[爆卦]cyril中文是什麼?優點缺點精華區懶人包

雖然這篇cyril中文鄉民發文沒有被收入到精華區:在cyril中文這個話題中,我們另外找到其它相關的精選爆讚文章

在 cyril中文產品中有7篇Facebook貼文,粉絲數超過10萬的網紅moto-one.com.hk,也在其Facebook貼文中提到, (夢寐以求-冰島兩輪遊歷) 大自然奇觀與Husqvarna Norden 901概念車 冰島有無數大自然奇觀,是小編其中一個最響往自駕遊國家,適逢Husqvarna推出冰島特輯,宣傳即將推出的Norden 901,所以配上中文字幕,同大家分享美麗景色。 近年,兼備越野及長途旅行功能的電單車十分吃...

 同時也有1部Youtube影片,追蹤數超過2萬的網紅語風薯薯,也在其Youtube影片中提到,🍟我玩過的【劇情遊戲類】➭http://bit.ly/2SD2e8C 🍟每天都有新影片!!訂閱我關注我吧➭http://bit.ly/2iTvUS4 🍟薯薯2018玩各式遊戲 播放清單➭http://bit.ly/2Bze5vi ✶Any copyright issues please info...

  • cyril中文 在 moto-one.com.hk Facebook 的最佳貼文

    2021-08-16 18:54:56
    有 77 人按讚

    (夢寐以求-冰島兩輪遊歷)
    大自然奇觀與Husqvarna Norden 901概念車

    冰島有無數大自然奇觀,是小編其中一個最響往自駕遊國家,適逢Husqvarna推出冰島特輯,宣傳即將推出的Norden 901,所以配上中文字幕,同大家分享美麗景色。

    近年,兼備越野及長途旅行功能的電單車十分吃香,所以吸引各大車廠搶攻市場,分一杯羮,而Husqvarna就響2019年意大利米蘭車展首次展出Norden 901概念車,配置水冷四衝程899cc直2引擎及鋼管車架。車子經過兩年修整後似乎快要推出市場,所以廠方請來5屆達卡(達客爾)得主Cyril Despres,及鼎鼎大名的極限冒險家Mike Horn,前往冰島測試Norden 901,與及分享人生。

    Riderhome Shop 騎士自家店
    Address : Unit A, G/F, Golden Town Industrial Bldg., No. 2 Wang Yip Street East , Yuen Long , N.T.
    地址: 元朗宏業東街2號 錦城工業大廈地下A室
    Tel: 2443-9479

  • cyril中文 在 繪出英文力 Facebook 的精選貼文

    2019-03-17 12:05:34
    有 132 人按讚


    4月份預購單裡推薦的2盒地板拼圖遊戲盒和6本新繪本已在昨天介紹完畢. 今天介紹的是會跟著一起出現的【好繪本回顧】書目,預購會在明天(3/18,星期一) 開放.

    *點選以下的連結可以看到之前的文字和影音檔紀錄:

    【 Everything is Mama 】: https://goo.gl/LjM21b
    這次推薦的是今年1月份出版的硬頁書版本. 這本送禮自用兩相宜,家有小小孩的朋友們一定要幫孩子入手一本.

    【 Do Not Lick This Book! 】: https://goo.gl/LPSsXQ

    【 The Case of Missing Chalk Drawings 】: https://goo.gl/E6wjmQ

    【Arnie, the Doughnut 】: https://youtu.be/QoslHEvg1cw
    這本只錄了一段的原因是,如果全部講完通常要30~40分鐘. 我很有心機的停在精彩的地方,希望大家會想買回去把它細讀完. 故事裡的插圖有太多太多太多有趣好玩的細節了,非常值得一看.

    【Anna and Otis 】: https://goo.gl/jW63Li

    【When’s my birthday? 】: https://goo.gl/wSLEH9

    【Through with the Zoo】: https://goo.gl/NDC7Vk

    【Special Delivery】: https://goo.gl/XEDSPh

    【The Only Fish in the Sea】: https://goo.gl/VcxYxw

    【Cyril and Pat】: https://goo.gl/vhTVPP

    ----------------------

    ***題外話***

    在整理【好繪本回顧】書單時覺得每一本都好讚 (別人是賣瓜的老王,我是賣書的老吳:P). 它們都是很精彩的故事,如果有出版中文版,就能讓更多台灣的孩子們讀到. 想藉這機會跟台灣的出版商們說聲,如果有看到這則po文,可以跟國外出版商們問問這幾本的版權嗎? 期待看到中文版的出現.

    這幾年一直有收到出書和講座的邀請,但是我都婉拒,因為覺得自己的角色不適合. 我是個賣書人(獨立選書,沒有出版商或書商給的人情和壓力,就選自己讀過的喜歡的推薦給大家),介紹的也會是在粉絲團上推薦過的英文繪本,這樣會讓人搞不清楚是真心推薦,還是只是想賣書而已😂.

    但是翻譯這件事我覺得我可以做(所以可以找我喔☺️). 能把在粉絲團上推薦過的繪本再翻成中文版,有種把目標再延伸的感覺 - 讓更大一群人讀到. 我一直覺得繪本不只帶給我們歡笑、感動,還保守我們的心、堅定我們的意志. 當大部分的人心裡都有一把尺,還有一顆平靜的心,那會感染身邊更多的人,也會讓我們的社會更安定和諧的. 我想沒有比 共讀/閱讀 更棒的方式了.

    目前Wendy翻譯過的有以下這幾本:

    *我的禮物呢?
    http://www.books.com.tw/products/0010768270

    *我們都很特別
    http://www.books.com.tw/products/0010768269

    *冰箱有隻長毛象
    http://www.books.com.tw/products/0010747687

    *哪個顏色不一樣?
    http://www.books.com.tw/products/0010725224

    *數一數,一隻蝴蝶幾朵花
    http://www.books.com.tw/products/0010725229

    *交通大塞車,誰在前,誰在後
    http://www.books.com.tw/products/0010725237

    *動物大遊行,誰最大,誰最小
    http://www.books.com.tw/products/0010725251

    ----------------------

    我把目前有出版中文版的書名列出來,謝謝粉絲團朋友們分享的中文書訊:

    Arnie the Doughnut - 偉大的甜甜圈阿尼

    Cyril and Pat - 哥倆好

    Special Delivery - 神奇快遞

    The Case of the Missing Chalk Drawings - 紅屁股小偷事件

    在這一併附上這個常被問到的Q&A給有相同疑問的朋友們參考:

    【Q: "同一本繪本應該買英文版的還是中文版的呢?" 】

    A: 這個問題從來沒有標準答案,主要還是要看大家想入手某一本繪本的動機是什麼. 例如: 當英文字型/字體的設計和排版也屬於一本繪本的風格呈現時,那入手英文版是肯定要的,因為這樣能直接感受作者/繪者的原創性,也更有收藏的價值,像是 "Mommy,Pick me up! " 就是個例子,很可惜它在前幾年絕版了>___<. 另外, 如果一本繪本在英文文字上的編排有它刻意設計的地方(像是運用了很多自然發音的組合;常見字;押韻的句子)那這時也會推薦入手英文版的,因為這樣的一本書不只可以當繪本共讀,之後也可以讓孩子當作練習英文閱讀的選書,像是"Follow Me" 就是一個例子. 最後, 如果一本英文繪本它的故事或是主題非常的吸引孩子,那有中文版出現時也會很值得入手一本 (但是中文字體的大小必須是讓孩子的眼睛讀起來不吃力的,這點非常的重要!!!),因為有趣的故事會讓孩子想一聽再聽,一讀再讀,這對正在學習拼音認讀中文字的孩子們來說會是個很棒的選擇,像是"The Cave" 就是. 它的中文書名是: "山洞裡的小不點". 附上這三本繪本的影音檔紀錄:

    *Mommy,Pick me up!:
    https://youtu.be/4MXSr_DY2vc
    *Follow Me:
    https://youtu.be/NvRZpFAhjE0
    *The Cave
    https://youtu.be/G0cZo8uu9Ac

  • cyril中文 在 阿辰師 - 講Joy哥 - Chef Chouchou Facebook 的最讚貼文

    2019-02-06 19:47:45
    有 927 人按讚


    【自己的八卦自己回】

    回覆這位親愛的網友: 看您的語氣應該就是正在讀Institut Paul Bocuse (IPB)的學生,為什麼會知道是學生呢,因為會這樣講基本上都是沒什麼專業廚房經驗,會在廚房被電爆的狀況只有犯錯的時候,你們學校附設的餐廳是Chef Cyril Bosviel面試我進去的,前幾天在路上遇到還跟我Bise(法國人很親近朋友之間親臉頰的打招呼方式)。

    我工作期間只遇過三個台灣人,兩個是高餐三個月交換計畫,一男一女,都不會法文,但工作態度以及實力都很不錯,當時我被分配去帶他們,不敢說我有教他們什麼,但基本就是老鳥帶菜鳥,指導他們完成工作,同時翻譯其他同事在公傻毀,他們各只有待一周就離開了。

    第三個台灣人是你們學校一年級的學生,也是我的好朋友,他一年級就有三年級的實力,是因為一些實習的狀況才被提早調過來這裡工作,態度、專業能力都很夠,但他畢竟還是比我晚進來,我屁股還是比他老一點,所以我也盡可能地協助他,但原則上就是互相幫忙,我們一起工作的很愉快畢竟難得有台灣人可以講講幹話,烙烙台語,不爽哪個同事就講自己的母語訐譙他們互相發發牢騷,他好像總共待了一個多月吧,有他一起上班的時候真的頗自在。

    如果要說我在你們學校餐廳被台灣人電爆,我還不知道怎麼個電法,我如果做錯事被電,這是一天到晚都在發生的阿,但這間餐廳裡有電過我的人只有二廚Pierre-Yves、領班Jérémy還有一個已經離職的雞掰女Pauline,他們都是職務比我高的同事,事情沒做好被罵被幹本來就是家常便飯,但要說有哪個台灣人有資格電我,也就是職務比我高、屁股比我老,我還真的想不起來,但我對遇到來工作實習的台灣人都超級好就是了,畢竟難得遇到可以講台語的,高興都來不及了,還怕給他們壓力會嚇到他們,有辦法幫他們擋些事情就盡量擋。

    我曾經大力鼓吹不要花大錢來法國唸廚藝學校,我到現在還是堅持這個立場,培養技術人才本來就是要實際經驗,絕大多數的法國廚師都是從師徒制培訓出來,沒有人在花大錢的,念書除了免費,實習還有錢領,結訓考國家證照CAP,因此所有來問我要如何到法國當廚師的人我都叫他們不要相信網路上用中文或英文可以查到的資料,直接先來法國學語言,法文學好了用法文Google當地人會去的公立廚藝學校,這樣除了有辦法在學習期間自己負擔異地開銷同時還能夠免費接受最正統培養法國廚師的培訓系統,但很可惜的是大部份的人都在學法文這關就放棄了,因此才都去報那些針對外國人法文不用太好但要花很多很多錢的學校,如果你家裡本身經濟條件OK,那當然念那些私立名校出來走路有風,未來的發展可能也會比較舒適一點點,但大部分有心出來闖的專業餐飲人士們都沒有像這位同學這種經濟條件,一年光學費就要繳個三四十萬台幣,還不含住宿生活交通等等開銷,所以只要有公開場合發表我膚淺的見解,我都不鼓勵大家花大錢來學廚藝。

    另外我只要穿你們學校餐廳幹出來的廚師服出去外面騙錢,我都會特別跟客戶強調說不要誤會了,我待過的這間餐廳沒有星星,是在里昂市中心Bellecour(白萊果廣場)轉角像城堡建築物的旅館旁邊有透明玻璃可以看到廚師在裡面搖屁股的那間,而不是在山上全世界歷史最悠久的三顆星以廚神名字命名號稱來里昂都必須去朝聖的那間,同時也還會再解釋說我不是你們學校出來的因為我不夠優秀,我只是剛好朋友介紹進去打工,因為缺錢。

    若是有興趣想知道我在你們學校附設餐廳L'Institut Restaurant工作的實際狀況,可以看我寫的這篇文章
    http://achenchef.pixnet.net/blog/post/226309361

    希望你加油,能夠把三年唸完,畢竟之後的挑戰還很多,成為法國廚師這條路真的需要很多的熱情,像我現在就是已經沒啥幹勁了才會龜在家裡剪片寫文章,裝死不去上班,同時也給所有想到法國學廚藝的朋友們一點小建言:

    不要想不開!

你可能也想看看

搜尋相關網站