[爆卦]desperate字根是什麼?優點缺點精華區懶人包

雖然這篇desperate字根鄉民發文沒有被收入到精華區:在desperate字根這個話題中,我們另外找到其它相關的精選爆讚文章

在 desperate字根產品中有7篇Facebook貼文,粉絲數超過4萬的網紅Ken's Portable Classroom,也在其Facebook貼文中提到, 🖐🏽 五分鐘,Ken帶您看懂國際大小事— 🇧🇷 📓【Ken的文法筆記 I】 🟠詳解已上傳資料庫🟣 購買請至➜ https://is.gd/5Kp6M0 (🦐蝦皮好像02/02免運) 📰 Coronavirus: What's behind Latin America's oxygen ...

desperate字根 在 17.5英文寫作教室 Instagram 的最佳解答

2021-09-10 21:53:54

📝Day 240 0907​ #17來提升作文力​ ​ ✔️ endeavor 努力、盡力 (n.)​ 📍 long-term / desperate / unremitting endeavor 長期 / 孤注一擲 / 堅持不懈的努力​ E.g. It takes a long-term ende...

desperate字根 在 17.5英文寫作教室 Instagram 的最佳解答

2021-08-03 15:20:12

📝Day 220 0619​ #17來提升作文力​ ​ ​ innovate 改革、創新 (v.)​ E.g. We are always desperate to innovate and create new things.​ 我們總是極力地進行創新與創造新事物。​ ​ ​ begin / st...

  • desperate字根 在 Ken's Portable Classroom Facebook 的最佳解答

    2021-02-02 19:30:42
    有 294 人按讚

    🖐🏽 五分鐘,Ken帶您看懂國際大小事— 🇧🇷

    📓【Ken的文法筆記 I】
    🟠詳解已上傳資料庫🟣
    購買請至➜ https://is.gd/5Kp6M0
    (🦐蝦皮好像02/02免運)

    📰 Coronavirus: What's behind Latin America's oxygen shortages?

    🀄 拉丁美洲氧氣短缺真相

    Before the clinic ran out of oxygen, Maria Auxiliadora da Cruz had been showing encouraging signs of progress against Covid-19. On 14 January, her oxygen levels had been above the normal level of 95% but, within hours of being deprived of that vital resource, her stats plummeted to 35%.

    📌 這篇文章關於冠狀病毒的其中一個議題:拉丁美洲缺乏氧氣 (Latin America’s oxygen shortages)的原因。文章以一個案例 (一名病人缺乏氧氣 deprived of 後幾個小時内氧氣水平從95%急劇下降plummet 到35%) 開頭。

    At this point, patients would normally be given intubation and oxygen by machine. Instead, the 67-year-old retired nurse died. "It was horrible," her grieving daughter-in-law Thalita Rocha told the BBC. "It was a catastrophe. Many elderly patients began to deteriorate and turn blue."

    📌 由於沒有氧氣,那名病人去世,她的兒媳婦 daughter-in-law 形容事件是大災難 catastrophe。

    In an emotional video that went viral on social media, she described what was happening at Policlínica Redenção in the northern Brazilian city of Manaus. "We're in a desperate situation. An entire emergency unit has simply run out of oxygen... A lot of people are dying."
    Brazil has the world's second-highest Covid death toll with more than 221,000 fatalities. In Manaus, the health system has collapsed twice during the pandemic and deaths doubled between December and January.

    📌 巴西Covid死亡數字 death toll是全世界第二高的 second-highest,醫療系統也崩潰 collapse了。

    Now there are fears the lack of oxygen supplies seen there could unfold elsewhere in Brazil and even in other parts of Latin America, where a second wave of Covid-19, in many countries, is proving to be worse than the first one.

    📌 現在,人們擔心那裡出現的氧氣供應不足可能會在巴西其他地方甚至在拉丁美洲的其他地區蔓延,在許多國家,第二次Covid-19浪潮被證明比第一次更糟。

    In Peru, some hospitals have been unable to meet the demand brought by a steep rise in cases in recent weeks. As a result, patients' relatives have had to hunt for oxygen in the black market. In some cases, they come back with nothing.

    📌 在秘魯,近幾週來,有些醫院無法滿足因病例急劇增加而帶來的需求。結果,患者的親屬不得不在黑市上尋找氧氣。在某些情況下,他們一無所獲。

    全文請至
    https://is.gd/Tie6Re

    📘【Ken的高頻單字筆記 I】
    購買請至➜ https://is.gd/zdxeF0

    👨‍🏫【實用英語扎根培訓】
    購買請至➜ https://reurl.cc/m95QDl

    🎊上則貼文中獎名單
    📮Pin-Liang Chen
    📮Gu Amanda
    📮劉浩恩

    (請私訊您的真實姓名 + 電話+地址,之前得過明信片的學員請告知國家,避免重複)

    🎁 領獎期限: 02/03 20:00

  • desperate字根 在 文茜的世界周報 Sisy's World News Facebook 的最讚貼文

    2021-02-02 11:30:00
    有 1,236 人按讚

    0202紐約時報

    *【美國政治焦點】
    #共和黨提出6,180億美元的經濟紓困方案,內容多數與拜登政府計劃相同,其中1,600億美元用於疫苗的分配和開發,病毒測試及個人防護設備的生產;200億美元用於幫助學校重新開放;減輕小型企業的負擔;以及對個人的額外援助。但將削減美國民眾的直接補助,從1400美元減至1,000美元,其限制為收入最低的人,不包括收入超過50,000美元的人。
    #麥康奈稱,Marjorie Taylor Greene傳播“愚蠢的謊言”是共和黨的“癌症“,過去一周,眾議院共和黨領導人原本保持沉默,但因為壓力越來越大,對於Marjorie Taylor Greene不斷散發有問題的社群帖子和影片,認可無休止的陰謀論和暴力論,這是麥康奈對這名喬治亞州新生共和黨嚴厲的譴責。
    #前總統川普為其彈劾審判,組成了新的法律團隊,目前擬不把焦點放在,川普大肆評論大選舞弊是毫無根據的主張,而先把彈劾一個不再擔任總統的審判是否符合憲法。

    #川普在大選後痛斥選民舞弊,但把未來將捐贈者的現金收入囊中。美國前總統川普和共和黨在11月和12月,利用虛假的選民欺詐指控和推翻選舉的承諾籌集了逾25億美元資金,數十萬信任的支持者傾聽並打開錢包。但川普陣營在律師和其他與這些主張相關的法律法案上的支出,只占其收入的一小部分。取而代之的是,儲存1.75億美元左右的資金。

    #空軍學院校友小組譴責國會山莊的暴力襲擊,並暗示某些畢業生可能會被開除。
    https://www.nytimes.com/live/2021/02/01/us/biden-administration

    *【緬甸軍方發動政變,翁山蘇姬被拘留】
    緬甸恢復軍事統治,五年民主實驗走向失敗。翁山蘇姬被拘留後,對軍方批評人士的圍捕持續到週一晚間,軍方電視台宣佈該國進入為期一年的緊急狀態。互聯網連接持續遭到干擾,國內航班暫停,主要國際機場關閉。時報東南亞社長指出,緬甸似乎處於震驚中,很少有人預料到這場政變。
    https://cn.nytimes.com/asia-pacific/20210201/myanmar-coup-aung-san-suu-kyi/

    *【民主英雄?軍事陪襯?緬甸領導人最終什麼都不是】
    在緬甸被軍政府威嚇的數年間,民眾把翁山蘇姬的照片藏起來,但她是民主女英雄的護身符,即使被軟禁,也可以暗中拯救國家。但在2015年和去年,以壓倒性優勢贏得歷史性的選舉後,翁山蘇姬這座守護神的形象倒塌,她不願譴責仍大權在握的軍方,並對種族滅絕的情況視若無睹,她所得到的諾貝爾和平獎讓人無法信服。75歲的翁山蘇姬再也無法保護她的人民,也無法安撫將軍們。統治國家近50年的軍方再次發動政變奪權,短短5年後就中斷了她領導的全國民主聯盟(National League for Democracy)的治理。
    https://www.nytimes.com/2021/02/01/world/asia/myanmar-coup-aung-san-suu-kyi.html

    *【Covid-19實時更新】
    #研究表明,對於某些病毒倖存者而言,一個疫苗劑量可能就足夠了。
    #美國疾病預防控制中心正在擴大對冠狀病毒變種的搜索。疾病控制和預防中心主任Rochelle Walensky博士說,美國發現新的,傳染性更強的冠狀病毒變種的能力提高了十倍。
    #一項研究表明,在英國迅速傳播的變種可能對疫苗產生抗藥性。
    #飛機和其他旅行的新聯邦口罩指令生效。聯邦命令要求乘客和機組人員在美國大多數共享交通方式(包括飛機,火車,渡輪,公共汽車和其他公共交通工具)上戴口罩。
    #美國疾病預防控制中心(CDC)報告顯示,養老院工作人員中有很大一部分拒絕接種疫苗。
    #拜登總統承受著加速疫苗接種的壓力,最近建議盡快達到平均每天150萬劑。
    #一百萬劑牛津-阿斯特捷利康的病毒疫苗週一抵達南非。
    #世衛組織專家小組在武漢展開溯源調查。15名專家正在訪問首批被新冠病毒感染的地方:包括華南海鮮市場、金銀潭醫院和疾控中心。調查預計將需要數月時間才能完成。科學家們最初認為疫情始於華南海鮮批發市場,但現在這一理論受到懷疑。
    #中國警方表示,他們已經搗毀了製造和銷售超過3,000劑假性冠狀病毒疫苗的犯罪集團。該機構說,有80多人被捕。
    #歐洲各地的封鎖令公眾感到沮喪,養老金領取者上週末在維也納抗議,餐館老闆在布達佩斯街頭遊行,示威者與比利時警察發生衝突,導致數十人被捕。荷蘭當局上週因違反國家宵禁而罰款10,000多人。法國宣布限制措施,包括嚴格的邊境禁運。
    #芝加哥宣佈在面對面的學校重新開放對峙中進入“冷靜期”。
    #美國的確診案件數量正在下降,但風險仍然很大。1月29日的新平均病例數比三週前的美國高峰時低40%。儘管如此,過去7天報告的平均每日死亡率仍高於3,000。
    https://www.nytimes.com/live/2021/02/01/world/covid-19-coronavirus

    *【日韓疫苗接種工作進展緩慢】
    隨著死亡人數的上升,日本幾個主要城市都進入了緊急狀態,韓國也禁止了五人及以上的集會,但兩國均未開始接種疫苗。從好的方面來看,時間推後或許可以令其從他國錯誤中吸取教訓,但變異毒株的出現和疫情的惡化可能會妨礙保護公眾的努力。
    https://www.nytimes.com/2021/02/01/world/not-yet-desperate-japan-and-south-korea-plod-toward-vaccinations.html

    *【美國東北部分地區遭遇罕見暴風雪】
    數年來最惡劣的暴風雪天氣,促使許多城市關閉了疫苗接種和檢測場所,這可能會對當前緊張的疫情防控工作構成威脅。
    https://www.nytimes.com/live/2021/02/01/us/winter-storm-snow?_ga=2.259561034.1951521937.1612231824-1305779676.1608620621

    *【專欄:中國可能會是拜登的噩夢】
    時報專欄作者紀思道認為,與和中國打交道相比,華盛頓的黨派之爭只是小菜一碟。拜登需要在約束習近平各種侵犯人權行為的同時,與中國展開合作,降低戰爭風險。
    https://cn.nytimes.com/opinion/20210201/foreign-policy-china/

    *【拼多多員工猝死事件:中國年輕人只能“拿命換錢”?】
    拼多多年輕員工猝死、跳樓、上網發聲的員工被要求離職,餓了麼外賣員自焚討薪……一連串死亡和抗議再次引發了對中國高強度加班文化和企業權力的大討論。
    https://cn.nytimes.com/business/20210201/china-technology-worker-deaths/

    *【阮富仲再度連任越共總書記、國家主席】
    因黨內領導人無法就繼任者達成一致,76歲的阮富仲破例被授予第三任任期。阮富仲以保守主義意識形態而聞名,把打擊高層腐敗作為優先事項。在他執政期間,越南經濟持續增長,在遏制疫情方面也取得了成功。預計越南將繼續平衡中美外交關係,同時壓制異見人士,保證黨的控制權。
    https://www.nytimes.com/2021/02/01/world/asia/vietnam-party-congress.html

    *【泰國民主抗議者遭清算】
    去年,數十萬人曾參加了一系列由學生領導的示威遊行,要求改革政府和君主制。如今,他們中的一些正面臨刑事指控:親民主抗議者在半夜被安全部隊扣押,並被拖到警察局,一些人被指控的犯罪條數和他們的年齡數字一樣多。
    https://www.nytimes.com/2021/02/01/world/asia/thailand-protests.html

    *【克里姆林宮稱,等待抗議者的將是嚴厲懲罰】
    俄羅斯當局將參與示威活動、要求釋放反對派領袖納瓦爾尼的抗議者稱為“流氓和挑釁者”,並表示他們可能會被控以重罪、處以徒刑。在周日席捲全國的抗議活動中,警方累計拘留了5300人。
    https://www.nytimes.com/2021/02/01/world/europe/protesters-in-russia-punishment.html

    *【冰箱戰勝電視:經濟低迷打破普丁的愛國盾牌】
    俄羅斯對抗性外交政策引發的經濟制裁已在國內產生後果,經濟上的痛苦開始損害對普丁政府的支持。抗議逮捕納瓦尼的示威活動蔓延全國,團結愛國的號召也不再是解藥。
    https://cn.nytimes.com/world/20210201/russia-putin-economy-protests/

    *【職業電競淘金熱:亞洲明星選手湧向美國】
    在職業電競領域的最熱門項目《英雄聯盟》上,美國戰隊與中韓等亞洲對手有明顯的實力差距。為此他們開出高薪,吸引明星運動員加盟。但引進球員能否帶來成功仍是個問題。
    https://cn.nytimes.com/technology/20210201/esports-league-of-legends-america/

  • desperate字根 在 EZ Talk Facebook 的最佳貼文

    2020-08-21 19:00:41
    有 20 人按讚

    #EZTALK #你不知道的美國大小事
    #2020美國總統大選 #Biden #VirtualConvention

    🇺🇸The Democratic National Convention
    📢2020美國民主黨全國代表大會「虛擬」揭幕

    2020年美國總統大選倒數⏱民主黨全國代表大會上,來看看各個演說人,包括前第一夫人米雪兒歐巴馬,說了些什麼吧🤔
    --
    看單字前,讓 Libby 編考考大家
    👉一樣都是指「疾病流行的」,epidemic 跟 pandemic 有什麼不同呢 👀
    --
    1⃣ kick off 「(活動)開始、拉開序幕」:足球用語,指球賽開賽,在文中延伸為「(活動)拉開序幕」。名詞為 kickoff。
    2⃣ delegate「代表」:文中指的是民主黨代表,美國總統選舉初選時,民主黨有些黨代表可以根據自己意願投票,無需理會初選時的選民意願。
    3⃣ nominate「提名」:當動詞。名詞「提名」為nomination,名詞「提名人」為nominee。
    4⃣ cast one’s vote「投下選票」
    5⃣ beam「發射電波,播送」:beam當名詞有「光束」之意,這裡作為動詞,有「播送」的意思。
    6⃣ epidemic「(疾病)局部流行的」
    7⃣ fan「煽動」:這裡當動詞,有「煽動、激起」之意。
    8⃣ pandemic「(疾病)大規模流行的」
    --

    On Monday, August 17, the Democratic National Convention kicked off at the Wisconsin Center in Milwaukee, Wisconsin. Over the next few days, prominent Democrats will give speeches on why voters should vote President Trump out of office and give the Democratic Party another chance to govern. And then the delegates will gather to nominate former senator and vice president Joe Biden and Senator Kamala Harris as the Democratic candidates for president and vice president in the 2020 U.S. presidential election.
    八月17日星期一,美國民主黨代表大會在威斯康辛州密爾瓦基揭開序幕。接下來幾天,許多民主黨大老將發表演說,力勸選民用選票將川普踢出白宮,給民主黨重返執政的機會。接著黨代表將聚集在一起,提名資深參議員及前美國副總統喬拜登以及參議員賀錦麗,作為參選 2020 年美國總統大選的總統與副總統候選人。

    But perhaps “gather” isn’t the right word. The delegates will be casting their votes from home, and all the speeches—some live, some pre-recorded—will be beamed to a screen in the convention center, where there will be no audience to laugh, cheer, clap or boo. Yes, because of the coronavirus epidemic, for the first time ever this year’s Democratic Convention is a virtual convention.
    不過,用「聚集」這個字可能不太對。黨代表會在各自家中投票,而且所有的演說(有的是直播,有的是預錄)會在代表大會中心轉播,那裡將不會有觀眾大笑、歡呼、鼓掌或給噓聲。沒錯,因為新冠病毒疫情的關係,今年的民主黨代表大會首次以虛擬方式進行。

    The first night of the convention, hosted by Desperate Housewives actress Eva Longoria, featured speeches by New York governor Andrew Cuomo, Senator and former presidential candidate Bernie Sanders, and former first lady Michelle Obama. What did they have to say? Here are a few quotes:
    大會第一天晚上由〈慾望師奶〉演員伊娃隆格莉亞主持,當天演講者包括紐約州州長安德魯庫莫,參議員及前美國總統候選人伯尼桑德斯、以及前第一夫人米雪兒歐巴馬。他們當天說了什麼呢?以下是他們說的一些話:

    --
    “Our collective strength is exercised through government. It is, in effect, our immune system. And our current federal government is dysfunctional and incompetent.” —Andrew Cuomo
    「我們的集體力量會透過政府得以運作,就像我們的免疫系統一樣。目前的聯邦政府功能失調又無能。」 ──安德魯庫莫

    “Nero fiddled while Rome burned. Trump golfs. His actions fanned this pandemic, resulting in over 170,000 deaths and a nation still unprepared to protect its people.” —Bernie Sanders
    「羅馬大火時皇帝尼祿邊看邊彈琴。川普則是打高爾夫。他的舉動煽動了這場大疫情,造成超過17萬人死亡,而舉國上下仍然沒有準備好要保護人民。」 ──伯尼桑德斯

    “If you think things cannot possibly get worse, trust me, they can. And they will if we don’t make a change in this election.” —Michelle Obama
    「如果你覺得事情絕不可能再惡化下去,相信我,會的。而如果我們不透過選舉改變這一切,惡化勢必會發生。」 ──米雪兒歐巴馬

你可能也想看看

搜尋相關網站