[爆卦]curse中文是什麼?優點缺點精華區懶人包

雖然這篇curse中文鄉民發文沒有被收入到精華區:在curse中文這個話題中,我們另外找到其它相關的精選爆讚文章

在 curse中文產品中有16篇Facebook貼文,粉絲數超過1萬的網紅詩聲字,也在其Facebook貼文中提到, ※英語情詩名作分享※ ※詩.聲.字 x 羅拔的老窩※ 湯瑪斯〈不要溫柔地走進那良夜〉 不要溫柔地走進那良夜, 白晝將盡,老年當狂吼激憤; 怒斥,怒斥光明之將滅。 智者臨終雖知黑暗真確, 因其言語未曾迸發閃電,他們 不要溫柔地走進那良夜。 善者,當最後的浪退去,哀覺 其微弱...

 同時也有60部Youtube影片,追蹤數超過25萬的網紅森零,也在其Youtube影片中提到,終於來到了玩具熊VR世界的最終關卡!! 只需要閃燈嚇唬玩具熊就好~ 我們還可以製作屬於自己的玩具熊,但是...製作出完美100%的玩具熊居然超醜?!! 而且我們還玩弄火焰狐狸玩具熊取得鑰匙,並且得到進入隱藏結局的鑰匙!!! ▶每天都會有新影片! 歡迎大家來訂閱!!☛https://goo.gl/k...

curse中文 在 Missy Hyper?茜利妹 Instagram 的最佳貼文

2020-11-19 02:37:33

@gongjyuhok 主辦 #灣仔區議會 贊助 #茜利妹 #斜槓女皇 #SlashQueen #TalkShow 4 by #MissyHyper 👑 【FB 禁落廣告😡 】 主辦單位 #港語學 落FB boosting推片,FB唔批❗️話條片違反「文法與褻瀆詞語政策」- 吓⁉️(灣仔)區議會贊...

curse中文 在 Missy Hyper?茜利妹 Instagram 的最讚貼文

2020-11-19 02:37:33

@gongjyuhok 主辦 #灣仔區議會 贊助 #茜利妹 #斜槓女皇 #SlashQueen #TalkShow 4 by #MissyHyper 👑 【FB 禁落廣告😡 】 主辦單位 #港語學 落FB boosting推片,FB唔批❗️話條片違反「文法與褻瀆詞語政策」- 吓⁉️(灣仔)區議會贊...

curse中文 在 Missy Hyper?茜利妹 Instagram 的精選貼文

2020-11-19 02:37:33

@gongjyuhok 主辦 #灣仔區議會 贊助 #茜利妹 #斜槓女皇 #SlashQueen #TalkShow 4 by #MissyHyper 👑 【FB 禁落廣告😡 】 主辦單位 #港語學 落FB boosting推片,FB唔批❗️話條片違反「文法與褻瀆詞語政策」- 吓⁉️(灣仔)區議會贊...

  • curse中文 在 詩聲字 Facebook 的最佳貼文

    2020-04-26 13:30:28
    有 90 人按讚

    ※英語情詩名作分享※
    ※詩.聲.字 x 羅拔的老窩※
      
    湯瑪斯〈不要溫柔地走進那良夜〉
      
    不要溫柔地走進那良夜,
    白晝將盡,老年當狂吼激憤;
    怒斥,怒斥光明之將滅。
      
    智者臨終雖知黑暗真確,
    因其言語未曾迸發閃電,他們
    不要溫柔地走進那良夜。
      
    善者,當最後的浪退去,哀覺
    其微弱善行原或可於碧灣中歡舞幸甚,
    怒斥,怒斥光明之將滅。
      
    狂者追逐飛奔的金陽,讚之以歌樂,
    遲遲方悟,他們一路悔恨,
    不要溫柔地走進那良夜。
      
    沉重者,在生命盡頭,以眩茫的視覺
    看見盲瞳閃耀如流星且歡欣,
    怒斥,怒斥光明之將滅。
      
    而您,我的父親,身處極度的悲切,
    用您熾熱的淚詛咒、祝福我吧,我求您。
    不要溫柔地走進那良夜。
    怒斥,怒斥光明之將滅。
      

      
    Dylan Thomas "Do Not Go Gentle Into that Good Night"
      
    Do not go gentle into that good night,
    Old age should burn and rave at close of day;
    Rage, rage against the dying of the light.
      
    Though wise men at their end know dark is right,
    Because their words had forked no lightning they
    Do not go gentle into that good night.
      
    Good men, the last wave by, crying how bright
    Their frail deeds might have danced in a green bay,
    Rage, rage against the dying of the light.
      
    Wild men who caught and sang the sun in flight,
    And learn, too late, they grieved it on its way,
    Do not go gentle into that good night.
      
    Grave men, near death, who see with blinding sight
    Blind eyes could blaze like meteors and be gay,
    Rage, rage against the dying of the light.
      
    And you, my father, there on the sad height,
    Curse, bless, me now with your fierce tears, I pray.
    Do not go gentle into that good night.
    Rage, rage against the dying of the light.
      
    〆〆〆〆〆〆〆〆
      
    #湯瑪斯(#DylanThomas)創作
    #賴位政 手寫
    #羅拔 選篇、引言,粉專 羅拔的老窩
      
    ※本篇見於《有一天,我把她的名字寫在沙灘上:#英語情詩名作100首》(#陳黎、#張芬齡 譯,臺灣商務印書館,2020年4月7日)
      
    ※羅拔 引言
      
    初讀Dylan Thomas的"Do Not Go Gentle Into that Good Night"是在就讀比較文學研究所期間,恩師李達三教授說這是他最喜愛的詩作之一,他知道我有創作英文詩,因此推薦我,並鼓勵我多嘗試中英文詩的翻譯。我一讀之下,非常喜歡這首作品,這首詩無論在意象、音樂性甚至情感上都非常飽滿,本詩亦被電影《星際效應》所引用。詩中對於死亡的恐懼與親人即將離世的不捨與抗拒描繪地深刻無比。隨著年紀漸長,對詩中所述有不同之體會,我所讀過的中譯版本裡,最喜歡陳黎與張芬齡的翻譯。譯詩之難,在於語言轉換的過程中,如何不流失音樂性與情感力道,而陳黎與張芬齡以典雅、簡潔的中文,將上述兩者保持在譯作中,是極佳的翻譯。
      
    ※陳黎、張芬齡〈賞析〉(節錄,原書所附)

    湯瑪斯(Dylan Thomas, 1914-1953),英國詩人,出生於威爾斯,父親是英語教師。湯瑪斯未進大學,讀完中學後當過短期的報社記者,開始發表詩作,於1933年獲《星期日仲裁者報》詩獎。次年該報出版其第一本詩集《詩十八首》,他移居倫敦,成為英國廣播公司播音員,並開始寫劇本和短篇故事。1936年,宗教色彩濃厚的《詩二十五首》出版,奠定其詩壇地位。1939年《愛的地圖》(The Map of Love)出版;1946年,《死亡與入口》(Deaths and Entrances)出版,詩題出自鄧恩最後的講道文〈死亡的決鬥〉。在這兩本詩集中他書寫強烈的感官經驗,透過戰爭省思人性課題,將死亡的主題與宗教神話融合,展現出銳利、冷峻的筆鋒,艱澀、多變的詩風,跳脫式的思維模式,以及間接指涉的隱喻式語言。湯瑪斯是將超現實主義引進英國詩壇的先驅作家之一,一生詩作數量不多,但風格獨特,開風氣之先,對後起的英美詩人有深遠影響。…(中略)…
      
    2014年電影《星際效應》(Interstellar)熱映,片中反覆出現的湯瑪斯名詩〈不要溫柔地走進那良夜〉一時廣為流傳。這是湯瑪斯寫給兩眼變瞎的老父之作。全詩形式嚴整,用語驚人卻又精準壯麗,渲染力強。一開始,詩人把一般人視為負面事物的死亡與黑暗比做「良夜」,顯見他接受「人皆必死」之現實,但他請求父親即便身陷絕境,也不可溫柔地向生命道晚安,即便在日暮之年也要盡情燃燒自己,表達抗拒命運的激情與悲憤。在第二到第四節詩,他以智者、善者、狂者、沉重者四種人的生命態度鼓勵父親做生命鬥士。智者覺得自己此生未曾留下如閃電般驚人之論,死神當前,仍不願輕易就範;當生命最終之浪拍岸,善者覺得此生善行仍嫌脆弱,不足以在歷史的海灣留下美麗身影,對生命之光將熄發出怒吼;狂者如夸父追日虛妄度日,最後覺悟生命流逝如稍縱即逝的陽光,悔之已晚,仍想抗拒死亡;瀕死的沉重者即便視覺退化,兩眼依然閃現渴望生存之光,企圖拒斥目盲之事實。在最後一節,詩人力勸父親挺住,以頑強的姿態面對殘酷的病痛與生命的挑戰。
      
    ※感謝臺灣商務及其聯絡人德柔,並感謝羅拔、位政。

  • curse中文 在 Moonsia 夢西亞 Facebook 的最讚貼文

    2020-01-30 15:52:39
    有 102 人按讚

    I’ve been waiting to share this news for so long! 🎉My new online series “The Witch And The Bull” is finally here! 🥳And this time it’s in English✨ launching on WEBTOON today💚 click the link below, and enjoy the story! Do subscribe and share if you liked the story😉 it’ll be such a big help for me! Thanks 🥰
    Follow the link below✨
    https://www.webtoons.com/en/fantasy/the-witch-and-the-bull/list?title_no=1892

    我等這發布這個消息很久了!🎉網路漫畫連載新作「The Witch And The Bull」終於來了!🥳不過這次是英文的,,所以中文讀者抱歉了🙈所以有在練英文的人可以練習,不會英文的讀者我接下來也會努力爭取中文版代理😉至於怎麼看英文版,只要上WEBTOON APP中的「其它》設定》漫畫語言版本》English」就可以看所有英文版的WEBTOON了!

  • curse中文 在 蔡依橙的閱讀筆記 Facebook 的最佳貼文

    2019-11-12 10:52:54
    有 3,831 人按讚


    這是香港警察對市民開槍的畫面, BBC 認真的分析了其中的細節與動作,讓大家自行評判。
     
    除了影片之外,值得注意的還有這部影片的「不喜歡」數甚高,以及下頭留言,明顯有大量中文與英文刻意來帶風向與訕笑香港人,並將之非人化為「曱甴」(蟑螂)。
     
    「打死曱甴!香港只有打死曱甴才能恢复和平」
     
    「Curse all the BBC's staff to hell,Cancer in the family。」
     
    「The most disgusting news I ever saw. BBC News, biased news.」
     
    很多人說這類似 228,說真的,在結構上,極權政府、軍警權力來自於獨裁者而非人民、人民素質比政府素質高、說話虛與委蛇實則暴力鎮壓,這,的確就是香港的 228。

你可能也想看看

搜尋相關網站