[爆卦]department英文是什麼?優點缺點精華區懶人包

雖然這篇department英文鄉民發文沒有被收入到精華區:在department英文這個話題中,我們另外找到其它相關的精選爆讚文章

在 department英文產品中有233篇Facebook貼文,粉絲數超過2萬的網紅曹長青,也在其Facebook貼文中提到, 《台灣海外網》刊出專文:為蔡英文論文門護航的施芳瓏也是假博士 http://taiwanus.net/news/press/2021/202109080159111995.htm 在蔡英文的論文門事件中,為蔡護航的施芳瓏被揭出(https://www.taiwannews.com.tw/ch/ne...

 同時也有21部Youtube影片,追蹤數超過2萬的網紅賓狗單字Bingo Bilingual,也在其Youtube影片中提到,你想要說一口好英文嗎?快來訂閱賓狗的嘖嘖計畫! https://www.zeczec.com/projects/bingobilingual · 你聽得懂的全英文 news podcast · 為你把複雜的文法,變得簡單好入口 · 讓你的英文發音更漂亮 1 【business visitor 商...

department英文 在 瘋查某尬英文 Instagram 的最佳貼文

2021-09-24 13:38:55

往右滑學「奢華」的5種說法✨ ⁡ #開聲音聽發音 #例句在內文 #記得收藏分享標記朋友❤️ 📌 posh 高檔的、一流的 He takes her to some really posh restaurants. 他帶她去了一些真正高檔的飯店。 📌 luxurious 奢侈的、豪華的 T...

department英文 在 包定居美國中(๑•̀ㅂ•́)و? Instagram 的最讚貼文

2021-09-16 09:24:53

《🚗考照經驗分享ᕕ( ᐛ )ᕗ》 第二次考照終於終於考過了(⸝⸝⸝ᵒ̴̶̷̥́ ⌑ ᵒ̴̶̷̣̥̀⸝⸝⸝),太感動所以跟大家分享一下考照的過程! ⚠️我是在加州考的,不確定是不是每州都是這樣,如要參考請自行斟酌👌 📍考試地點:各城市的DMV(Department of Motor Vehicl...

  • department英文 在 曹長青 Facebook 的最讚貼文

    2021-09-21 12:02:52
    有 166 人按讚

    《台灣海外網》刊出專文:為蔡英文論文門護航的施芳瓏也是假博士 http://taiwanus.net/news/press/2021/202109080159111995.htm

    在蔡英文的論文門事件中,為蔡護航的施芳瓏被揭出(https://www.taiwannews.com.tw/ch/news/3800142 ),台北匯給倫敦政經學院的48萬英鎊,被指名給施芳瓏。這筆錢被質疑是蔡英文方面給施芳瓏的遊說款或報酬,以報答她在論文門事件中為蔡護航。

    對這48萬英鎊,施芳瓏一直沉默,未給出解釋。她如果心裡沒鬼,應該坦蕩向社會做出交待,以釋疑。

    蔡英文的博士論文和學位廣被質疑,因疑點太多。而施芳瓏如果真的也從倫敦大學獲得博士學位,她更應該知道,這個博士學位的獲得過程是怎麼回事,更應堅持真實、誠實的原則,告訴公眾真相。但施芳瓏卻百般替蔡英文辯護。

    施芳瓏在海外台灣同鄉會的一次英文演講令人大開眼界,因其英文之爛(好像是火星上的外語),可登世界威尼斯記錄,但她就有膽獻醜,也可能是醜美不分,喪失基本的判斷能力。這個演講引起很多人質疑,施芳瓏的英文差到如此地步(她的英文講話視頻在這: https://www.taiwanus.net/news/press/2019/201910222227481835.htm ),怎麼能通過博士論文答辯呢,哪個口試委員能聽懂她在說什麼?

    近日台灣評論家、一直質疑蔡英文假學位的曾淼泓博士在節目中提到( https://youtu.be/Hocz1s7lgcc ),他偶然從網上查到,直到2017年,施芳瓏都還是 PhD candidate(博士候選人),也就是她還不是正式博士。可是施芳瓏到台灣、在歐洲,都是稱Dr.Shih Fang-long(施芳瓏博士)。看來她一直為蔡英文護航的原因在這裡,她倆都是假博士,是惺惺相惜、假假相惜。

    施芳瓏2017年到捷克的Masaryk大學參加『學生研討會』(Students Workshop),維也納大學在網頁上( https://tsc.univie.ac.at/recent-news/single-view-recent/article/students-workshop-social-movements-in-chinese-societies/?tx_ttnews[backPid]=192008&cHash=138dac521dc171218a8a5173d22ae624&fbclid=IwAR0gr_DdaAg6vR-6MHn_74E9z83bQKyZGdhNYTwWeMHnvUBer5nJa1BrCTU )介紹這次活動時,清楚地寫著:四位演講者,一位是正攻讀學位的博士生,另一位施芳瓏(Shih Fang-long)是博士候選人(PhD candidate)。如果他們寫錯了,那麼愛面子、爭虛榮的施芳瓏,早就會抗議這個『烏龍』,不會這麼置之不理。

    真相如何,請施芳瓏『博士候選人』出來說明一下好嗎?施芳瓏不要再繼續糊弄、呼瓏了。

    下面是Vienna大學網頁上的內容:

    You are here:>University of Vienna >Faculty of Philological and Cultural Studies>Department of East Asian Studies>Vienna Center for Taiwan Studies
    Students Workshop - Social Movements in Chinese Societies

    During the week of 21 October - 24 October, China Studies Seminar at Masaryk University, Czech Republic will be holding a students´ workshop with a particular focus on Social Movements in Taiwan and Hong Kong. We would like to invite undergraduate and master students to attend the workshop. Those interested in attending are welcome to register via e-mail: [email protected]

    Presenters:

    Liang Chia-Yu University of Sussex (PhD candidate)

    Lai Tsz Him Drew University (Ph.D. student)

    Calida Chu University of Edinburgh (PhD candidate)

    Shih Fang-long London School of Economics Leon Nelson Kunz SOAS (PhD candidate)

    For a detailed program please click this link!

    Organizer: China Studies Seminar Masaryk University, Faculty of Arts Brno, Czech Republic

    <- Back to: Home

    https://tsc.univie.ac.at/recent-news/single-view-recent/article/students-workshop-social-movements-in-chinese-societies/?tx_ttnews%5BbackPid%5D=192008&cHash=138dac521dc171218a8a5173d22ae624

  • department英文 在 Eric's English Lounge Facebook 的精選貼文

    2021-09-20 14:41:20
    有 100 人按讚

    翻轉視界 18 Changing Perspective

    There's not just one road to the destination, but many roads. You just need to take the little step that’s right in front of you, and then the next one, and a few years down the track, they will seem like massive achievements.

    通往目的地的路不止一條,有很多路可走。你只需要邁出眼前這一小步,然後再邁出下一步,幾年下來,將會成為巨大成就。

    文章來自於New Humans of Australia (有取得授權)

    ★★★★★★★★★★★★

    I didn’t meet my father until I was 6 years old. My parents had a comfortable, middle-class life in Shanghai, or as close as you could get under communism. But they always wanted to live overseas, and just before I was born, my dad came to Sydney to set things up. I don’t know why, but in the end, my mother and I didn’t join him until I was 6.

    •a middle-class life 中產階級生活
    •set things up 打點一切
    •live overseas 往海外生活
    •in the end 最後 (表達在經過一段時間或一連串事件之後的結果)

    直到六歲前我都未曾見過父親。我的雙親在上海過著舒適的中產階級生活,或著說,在共產階級下所能得到的最接近的生活。他們一直響往海外生活,就在我出生前,我父親來到雪梨打點一切。但不知何故,直到六歲那年我與母親才終於與父親團聚。

    ★★★★★★★★★★★★

    Unfortunately, half a year after we arrived, he left us. That was a huge shock. Our transition had already been quite difficult, as we both didn't speak English. Also, as Shanghai was such a big bustling city, Sydney felt a bit like the countryside, especially on the weekends, as no shops were open back then!

    •shock 令人震驚的事件(或經歷);驚愕,震驚 (come as a great shock 讓人倍感震驚)
    •transition 轉變;過渡
    •a bustling city 繁華都會

    不幸的是,就在我跟母親抵達半年後,父親離開了我們。這是個巨大的打擊,因爲我們不會說英文,在適應過渡期本就已過得相當艱辛。此外,不同於上海的繁華都會,雪梨更像鄉下,尤其在週末,那時連商店都不開門。

    ★★★★★★★★★★★★

    We were very much reliant on my dad, not only financially, but also as a conduit into the wider community. So to have that broken was quite distressing. I remember Mum crying a lot. As we had become socially isolated, we didn’t find out anything about Centrelink, so we survived on her savings for a while, and then got some help from her family back in China.

    •be reliant on… 依賴...
    •a conduit into 進入...的渠道
    •distressing (adj.) 令人苦惱的,令人擔憂的
    •become socially isolated 變得孤立於社會
    •survive on her savings 僅靠的她積蓄過日子

    我們相當依賴我父親,不僅是經濟,他也是我們進入更廣泛社區的渠道。因此,當局面被打破時令人相當痛苦,我還記得母親時常哭泣。由於我們孤立於社會,所以我們並不知道澳洲社會福利聯絡中心 (Centrelink)的任何資訊,僅靠母親的積蓄支撐了一段時間,然後從母親在中國的娘家得到一些幫助。

    ★★★★★★★★★★★★

    Eventually, Mum moved us down to Melbourne, where we were able to make some new networks and family friendships. But I was bullied a bit at school about things like my food and clothing! Whenever someone bullied me, I would defend myself, but because I didn’t have the language skills to explain to the teacher why, I got in trouble quite a bit. I ended up having to move school 3 times before I came to Balwyn Primary School, which was relatively multicultural.

    •be able to 能夠
    •make new networks 建立新的人脈,關係網
    •be bullied 被霸凌
    •language skills 語言能力
    •get in trouble 惹上麻煩
    •end up 最後處於;最後成爲;以…告終
    •relatively 相對地
    •multicultural 多元文化的

    最後,母親帶著我搬遷到墨爾本,在那我們能夠建立起新的網絡與家庭情誼。然而。我在學校飽受霸凌,例如我的食物及衣物。每當有人霸凌我,我會自我防衛,但我的語言技巧不足以向老師解釋事發原因,因此常常陷入麻煩。後來我不得不再三轉學,直到就讀相對多元文化的博文小學(Balwyn Primary School)。

    ★★★★★★★★★★★★

    After that, I did alright. Music featured very prominently in my life. I had started learning the violin from the age of 2.5 years old and even with all the troubles that were going on in my life, had somehow still kept up with it. As a result, I got a music scholarship to Trinity Grammar School. But even there I used to get into quite a lot of mischief, and would often skip school to go to the movies.

    •do alight 過得不錯,做的不錯
    •feature (v.) 以…為特色;給…以顯著的地位
    •prominently 重要地;著名地;突出地,顯眼地

    之後,我便過得不錯。音樂在我生活中佔有重要的一席之地,我從兩歲半開始學習小提琴,儘管生活中事事不如意,我依然堅持不輟。因此,我獲得三一文法學校( Trinity Grammar School)的音樂獎學金。但即使在那,我也常惡作劇、逃學看電影。

    ★★★★★★★★★★★★

    By the end of year 11, I was told I would have to either repeat the year, or consider going to another school, which was quite humiliating for my mum. I decided to move school and surprisingly, I ended up doing quite well in year 12! As a result, I ended up getting into a double degree in Law and Music at Monash.

    •repeat the year 留級 ; 重唸一年
    •humiliating 令人感到恥辱的,丟臉的

    11年級結束時,我被告知要麽被留級,要麼考慮轉學,這對我母親來說相當丟人。我決定轉學,而令人驚訝的是,我在12年級的時候表現優異,最後錄取蒙納士大學法律與音樂雙學位。

    ★★★★★★★★★★★★

    When I started, my first thought was that I didn’t belong because I had done so badly in school up to year 11 and everyone else seemed so smart. But I put my head down, got through it, and ended up getting a job in the legal department of a major manufacturing company, which was a different approach to what most law students do.

    •do not belong 不屬於這
    •put my head down 埋頭苦幹
    •the legal department of ...的法律部門
    •a different approach 不同途徑
    •approach (思考問題的)方式,方法,態度

    當我開始進入大學,最初的想法是我不屬於這,因為我在11年級前都表現不佳,而這裡的人似乎都聰明絕頂。但我埋頭苦幹,咬牙撐過,最後在一家大型製造公司的法律部門找到工作,這與多數法律系學生的途徑不同。

    ★★★★★★★★★★★★

    I really enjoyed it. It was hard work, but I learned a lot of foundational business, legal and corporate communication skills. After that I worked in corporate governance in RMIT, then started to moonlight as a lecturer in the Law Faculty. Eventually, they asked me if I wanted to do a PhD and I blindly said yes! I next worked at Swinburne University, and then was head-hunted to lead the corporate legal team at the Commercial Passenger Vehicles Commission.

    •foundational 基礎的
    •communication skills 溝通技巧
    •corporate governance
    •moonlight (v.) (尤指瞞著僱主)從事第二職業,兼職
    •headhunt (v.) 物色(人才); 挖角
    •legal team 法律團隊

    我非常喜歡這份工作,這是份辛苦的工作,但我學習了很多基礎商業、法律以及公司溝通技巧。之後我在皇家墨爾本理工大學( RMIT)從事公司治理工作,並開始兼職擔任法律系講師。後來他們問我是否想要讀博士,我便盲目地答應了。接下來,我在斯威本大學(Swinburne University)工作,再被挖角到商用小客車委員會領導法律團隊。

    ★★★★★★★★★★★★

    I had a good life, but after a while, I realised I wanted a different kind of job. I could see my seniors were making a lot of money but that their family life was not that good. And looking at my own upbringing, I wanted to be the kind of father who could be present in my own kids’ lives. So I decided on dentistry. It would not only allow me to use the hand skills that I had developed from playing the violin, but also the analytical and reasoning skills that I'd developed in law. Plus it would be flexible, and offer me a stable income and the chance to meet different people every day!

    •upbringing 教養
    •decide on sth 決定某事或東西
    •analytical and reasoning skills 分析和推理能力
    •offer a stable income 提供穩定收入

    我的生活很不錯,但一段時間後,我意識到自己想要一份不同的工作。我知道前輩們賺了很多錢,但他們的家庭生活並不美滿。看著自己的成長經歷,我想要成為可以在孩子生活中出席的父親,所以我決定改行當牙醫。這項職業能讓我使用從拉小提琴中發展出的手部技巧,也能運用我在法律中發展出的分析與推理技能。此外,這個職業相當靈活,能為我提供穩定收入,並有機會每天與不同的人見面。

    ★★★★★★★★★★★★

    My now fiancée, who was my girlfriend at the time, was also applying for further study, and coincidentally we both got into university in South Australia, so we moved to Adelaide together a few years ago.

    •fiancée 未婚妻
    •at the time 當時
    •apply for 申請
    •further study 繼續教育,進修;進一步研究;深造
    •coincidentally 碰巧地;巧合地

    我的未婚妻,當時的女友,也申請繼續深造,巧的是我們都考上南澳大學(University of South Australia),所以幾年前一起搬到阿得雷德( Adelaide)。

    ★★★★★★★★★★★★

    I was lucky to get a university job at Flinders University. Initially, I started out as a casual lecturer in the law school, but I’ve since transitioned into teaching health law and research, and I’m currently writing a few books on the intersection between law and medicine. And also, obviously, trying to finish my dentistry degree!

    •start out as… 起初擔任...
    •transition into… 轉變到...

    我很幸運的在福林德斯大學(Flinders University)找到工作,起初我在法學院擔任臨時講師,但我後來轉換到醫事法教學及研究。目前我正撰寫幾本關於法律與醫學相接的書籍,並努力完成我的牙醫學位。

    ★★★★★★★★★★★★

    Mum eventually retrained as a Chinese high school teacher, and she’s still teaching to this day. Like most first generation migrants, she struggled quite a lot, and invested heavily in my success. After we’re married, my fiancée and I are planning to have children, and I’m sure they will have it much easier than I did.

    •retrain 重新培養;再培訓;再訓練
    •to this day 至今
    •first generation migrants 第一代移民
    •struggle a lot 掙扎奮鬥許久
    •have it much easier 過的比較輕鬆

    我的母親最終重新接受培訓,成為一名中文高中老師並執教至今。如同大多數第一代移民,她掙扎奮鬥許久,並為我的成功投資甚多。我與未婚妻打算婚後生孩子,我確信孩子會過的比我輕鬆得多。

    ★★★★★★★★★★★★

    Still, a lot of the failures that I’ve had in my life have really informed a lot of my successes. Looking back, I wouldn't really want to change that to have a smoother life.

    •inform [正式] 影響某人的態度或意見
    https://www.ldoceonline.com/dictionary/inform

    •have a smoother life 有一個更順遂的人生

    我的生活中的種種失敗確實為我的成功提供借鑑。回首過去,我不會想要改變那些坎坷經歷去擁有一個更順遂的人生。

    ★★★★★★★★★★★★

    Over the years, I've learned that perseverance is very important. I hope that through telling my story, I can be an example to others who might be in a similar position as I was: to show that there's not just one road to the destination, but many roads. You just need to take the little step that’s right in front of you, and then the next one, and a few years down the track, they will seem like massive achievements.

    •over the years 多年來
    •perseverance 不屈不撓,堅持不懈
    •be an example 成為榜樣
    •be in a similar position 處於相似的處境
    •down the road/line/track 將來(的路)

    多年來,我學到堅持不懈是至關重要的。我希望透過講述自己的故事,能成為其他可能與我有相似處境的人的榜樣:向他們展示通往目的地的路不止一條,有很多路可走。你只需要邁出眼前這一小步,然後再邁出下一步,幾年下來,將會成為巨大成就。

    有興趣的同學可以支持New Humans of Australia

    www.patreon.com/newhumansofaustralia

    Photographer: Paul Heinrich instagram.com/paulfheinrich

    文章與圖片出處: https://bit.ly/2XJsciq

    ★★★★★★★★★★★★

    翻轉視界: http://bit.ly/3fPvKUs

    批判性思考問題大全: http://bit.ly/34rdtJ7

  • department英文 在 Facebook 的最佳貼文

    2021-09-11 08:37:36
    有 462 人按讚

    又到了早起念英文的時間囉!各位娘子軍們準備好了嗎?大家的孩子今天應該都去補課了吧!感謝早起上學的老大,順便也讓我達成早起念英文的第三天,今天就帶大家來唸一篇跟行銷相關的文章吧!

    5 no-nonsense ways to improve the relationship between marketing and sales
    不說廢話的五個改善行銷與銷售業務之間關係的方法

    no-nonsense 嚴肅的;實際的;不說廢話的

    You’ll read everywhere on LinkedIn and Twitter about the importance of cross-collaboration between marketing and sales teams, but is any work actually getting done to make improvements?

    LinkedIn跟 Twitter 上到處都可以看到行銷部門與銷售業務團隊兼跨部門協作的重要性,但有任何工作真的改善了嗎?

    cross-collaboration 跨越(部門、領域)協作

    A poll by LinkedIn revealed that only 46% of marketers describe sales and marketing as “highly aligned.”

    根據LinkedIn的一項民意調查顯示,只有百分之四十六的行銷人描述銷售跟行銷高度一致。

    Poll 民意調查 align對齊;一致

    Despite a shared objective for gathering and converting more leads into long-lasting customers, this collaboration issue stems from a few different causes:
    儘管有著收集更多潛在客戶並將其轉化為長期客戶的共同目標,但這種跨部門協作問題來自於幾個不同的原因:

    despite儘管 shared objective共同目標 gather收集 convert轉化
    long-lasting長期的 stem from源自於

    • Each department works in silos and there’s little to no communication between them.
    每個部門都各自為政,彼此之間幾乎沒有交流。

    silos 穀倉 (商業用語中指各機構沒有做好溝通交流)

    • The marketing team is expected to create and tweak the brand’s assets without any feedback from sales.
    行銷團隊可預見要在沒有人任何銷售反饋的狀況下創建或調整品牌資產

    • Sales are expected to convert more, even if they aren’t receiving quality leads from marketing.

    業務部門要轉換更多(訂單、客戶),即使他們並沒有從行銷部門取得有品質的潛在客戶或線索

    By working together even incrementally better, both teams can see huge gains, like up to 209% more revenue, improved morale, and faster .
    Let’s look at five no-nonsense tips to try in your organization.
    即使一起工作能逐漸地改善,兩個部門都能夠看到具體的收穫,像是提昇209%的收入、提升士氣以及更快的銷售週期。
    我們還是來看看五個實際可以在組織中嘗試的方式。

    這篇有點難(對我而言啦!哈哈哈)
    不過主要是在講公司裡面的行銷及業務部門要怎麼跨部門合作可以讓公司的營收更好,行銷主要做的事情是長期及潛在的客戶經營或品牌的管理營運,業務部門則是負訂單的即刻銷售,都是公司很重要的部門,配合得好可以讓公司的行銷成本降低、銷售的循環更好。
    本篇是很實用的文章喔!跟大家分享~
    #原文連結
    https://blog.close.com/improve-marketing-sales-relationship/
    #翻譯參考
    Google翻譯
    劍橋翻譯

    收工來去補眠囉!

    #圖文一定要不符的啊
    #貝貝那麼可愛

  • department英文 在 賓狗單字Bingo Bilingual Youtube 的最佳貼文

    2021-01-06 12:00:22

    你想要說一口好英文嗎?快來訂閱賓狗的嘖嘖計畫!
    https://www.zeczec.com/projects/bingobilingual
    · 你聽得懂的全英文 news podcast
    · 為你把複雜的文法,變得簡單好入口
    · 讓你的英文發音更漂亮

    1 【business visitor 商務旅客】- 名詞
    Japan plans to extend travel ban to business visitors from Taiwan.

    2【good fortune 好運】- 名詞How much longer can their good fortune last?The island’s success against the coronavirus has created a sinking feeling for many residents: How much longer can their good fortune last?

    3 【ractopamine 萊克多巴胺;瘦肉精】- 名詞
    Taiwan has opened its market to U.S. pork containing "acceptable" levels of ractopamine.

    4【anti-dumping 反傾銷】- 名詞Taiwan is among the countries being investigated by the U.S. Commerce Department as part of its anti-dumping action.

    5【counter 對抗】- 動詞The elderly and the young living in a shared community can help counter negative effects of social isolation.

    簡單複習:
    1)business visitor 商務旅客
    2)good fortune 好運
    3)ractopamine 萊克多巴胺;瘦肉精
    4)anti-dumping 反傾銷
    5)counter 對抗

    你想在其他平台上追蹤賓狗嗎?
    這裡請:https://bingolinks.carrd.co/

    匿名投稿連結:https://bingostory.carrd.co
    也可以用 email:weeklybingoenglish@gmail.com

  • department英文 在 碰碰PongPong Youtube 的最讚貼文

    2020-10-08 19:00:10

    暌违了一年,碰碰听错歌词系列重磅回归啦?看了影片你们还回得去吗?哈哈哈?碰碰今年力邀了四位大咖嘉宾 @Dumpling Soda, @Lim Shang Jin, @Emily Zying , Yumi黄诗棋 的参与,欠下了满满的人情债? 也非常感谢各位大咖们这么Steady!爱你们哦❤️

    5:15 分把彤爷的英文名打错 我们知错了也跟彤爷道歉了 今天团队回家罚写 "Lizz Chloe" 100000000次 ??‍♀️??‍♀️??‍♂️??‍♂️

    今年有這些人的歌曲!:
    BTS, BLACKPINK, 蔡徐坤, G.E.M. 邓紫棋, BILLIE EILISH, TWICE, HWA SA, LAY 张艺兴, 八三夭..等等!

    2017年版: https://youtu.be/s0nY11itf6I
    2018年版:https://youtu.be/KdSFe76Kcso
    2019年版:https://youtu.be/LUdSnOyi9Ww

    【這裏要Credits偉大的幕後團隊們】
    Director 导演 | Tee Bee Jia 郑美佳, Samson 黄靖杰
    Producer 监制 | Jeii Pong 庞捷忆 (碰姐), Gaston Pong 加斯顿(碰弟)
    D.O.P 摄影指导 | Amanda Onn 温嘉茵
    Video Editor 剪辑师 | Tee Bee Jia 郑美佳, Samson 黄靖杰
    VFX Editor 特效剪辑师 | Gaston Pong 加斯顿(碰弟), Tee Bee Jia 郑美佳
    Production Assistant 摄影助理 | Samantha Bien 卞桂璇, Mabel Eng 杨心愉
    Art Department 美术部 | Samantha Bien 卞桂璇
    Artist Management 艺人经理 | Shanel Chee 朱盈颖

    訂閱【碰碰】Subscribe to PongPong:
    https://goo.gl/nsZaJ7

    想要關注私人動態? 請追蹤我們Follow Us!

    FACEBOOK:
    https://www.facebook.com/pongpongofficial
    https://www.facebook.com/gastonpong
    https://www.facebook.com/jieyipongmusic

    INSTAGRAM:
    https://www.instagram.com/gastonpong/
    https://www.instagram.com/jeii_pong/
    https://www.instagram.com/pongpongofficial

    IG Link
    彤彤
    https://instagram.com/lizzchloe?igshid=cye4hwa03rvg

    尚进
    https://instagram.com/limshangjin?igshid=jd8iwcuowpgf

    Yumi Wong
    https://instagram.com/yumiwong_official?igshid=oxjfsfznar26

    Emily
    https://instagram.com/emilyzying?igshid=hchntnckjkfk

  • department英文 在 暗網仔 2.0 Youtube 的精選貼文

    2020-02-11 11:00:14

    Nordvpn會有3折優惠再送一個月全免費service給你, 而為慶祝Nordvpn 8歲生日, 2月10號之前申請會機會得到免費禮品!
    請使用以下連結: https://nordvpn.com/deepwebkid
    優惠碼: deepwebkid

    會員: https://www.youtube.com/channel/UC8vabPSRIBpwSJEMAPCnzVQ/join

    Instagram: https://www.instagram.com/dw_kid12/

    Facebook: https://www.facebook.com/deepwebkid/?modal=admin_todo_tour
    訂閱: https://www.youtube.com/channel/UC8vabPSRIBpwSJEMAPCnzVQ?sub_confirmation=1

    鬼故事: https://www.youtube.com/watch?v=H4rmkFI1ik0&list=PLglqLngY6gv5BCwaoP-q6DOwUmw1lIusF

    我最高觀看次數的影片 (我為何不再拍暗網? 只說一次): https://www.youtube.com/watch?v=jbihKaqEEQw&t=127s

    曼德拉效應: https://www.youtube.com/watch?v=OMutzRIE_uE&list=PLglqLngY6gv5BCwaoP-q6DOwUmw1lIusF&index=17&t=5s

    我的100K成長故事: https://www.youtube.com/watch?v=Kdhtp6A6YJE

    破解Kate yup事件是假的! 不是綁架! 不要被騙! (Facebook上的證據): https://www.youtube.com/watch?v=2NJVt56ORWo&t=2s

    日本最殘酷的直播節目: https://www.youtube.com/watch?v=7E81OKVX7wc

    網上最可怕的一個字 (Ft. HenHen TV): https://www.youtube.com/watch?v=tLedkSHc7Os&t=145s

    [恐怖影片] 5個Netflix上最恐怖的glitch | 消失的童年卡通片

    (今天的五個題目)

    黑白電視機的60年代, 每部靈異恐怖劇也是被經典節目Twilight Zone所影響. 原著編劇深度開埸白, 恐怖情節對社會與政治的irony.

    black mirror的靈異畫面

    Twilight zone新世代版Black Mirror誇大表現一個被social media扭曲的平行時空. 恐怖的是Black Mirror警告會發生的未來, 已有傳在播放他的平台Netflix可見到一些Glitch.

    今日影片sponsor是Nordvpn. 會按這條影片的你, 證明你對網上世界可能也感到憂慮, 驚自己電話電腦有黑客盜用個人資料. Black mirror第三季第一集每個人身份地位財富都被監視. 如果戲中主角有下載Nordvpn她在這個機場, 咖啡室: 5500個超快servers, 60個國家 (中國大陸也行!!!)
    windows, mac或android全部都能使用.
    我作為一個Youtuber, 常常用iphone上Nordvpn由加拿大觀chak香港, 台灣, 馬來西亞等地方影片大方向及潮流. 我要感謝NordVPN讓我知道上一條影片在香港登上 ‘熱門影片’ 19的位置.
    你現在按下面Description優惠連結入我promocode: Deepwebkid, Nordvpn會有3折優惠再送一個月全免費service給你, 而為慶祝Nordvpn 8歲生日, 2月10號之前申請會機會得到免費禮品!
    還有...全球地區的Netflix也看得到.
    (Show black mirror glitch) 但有些畫面, 你可能不會想見到.

    2019年中多名Netflix用戶據稱看Netflix時畫面閃出一格該畫面. (Show clip) 而是在跟black mirror沒有任何關係的節目出現. Netflix出來交待此事件只是system Glitch. 但陰謀論表示是一種名subliminal message的大腦控制手法. 政府, 迪士尼已被發現內容常有這種奇怪信息. 一些地區, 廣告用這手法是列為犯法. 其實這種名supraliminal message非Subliminal messages, subliminal是控制我們潛意識, 而好像這個(image) 我們意識上見到的是supraliminal message.
    但這畫面真的是 ‘意外’ 嗎?

    Netflix上的兒童色情
    2018年6月這個電影開場導致Netflix被彙報到美國FBI部門National Centre for missing and exploited children. 戲中一起演出發現初次 ‘自摸’ 的兩位小女孩真實年齡只有7歲和9歲.
    這部名 ‘Desire’ 的2017年阿根廷電影之後導演Diego Kaplan出來解釋拍攝時兩名小演員也不知道拍攝實質內容意義. “...they were just copying what they were seeing on the screen. No adults interacted with the girls... Everything was done under the careful surveillance of the girl’s mother”
    但根據美國Department of justice ‘任何描述未成年人士做出性行的媒介也是非法的’

    最後勝利? 如果現在上Netflix找desire該電影還在.

    消失的童年卡通片
    我自己英文頻道Horrorstudio1其實早於2015年已經有講關Creepypasta (網上都市傳說) Candle cove. 在討論區上曾有多名用戶聲稱小時候70年代常常在58台看一tou關於海盜的卡通片candle cove. 其中整一集節目30分鐘, 是一個女孩對著鏡頭痛哭. candle cove沒找到任何官方資料. 一名網友問到自己家長對這卡通有沒有印象時, 網友母親說他小時候會每天同一時間, 開電視對著電視機的雪花看, 然後笑.

    這都市傳聞之後被破解是網上漫畫家Kris straub一個創作. 但根據一些資料Netflix曾有24小時是可以看到candle cove. 當然現在找就沒有啦.
    曾經Netflix也試過Glitch整個節目庫只有black mirror一部被你選擇. 這又是不是真的呢?


    武漢肺炎
    2020年1月8號New York Times報導中國鑒定出武漢肺炎. 同一天Netflix推出一部名Pandemic的電視節目. “Is Netflix owned by China?...when I checked Netflix, pandemic and doomsday preppers were the top 2 trending series” 陰謀論是Netflix背後一早知道肺炎會爆發, 所以該事件絕對是人為! 但其實病毒12月中已經已被發現到. ‘Pandemic’ 本身亦不是一個針對武漢事件的一個節目. 題材其實只是講對抗病毒的前線醫護人員.
    並且netflix因病毒事件推出自己相關節目又不是什麼預知未來的能力. 這樣講我 ‘武漢事件’ 期間推出相關Youtube片難道我又是知道內情的背後人物嗎?
    我相信netflix這麼大的娛樂公司一定有節在. 等有討論ga jik時自然就推出.

    甚至Kobe Bryant的死也被説是為jeh koy這件事. 我覺得不是.

    Netflix上不該搜尋的字
    有討論區表示, 如果你在Netflix搜尋打 ‘exam’ 這個字, 顯示出來會是一些挺不安的節目編目. 這個字是我們不該去搜尋的嗎? 有人指出是政府一大堆洗腦控制人類的電影. 其實這個只不過是Netflix內部測試影片能否成功傳遞給用戶的裝置. 聽說打 ‘Example short 23.976’ 特別恐怖.

    Tou中找到Netflix關於Flat Earth(地平說) 紀錄片. 該紀錄片支持我們身處的地球不是一個圓形的星體, 而是一peen有盡頭的陸地. 除此之外, 有Marilyn monroe的死跟外星人有關之類一大堆的所謂 ‘陰謀’ documentary. 在美國文化當中Youtube, whatsapp已對這些未經科學證實的資訊不會lup loon廣傳. 可能netflix未掌握到這點, 因為他的影響力真的很大.

    (Netflix附加Glitch)

你可能也想看看

搜尋相關網站