[爆卦]definite用法是什麼?優點缺點精華區懶人包

雖然這篇definite用法鄉民發文沒有被收入到精華區:在definite用法這個話題中,我們另外找到其它相關的精選爆讚文章

在 definite用法產品中有1篇Facebook貼文,粉絲數超過7,351的網紅淳的港式挪威生活,也在其Facebook貼文中提到, Bergen 的薑餅城市已經開幕了! 真係話咁快又一年! http://www.pepperkakebyen.org/ 挪威文在北歐語文裡屬於比較新的一種語言,所以很多詞語從英語中借用。挪威從前屬於丹麥,所以又和丹麥語有千絲萬縷的關係。可能因地勢劃分開很多小社區,所以也產出很多方言。有些詞語...

definite用法 在 DSE英文|港大英文系+翻譯系 Instagram 的最讚貼文

2020-05-08 03:16:17

#CommonMistakes🌋 今日講兩個比較簡單但我成日改大家啲文都會見到大家錯嘅嘢。 - 第一個就係”society”, 大家好鍾意喺”society”前面加”the”, 但其實”society”同”the society”喺意思上係唔同嘅,如果平時我哋講社會,就咁”society”就得㗎啦。...

  • definite用法 在 淳的港式挪威生活 Facebook 的最佳貼文

    2015-12-07 00:13:43
    有 47 人按讚


    Bergen 的薑餅城市已經開幕了!
    真係話咁快又一年!
    http://www.pepperkakebyen.org/

    挪威文在北歐語文裡屬於比較新的一種語言,所以很多詞語從英語中借用。挪威從前屬於丹麥,所以又和丹麥語有千絲萬縷的關係。可能因地勢劃分開很多小社區,所以也產出很多方言。有些詞語可追溯源頭,但有些卻對用法完全毫無頭緒。

    Pepperkake 解作薑餅,by 解作城市(加en為definite form,等同the)。但分開來,pepper 解作胡椒,kake 為蛋糕,合起來和字面解釋完全不一樣了,很有趣。不過話時話,Gingerbread分開直譯也跟餅乾無關!

    說回這個薑餅城市,聽說從前在戶外展出,不收入場費,但損壞得太快就把它搬入室內。全城合作一同烤餅切餅,有份提供作品的及12歲以下小童免收入場費,其餘成人一律70nok、學生50nok。今年場地在城裡的舊游泳池,去時適逢周六,參觀人數眾多。除了小孩,也有很多像我們一樣的大人來拍照。

    一進去撲面來的是薑餅的味道,淡藍色的背景燈光營造出冰天雪地的氛圍,打光用的橙黃色小燈泡照出薑餅屋暖暖的感覺。大大小小不同形狀的薑餅屋分佈各區域,最常見的有小朋友切出自己的幼稚園和學校,也有bakery做一間來幫自己打廣告。除了Bergen的地標如Fløibanen、Scandic Hotel,世界各地的地標都有!巴黎鐵塔、比薩斜塔、聖彼德堡的Church of the Savior on Spilled Blood、Tower of London,還有曼聯的Old Trafford statium!

    看裝飾也大開眼界,糖霜、軟糖、朱古力豆、棉花糖,小小的模型公仔也用上了。看得出有些完全是小朋友手作,有些一看就知是非常專業平常有練的。走走停停竟然給我看到香港兩個字,我猜是過來讀書的香港人做的,可惜一邊屋頂塌了。

    放在通道旁邊的很多都給手多多的小朋友碰壞了(不是我!),主辦單位明年應該要想想對策。不過我相信只會張貼告示提醒父母而不會加圍欄,因為北歐這邊標榜自律,而且這個展覽對象為小朋友,展示台都是特意用低一點的,應該不會加點什麼阻礙視線吧。

    除了薑餅城市,主辦單位還設置了一個小攤檔賣簡單的熱飲餅乾,另一頭就是一個大斜坡給小朋友玩,跑上去滑下來,根本就是一個小型的聖誕遊樂場!

你可能也想看看

搜尋相關網站