思緒解開的話——

    在這夜晚響徹的鳴笛,將劃破夜空為夢想呼救
    哪怕一切早已腐朽枯涸也無妨
    在萬物沉寂,而能聽見聲音的那一瞬喚醒我吧
    聽我說,就從現在起,哪怕此身由焰火餘燼所成,仍不畏抵抗
    即便那是多麼不堪入目的模樣,只要伸出手——
    就算僅能迎來苦澀的強顏歡笑,也不會只因些許裂痕而盡數毀壞消逝

    想將蜷曲成團、早已碎裂崩壞的內心捨棄擲出
    卻難以擲中目標,看來膽怯而緩和衝擊的跑道仍太過冗長
    希望能受到託付,故仍試著改變紊亂的心,難道不行嗎?
    所以,就拜託你了,請將那纏繞我心的旋律一同繫起

    早已模糊不清的老舊信號燈,就用這雙手收集四溢的光芒吧
    如此朦朧,彷彿受催促而編撰出的故事般破碎
    曇花一現般消逝,於午夜的月光下不成文形
    哪怕早已四散,我也不會拋下任何事物離去。不論何時,我都會緊抱所有

    在這夜晚響徹的鳴笛,將轉瞬穿過夜空呼救
    不論染上多少汙穢、不論被剝奪了多少
    曾名為「夢想」的怪物,仍是如此令人著迷
    我將不斷地化作焰火餘燼,緊握利刃奮力前行
    即便遭遇他人追趕阻卻也無妨
    為了重拾逝去的欣喜過往,在抵至命運終點之前,我永不停歇

    英文歌詞 / English Lyrics :
    The falling shabby signal recklessly sparkles.
    There's no meaning keep walking in this endless maze.
    A 9 days' wonder with tangled rhythm.
    If you don't untie it and just let it repeatedly playing, you only receive more pain in the end.

    Not satisfied.
    "Still no changes in this world, huh?"
    As if keeping in mind, yet I don't possess any courage to yell it out loud.
    I want to be loved.
    "Still begging for help? It's enough."
    If I can release all those emotions precipitating like dregs in the deepwater...

    The siren that blasts through the night is the SOS sent from a dream.
    I don't mind if it has already died in obscurity.
    Call and wake me the moment when everything is clear.
    Hey, I'll resist like the ash flame existing in my body from now on.
    No matter how clumsy I may look like, I'll reach out my hand.
    Even if the result is a bitter laugh, it won't break just by some cracks.

    I have thrown this twisted, broken heart away.
    Yet I can't hit my aim, the runway that endures impact seems to be too long.
    I want to be reliable; I want to change no matter what. What's wrong with that?
    So please, help me connect with that phrase.

    The fuzzy signal I collected with my hand.
    It's obscure as if the story that fabricated abruptly.
    A 9 days' wonder with midnight's unwritten law.
    I won't leave anything behind; I'll hold them forever.

    The siren that pierces through the night is the instant SOS.
    I don't care how much it has been tainted or deprived.
    The monster called "dream" is fascinating.
    I'll move forward with the knife like the ash flame existing in my body, again and again.
    I don't care who tries to chase and stop me.
    I won't let the flame die until I fulfill my fate and regain those bygone days of cloud nine.

  • died中文 在 菜班長 Youtube 的最佳解答

    2020-04-29 08:00:00

    《新型冠狀病毒》WHO Can Help?台灣如何成為武漢肺炎的成功典範 台灣抗疫成功故事(中文翻譯)
    How Taiwan has become a COVID-19 success story
    喜歡請按讚分享訂閱唷
    https://www.pbs.org/video/a-different...
    As the coronavirus pandemic spreads around the world, Taiwan seems to have it under control. The island is only 80 miles off the coast of mainland China and very near to where the virus originated; plus there were many daily flights to it from Wuhan. But Taiwan has only 329 confirmed cases of COVID-19, and only five people have died from it. Nick Schifrin reports on this COVID-19 success story.
    Aired: 04/01/20