[爆卦]customer造句是什麼?優點缺點精華區懶人包

雖然這篇customer造句鄉民發文沒有被收入到精華區:在customer造句這個話題中,我們另外找到其它相關的精選爆讚文章

在 customer造句產品中有3篇Facebook貼文,粉絲數超過0的網紅,也在其Facebook貼文中提到, #Gary英語教室 ==【have a bone to pick with someone】是什麼意思呢?== 有聽過在影集或電影中有人說 have a bone to pick with you嗎? 從字面上來看,bone 是「骨頭」的意思,pick 是「挑選」的意思,當有人說 have a...

  • customer造句 在 Facebook 的最佳貼文

    2021-06-28 10:11:09
    有 6 人按讚

    #Gary英語教室

    ==【have a bone to pick with someone】是什麼意思呢?==

    有聽過在影集或電影中有人說 have a bone to pick with you嗎?

    從字面上來看,bone 是「骨頭」的意思,pick 是「挑選」的意思,當有人說 have a bone to pick with you , 大家覺得什麼意思呢?當對方講這句話的時候,你覺得他的情緒是開心、生氣,還是沮喪的呢?

    這個慣用語是「我要對你雞蛋中挑骨頭」的意思嗎?

    其實當你說 I have a bone to pick with you 是一個起手式,就是「#我有一件事(#不滿)#要跟你說」或「#我對你(#某件事)#有意見」的意思!然後,接下來就會陳述不滿或有意見的事!通常用這個慣用語就是「#直接告訴對方做了哪些讓自己不開心或困擾的事」,所以情緒上是有點生氣的,然而,當然還是要看講話者的語氣而定!

    知道 have a bone to pick with someone的意思後,再來練習多造幾個句子, 這樣才會真的學會如何使用它!

    (1) I have a bone to pick with you. You totally ignored me at Gary’s birthday party yesterday. Why did you do that?

    (2) What’s wrong? Why aren’t you talking to me? If you have a bone to pick with me, just tell me.

    (3) I have a bone to pick with Lisa. She didn’t come to the meeting on time to make a presentation and our customer was furious. I am going to talk to her about this later.

    (4) I have a bone to pick with you. You are using my mobile phone again without asking me first.

    這樣知道怎麼使用 have a bone to pick with someone了嗎?換你在下面練習造句了喔!

    看完本篇文章,別忘了「#按讚」,並在下面留言「#練習造句」喔!

    ======================

    大家喜歡像這樣子每週用零碎的時間來學英文嗎?

    還可以練習造句、聽力、口說等輸出練習的機會嗎?

    重點是還可以有Gary給的批改或回饋意見!

    這是一般坊間的線上教學所沒有的!

    如喜歡這種模式的話,歡迎報名7月開始全新的「互動式線上英語課程」!

    害羞的同學可以在 Google Classroom 繳交練習的答案,只有Gary看得見!

    ✅【#詳細內容及報名連結】:
    https://garyloveshare.blogspot.com/2021/06/linegoogle-classroom.html

  • customer造句 在 Gary Love Share & Gary's English Facebook 的最讚貼文

    2020-06-23 09:55:26
    有 15 人按讚

    ==【throw someone under the bus】是什麼意思呢?==

    #Gary英語教室

    throw someone under the bus 是一個很口語的句子,在看影片時常會聽到劇中人物用到這個片語,字面上的意思是「#把某人丟到車子下面」, 延伸為「#出賣某人;#為一己私利犧牲他人的意思」,跟 sell someone out 及 stab someone in the back 這兩個慣用語有相似的意思 !

    知道單字或片語的意思後,再來要練習造句, 這樣才會真的學會如何使用它!

    (1) I can’t believe John threw me under the bus like that. He told his mother that it was my idea to take her new car out for a spin. (我真不敢相信 John 居然那樣出賣我。他跟他媽說偷開她的新車出去外面繞繞是我的主意。)

    (2) Lisa threw me under the bus by telling the manager it was my fault to cause the customer complaint. (Lisa 故意陷害我, 跟經理說是因為我的錯誤才導致這則客訴。)

    這樣知道怎麼使用 throw someone under the bus了嗎?

    換你在下面練習造句了喔!

    看完本篇文章,別忘了「#按讚」, 並在下面留言「#練習造句」喔!
    -------------------------
    從7月份開始Gary 親自授課的「#一對一量身訂作英語線上課程」新增 #週一晚上 及 #週五晚上時段(18:30-21:30), 每次上課1-1.5小時,有興趣的朋友們歡迎私訊喔!

  • customer造句 在 德文筆記本 Facebook 的最佳解答

    2018-08-11 09:50:00
    有 15 人按讚

    rund um die Uhr 全天候24小時;日夜不間斷;晝夜 (around the clock)

    例句:
    Wir haben rund um die Uhr geöffnet.
    ( We are open around the clock. )
    我們全天候營業。

    Er isst rund um die Uhr.
    ( He eats around the clock. )
    他從早吃到晚。

    Rund um die Uhr erreichen Sie den Kundendienst der Deutschen Bank unter der Telefonnummer 000-000 000
    ( You can contact Deutsche Bank Customer Service 24 hours at 000-000 000. )
    您可以撥打德銀24小時客服專線000-000 000。

    小故事:
    這個片語算是經過一次慘痛經驗學到的,某次週日透過線上銀行轉帳後,發現轉帳資料有誤,於是趕緊聯絡在銀行工作的德國友人詢問是否有補救方法,然後他上網幫我查到緊急客服專線是全年無休的,所幸後來事情圓滿解決,然後也加深了對這個片語的印象。

    發這篇文之前請男友用 rund um die Uhr 造句,得到的句子如下😎

    Ich denke rund um die Uhr nur an dich mein Schatz. 親愛的~我整天都(只有)在想你🤣🤣🤣
    .
    .
    .
    Instagram: https://www.instagram.com/abbyingermany/
    .
    #德文筆記本 #德文日常生活用語 #德文學習 #Deutschlernen #learngerman #rundumdieuhr

你可能也想看看

搜尋相關網站