[爆卦]cut it off中文是什麼?優點缺點精華區懶人包

為什麼這篇cut it off中文鄉民發文收入到精華區:因為在cut it off中文這個討論話題中,有許多相關的文章在討論,這篇最有參考價值!作者seashell0122 (不要搶走我的玩具)看板Eng-Class標題[求譯] Cut it ...


我看了個影片,教人怎麼去蕪存菁,把家裡多餘的雜物丟掉
https://www.youtube.com/watch?v=8RYvo6oDJfY
裡面有兩句英文不太懂,想求教

1. (2:02處)
Cut it off at the pass by physically holding the item and asking yourself,
︿︿︿︿︿︿︿︿
"Does this item make me happy? Does this item help me or burden me?

我想問Cut it off at the pass的意思,我查了網路,感覺似乎是指在某件事情發生以前
,先去攔截?那麼在這裡是說把雜物實際拿在手上揀選,以攔截一些要丟的東西呢?

2.(2:12處)
Has this item's useful purpose outlived itself here in my home?"

Outlive是說活得比。。長
所以這句是說 
它可用的功能比它放在我家時還活得久嗎?
也就是
它能在我家盡情發揮它的功效嗎?

哈 不知道是類似這個意思嗎
希望有人可以幫我看看
非常感謝

--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 115.43.144.35
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Eng-Class/M.1466658532.A.318.html
noruas: outlived itself 過時,淘汰,無用 06/23 14:51
dunchee: http://tinyurl.com/hztyjuh 06/24 02:25
dunchee: http://www.ldoceonline.com/dictionary/pass_2 -> 5 這 06/24 02:25
dunchee: 是幫助你想像/理解/記憶那用法/意思 06/24 02:26
dunchee: 是攔截(偏字面/原始意思),也是阻止/阻礙進一步的發展( 06/24 02:30
dunchee: -> 換句話說......)。發揮一下想像力,不過過份在「攔截 06/24 02:30
dunchee: 」這兩個中文字面上鑽。必要的話聯想它的背後意思/整體意 06/24 02:30
dunchee: 思 http://tinyurl.com/ztsz7al 互相比較 06/24 02:30
gentianpan: cut 什麼 off 呢... 就是前幾秒提到的一堆 emotion 06/24 17:04
gentianpan: attachment 啦。。斬斷情絲。。。斬斷牽連 06/24 17:04
seashell0122: 感謝大家 大家說的對我很有幫助 我了解了 06/24 23:43
seashell0122: 我確實時常覺得是聯想不太好 又怕想過頭 或想歪 06/24 23:57

你可能也想看看

搜尋相關網站