[爆卦]crying中文是什麼?優點缺點精華區懶人包

雖然這篇crying中文鄉民發文沒有被收入到精華區:在crying中文這個話題中,我們另外找到其它相關的精選爆讚文章

在 crying中文產品中有32篇Facebook貼文,粉絲數超過7萬的網紅Eric's English Lounge,也在其Facebook貼文中提到, 翻轉視界 18 Changing Perspective There's not just one road to the destination, but many roads. You just need to take the little step that’s right in fron...

 同時也有35部Youtube影片,追蹤數超過1萬的網紅大麻煩翻譯組JackO,也在其Youtube影片中提到,#WelcomeToHell #HazbinHotel #SIWEL 這是由SIWEL與Pacific共同創作的同人歌曲 作者於2019年看完Hazbin Hotel試播集之後創作出這首曲子,以其中女主角Charlie的爸爸Lucifer Magne的角度去唱這首歌 作者當初的靈感來自,假設Cha...

crying中文 在 VoiceTube看影片學英語官方 Instagram Instagram 的最讚貼文

2021-08-03 00:47:34

窮到吃土只會說 “no money”?💸 各種「我好窮」用法一次整理給你! 有發音喔請右滑 ⚡補充⚡ 💸 in the red 財務赤字 財務出現危機,我們會含蓄地說赤字,在英文裡也同樣用 “in the red”,或是 “in the hole” 表示深陷財務危機的意思。 💸 commit w...

  • crying中文 在 Eric's English Lounge Facebook 的精選貼文

    2021-09-20 06:41:20
    有 100 人按讚

    翻轉視界 18 Changing Perspective

    There's not just one road to the destination, but many roads. You just need to take the little step that’s right in front of you, and then the next one, and a few years down the track, they will seem like massive achievements.

    通往目的地的路不止一條,有很多路可走。你只需要邁出眼前這一小步,然後再邁出下一步,幾年下來,將會成為巨大成就。

    文章來自於New Humans of Australia (有取得授權)

    ★★★★★★★★★★★★

    I didn’t meet my father until I was 6 years old. My parents had a comfortable, middle-class life in Shanghai, or as close as you could get under communism. But they always wanted to live overseas, and just before I was born, my dad came to Sydney to set things up. I don’t know why, but in the end, my mother and I didn’t join him until I was 6.

    •a middle-class life 中產階級生活
    •set things up 打點一切
    •live overseas 往海外生活
    •in the end 最後 (表達在經過一段時間或一連串事件之後的結果)

    直到六歲前我都未曾見過父親。我的雙親在上海過著舒適的中產階級生活,或著說,在共產階級下所能得到的最接近的生活。他們一直響往海外生活,就在我出生前,我父親來到雪梨打點一切。但不知何故,直到六歲那年我與母親才終於與父親團聚。

    ★★★★★★★★★★★★

    Unfortunately, half a year after we arrived, he left us. That was a huge shock. Our transition had already been quite difficult, as we both didn't speak English. Also, as Shanghai was such a big bustling city, Sydney felt a bit like the countryside, especially on the weekends, as no shops were open back then!

    •shock 令人震驚的事件(或經歷);驚愕,震驚 (come as a great shock 讓人倍感震驚)
    •transition 轉變;過渡
    •a bustling city 繁華都會

    不幸的是,就在我跟母親抵達半年後,父親離開了我們。這是個巨大的打擊,因爲我們不會說英文,在適應過渡期本就已過得相當艱辛。此外,不同於上海的繁華都會,雪梨更像鄉下,尤其在週末,那時連商店都不開門。

    ★★★★★★★★★★★★

    We were very much reliant on my dad, not only financially, but also as a conduit into the wider community. So to have that broken was quite distressing. I remember Mum crying a lot. As we had become socially isolated, we didn’t find out anything about Centrelink, so we survived on her savings for a while, and then got some help from her family back in China.

    •be reliant on… 依賴...
    •a conduit into 進入...的渠道
    •distressing (adj.) 令人苦惱的,令人擔憂的
    •become socially isolated 變得孤立於社會
    •survive on her savings 僅靠的她積蓄過日子

    我們相當依賴我父親,不僅是經濟,他也是我們進入更廣泛社區的渠道。因此,當局面被打破時令人相當痛苦,我還記得母親時常哭泣。由於我們孤立於社會,所以我們並不知道澳洲社會福利聯絡中心 (Centrelink)的任何資訊,僅靠母親的積蓄支撐了一段時間,然後從母親在中國的娘家得到一些幫助。

    ★★★★★★★★★★★★

    Eventually, Mum moved us down to Melbourne, where we were able to make some new networks and family friendships. But I was bullied a bit at school about things like my food and clothing! Whenever someone bullied me, I would defend myself, but because I didn’t have the language skills to explain to the teacher why, I got in trouble quite a bit. I ended up having to move school 3 times before I came to Balwyn Primary School, which was relatively multicultural.

    •be able to 能夠
    •make new networks 建立新的人脈,關係網
    •be bullied 被霸凌
    •language skills 語言能力
    •get in trouble 惹上麻煩
    •end up 最後處於;最後成爲;以…告終
    •relatively 相對地
    •multicultural 多元文化的

    最後,母親帶著我搬遷到墨爾本,在那我們能夠建立起新的網絡與家庭情誼。然而。我在學校飽受霸凌,例如我的食物及衣物。每當有人霸凌我,我會自我防衛,但我的語言技巧不足以向老師解釋事發原因,因此常常陷入麻煩。後來我不得不再三轉學,直到就讀相對多元文化的博文小學(Balwyn Primary School)。

    ★★★★★★★★★★★★

    After that, I did alright. Music featured very prominently in my life. I had started learning the violin from the age of 2.5 years old and even with all the troubles that were going on in my life, had somehow still kept up with it. As a result, I got a music scholarship to Trinity Grammar School. But even there I used to get into quite a lot of mischief, and would often skip school to go to the movies.

    •do alight 過得不錯,做的不錯
    •feature (v.) 以…為特色;給…以顯著的地位
    •prominently 重要地;著名地;突出地,顯眼地

    之後,我便過得不錯。音樂在我生活中佔有重要的一席之地,我從兩歲半開始學習小提琴,儘管生活中事事不如意,我依然堅持不輟。因此,我獲得三一文法學校( Trinity Grammar School)的音樂獎學金。但即使在那,我也常惡作劇、逃學看電影。

    ★★★★★★★★★★★★

    By the end of year 11, I was told I would have to either repeat the year, or consider going to another school, which was quite humiliating for my mum. I decided to move school and surprisingly, I ended up doing quite well in year 12! As a result, I ended up getting into a double degree in Law and Music at Monash.

    •repeat the year 留級 ; 重唸一年
    •humiliating 令人感到恥辱的,丟臉的

    11年級結束時,我被告知要麽被留級,要麼考慮轉學,這對我母親來說相當丟人。我決定轉學,而令人驚訝的是,我在12年級的時候表現優異,最後錄取蒙納士大學法律與音樂雙學位。

    ★★★★★★★★★★★★

    When I started, my first thought was that I didn’t belong because I had done so badly in school up to year 11 and everyone else seemed so smart. But I put my head down, got through it, and ended up getting a job in the legal department of a major manufacturing company, which was a different approach to what most law students do.

    •do not belong 不屬於這
    •put my head down 埋頭苦幹
    •the legal department of ...的法律部門
    •a different approach 不同途徑
    •approach (思考問題的)方式,方法,態度

    當我開始進入大學,最初的想法是我不屬於這,因為我在11年級前都表現不佳,而這裡的人似乎都聰明絕頂。但我埋頭苦幹,咬牙撐過,最後在一家大型製造公司的法律部門找到工作,這與多數法律系學生的途徑不同。

    ★★★★★★★★★★★★

    I really enjoyed it. It was hard work, but I learned a lot of foundational business, legal and corporate communication skills. After that I worked in corporate governance in RMIT, then started to moonlight as a lecturer in the Law Faculty. Eventually, they asked me if I wanted to do a PhD and I blindly said yes! I next worked at Swinburne University, and then was head-hunted to lead the corporate legal team at the Commercial Passenger Vehicles Commission.

    •foundational 基礎的
    •communication skills 溝通技巧
    •corporate governance
    •moonlight (v.) (尤指瞞著僱主)從事第二職業,兼職
    •headhunt (v.) 物色(人才); 挖角
    •legal team 法律團隊

    我非常喜歡這份工作,這是份辛苦的工作,但我學習了很多基礎商業、法律以及公司溝通技巧。之後我在皇家墨爾本理工大學( RMIT)從事公司治理工作,並開始兼職擔任法律系講師。後來他們問我是否想要讀博士,我便盲目地答應了。接下來,我在斯威本大學(Swinburne University)工作,再被挖角到商用小客車委員會領導法律團隊。

    ★★★★★★★★★★★★

    I had a good life, but after a while, I realised I wanted a different kind of job. I could see my seniors were making a lot of money but that their family life was not that good. And looking at my own upbringing, I wanted to be the kind of father who could be present in my own kids’ lives. So I decided on dentistry. It would not only allow me to use the hand skills that I had developed from playing the violin, but also the analytical and reasoning skills that I'd developed in law. Plus it would be flexible, and offer me a stable income and the chance to meet different people every day!

    •upbringing 教養
    •decide on sth 決定某事或東西
    •analytical and reasoning skills 分析和推理能力
    •offer a stable income 提供穩定收入

    我的生活很不錯,但一段時間後,我意識到自己想要一份不同的工作。我知道前輩們賺了很多錢,但他們的家庭生活並不美滿。看著自己的成長經歷,我想要成為可以在孩子生活中出席的父親,所以我決定改行當牙醫。這項職業能讓我使用從拉小提琴中發展出的手部技巧,也能運用我在法律中發展出的分析與推理技能。此外,這個職業相當靈活,能為我提供穩定收入,並有機會每天與不同的人見面。

    ★★★★★★★★★★★★

    My now fiancée, who was my girlfriend at the time, was also applying for further study, and coincidentally we both got into university in South Australia, so we moved to Adelaide together a few years ago.

    •fiancée 未婚妻
    •at the time 當時
    •apply for 申請
    •further study 繼續教育,進修;進一步研究;深造
    •coincidentally 碰巧地;巧合地

    我的未婚妻,當時的女友,也申請繼續深造,巧的是我們都考上南澳大學(University of South Australia),所以幾年前一起搬到阿得雷德( Adelaide)。

    ★★★★★★★★★★★★

    I was lucky to get a university job at Flinders University. Initially, I started out as a casual lecturer in the law school, but I’ve since transitioned into teaching health law and research, and I’m currently writing a few books on the intersection between law and medicine. And also, obviously, trying to finish my dentistry degree!

    •start out as… 起初擔任...
    •transition into… 轉變到...

    我很幸運的在福林德斯大學(Flinders University)找到工作,起初我在法學院擔任臨時講師,但我後來轉換到醫事法教學及研究。目前我正撰寫幾本關於法律與醫學相接的書籍,並努力完成我的牙醫學位。

    ★★★★★★★★★★★★

    Mum eventually retrained as a Chinese high school teacher, and she’s still teaching to this day. Like most first generation migrants, she struggled quite a lot, and invested heavily in my success. After we’re married, my fiancée and I are planning to have children, and I’m sure they will have it much easier than I did.

    •retrain 重新培養;再培訓;再訓練
    •to this day 至今
    •first generation migrants 第一代移民
    •struggle a lot 掙扎奮鬥許久
    •have it much easier 過的比較輕鬆

    我的母親最終重新接受培訓,成為一名中文高中老師並執教至今。如同大多數第一代移民,她掙扎奮鬥許久,並為我的成功投資甚多。我與未婚妻打算婚後生孩子,我確信孩子會過的比我輕鬆得多。

    ★★★★★★★★★★★★

    Still, a lot of the failures that I’ve had in my life have really informed a lot of my successes. Looking back, I wouldn't really want to change that to have a smoother life.

    •inform [正式] 影響某人的態度或意見
    https://www.ldoceonline.com/dictionary/inform

    •have a smoother life 有一個更順遂的人生

    我的生活中的種種失敗確實為我的成功提供借鑑。回首過去,我不會想要改變那些坎坷經歷去擁有一個更順遂的人生。

    ★★★★★★★★★★★★

    Over the years, I've learned that perseverance is very important. I hope that through telling my story, I can be an example to others who might be in a similar position as I was: to show that there's not just one road to the destination, but many roads. You just need to take the little step that’s right in front of you, and then the next one, and a few years down the track, they will seem like massive achievements.

    •over the years 多年來
    •perseverance 不屈不撓,堅持不懈
    •be an example 成為榜樣
    •be in a similar position 處於相似的處境
    •down the road/line/track 將來(的路)

    多年來,我學到堅持不懈是至關重要的。我希望透過講述自己的故事,能成為其他可能與我有相似處境的人的榜樣:向他們展示通往目的地的路不止一條,有很多路可走。你只需要邁出眼前這一小步,然後再邁出下一步,幾年下來,將會成為巨大成就。

    有興趣的同學可以支持New Humans of Australia

    www.patreon.com/newhumansofaustralia

    Photographer: Paul Heinrich instagram.com/paulfheinrich

    文章與圖片出處: https://bit.ly/2XJsciq

    ★★★★★★★★★★★★

    翻轉視界: http://bit.ly/3fPvKUs

    批判性思考問題大全: http://bit.ly/34rdtJ7

  • crying中文 在 Jason Chan 陳智燊 Facebook 的最佳貼文

    2020-09-26 16:51:45
    有 46 人按讚

    https://www.youtube.com/watch?v=smxbjSHX3Vg

    s&j《FAMiLY家》Damon's Favourite toys #StayHome 有乜嘢玩具最好玩?

    呢一集會又中又英因為內容好簡單
    之前大家都有提過想睇吓Damon 平時係玩咩玩具
    Damon actually has so much to play with it's quite hard to film
    It wouldn't be an exaggeration to say he has a miniature library But can you have too many books?
    其實拍Damon 睇書應該仲搞笑
    講故仔七成係英文
    咁講中文嘅時候就好自然好搞笑啦

    Jamie出世之後,Damon啲生活習慣好似同以前差唔多
    或者嚟緊拍一集佢哋兩兄弟點樣搞到我哋兩公婆冇覺好瞓🙈
    We don't know when we're going to be well rested enough to film this crazy family vlog We don't know if "well rested" is something we can hope for in the foreseeable future😂😂😂
    The 2 actually get along quite well, Jamie just eats and sleeps, Damon is completely oblivious to his baby brother is crying, so all is well🤪
    其實阿哥都算係好照顧細佬,佢成日都會叫爸爸媽媽去抱細佬,pat pat pat細佬
    啲朋友講小朋友嘅妒忌,我哋當然擔心啦,但我哋暫時feel 唔到☺️

    ___________
    00:00 Start 00:10 Opening Song 01:15 English Class 02:17 Driving Lesson 02:37 Go Go Go 04:40 Cars 06:19 Animnals _______________

    Sarah's Instagram
    https://www.instagram.com/rahrahsong/
    Jason's Instagram
    https://www.instagram.com/chanjason_/

    #MumRah #DamonsToys #DamonsToys #DrivingLesson #EnglishLesson #BabyJamie #LoveAndFamily #DamonAndJamie #SJ #DJ #LookAfterYourFamily #LookAfterYourBaby #LookAfterYourBabies (all 3 of them)
    #StayHome #StayCalm #StayPositive #StaySafe #StayHealthy #LookAfterYourself #LookAfterEachOther #KeepUpTheHardWork #SarahAndJason #SarahSong #JasonChan

  • crying中文 在 sarah & jason Facebook 的精選貼文

    2020-09-26 16:51:04
    有 70 人按讚

    https://www.youtube.com/watch?v=smxbjSHX3Vg

    s&j《FAMiLY家》Damon's Favourite toys #StayHome 有乜嘢玩具最好玩?

    呢一集會又中又英因為內容好簡單
    之前大家都有提過想睇吓Damon 平時係玩咩玩具
    Damon actually has so much to play with it's quite hard to film
    It wouldn't be an exaggeration to say he has a miniature library But can you have too many books?
    其實拍Damon 睇書應該仲搞笑
    講故仔七成係英文
    咁講中文嘅時候就好自然好搞笑啦

    Jamie出世之後,Damon啲生活習慣好似同以前差唔多
    或者嚟緊拍一集佢哋兩兄弟點樣搞到我哋兩公婆冇覺好瞓🙈
    We don't know when we're going to be well rested enough to film this crazy family vlog We don't know if "well rested" is something we can hope for in the foreseeable future😂😂😂
    The 2 actually get along quite well, Jamie just eats and sleeps, Damon is completely oblivious to his baby brother is crying, so all is well🤪
    其實阿哥都算係好照顧細佬,佢成日都會叫爸爸媽媽去抱細佬,pat pat pat細佬
    啲朋友講小朋友嘅妒忌,我哋當然擔心啦,但我哋暫時feel 唔到☺️

    ___________
    00:00 Start 00:10 Opening Song 01:15 English Class 02:17 Driving Lesson 02:37 Go Go Go 04:40 Cars 06:19 Animnals _______________

    Sarah's Instagram
    https://www.instagram.com/rahrahsong/
    Jason's Instagram
    https://www.instagram.com/chanjason_/

    #MumRah #DamonsToys #DamonsToys #DrivingLesson #EnglishLesson #BabyJamie #LoveAndFamily #DamonAndJamie #SJ #DJ #LookAfterYourFamily #LookAfterYourBaby #LookAfterYourBabies (all 3 of them)
    #StayHome #StayCalm #StayPositive #StaySafe #StayHealthy #LookAfterYourself #LookAfterEachOther #KeepUpTheHardWork #SarahAndJason #SarahSong #JasonChan

  • crying中文 在 大麻煩翻譯組JackO Youtube 的最佳貼文

    2021-08-19 22:03:37

    #WelcomeToHell #HazbinHotel #SIWEL

    這是由SIWEL與Pacific共同創作的同人歌曲
    作者於2019年看完Hazbin Hotel試播集之後創作出這首曲子,以其中女主角Charlie的爸爸Lucifer Magne的角度去唱這首歌
    作者當初的靈感來自,假設Charlie的爸爸Lucifer去到旅館,並告知他女兒地獄的惡魔不可能如她所想的好轉的想法

    原影片連結:
    https://www.youtube.com/watch?v=0zbIkIBv_cQ

    音樂作者的相關連結:
    Youtube: https://www.youtube.com/channel/UC2jAUq-yse2_h_5gCkMgh0A
    IG: https://www.instagram.com/siwelmusic
    Twitter: https://twitter.com/iamsiwel
    Facebook: https://www.facebook.com/iamsiwel
    Soundcloud: https://soundcloud.com/iamsiwel
    Genius: https://genius.com/iamsiwel

    中英歌詞:
    Welcome to hell
    歡迎來到地獄
    This Hazbin Hotel
    這間地獄旅館
    You’ve got big dreams, well
    妳懷抱偉大的夢想,不過
    I got some news for you, Charlie
    我有些消息得告訴妳,Charlie
    You should pack up and sell
    妳最好收拾收拾把這賣了
    These demons aren’t well
    這些惡魔可不是好東西
    You rose and you fell
    妳奮起只會失敗
    Shame I was late to the party
    可惜這場派對我晚到了

    Cause’ Heaven’s not goin’ open the gates
    因為天堂才不會敞開大門
    To let a bunch of mistakes
    讓這些世間的錯誤
    Pretend they got redeemed
    能去假裝牠們被救贖了
    (Well shucks)
    (欸呀真可惜)

    And yes I guess it’s kind of a shame
    是啊我猜這真的是很可惜啊
    But they’ve got themselves to blame
    但這也要怪牠們自己
    An unrealistic dream
    懷抱這種不切實際的美夢

    [Charlie在試播集之中的一段獨白]

    Welcome to hell
    歡迎來到地獄
    Where all the demons are dying
    一個惡魔不斷死亡的地方
    You might as well
    妳可能也不例外
    Just give up and stop fucking trying
    就乖乖放棄別再嘗試了吧
    Don’t blame yourself
    別怪妳自己
    Oh, come now dear, don’t start crying
    喔拜託親愛的別又要哭了
    You’ve tried to help
    妳已經試著幫過了
    But their time here is expiring
    但牠們待在這的時間已所剩無幾


    也歡迎大家來看我們頻道的Hazbin Hotel 地獄旅館 試播集翻譯!
    https://www.youtube.com/watch?v=hfEs7pH7xy0

    感謝Lemonasty抽空製作這張中文封面圖

    希望大家能多多支持我們翻譯組!
    訂閱頻道追蹤更多我們的影片!
    IG看我們的日常與製作進度: weed99coco1
    關於我們翻譯組: https://home.gamer.com.tw/creationDetail.php?sn=4035888
    動畫與額外翻譯的網誌:https://weedtrouble.blogspot.com/
    我們的Twitter: https://twitter.com/TransWeed

  • crying中文 在 蔡佩軒 Ariel Tsai Youtube 的精選貼文

    2021-06-21 14:00:14

    BILINGUAL: 中文 CHINESE 00:00|英文 ENGLISH 22:03
    Podcast每週四10點一集 ​👉https://arieltsai.lnk.to/ArielsWhisper_CH
    YouTube每週日11點一集👉https://bit.ly/3ucWNiG

    今天這集接續跟佳歡愉快的聊天,要來做心理測驗看看我和佳歡是不是真的很相像呢?

    Q1:你是外向孤獨症患者嗎?
    所謂的外向孤獨症,指的是某些人外表外相樂觀,很擅長交際,但其實內心很孤獨,你是這樣的人嗎?www.fun8.us/post/2379.html

    Q2:對愛情的看法及態度
    現在有兩顆雞蛋,一顆是生的另一顆是熟的,而現在有四個地方讓你放雞蛋,你會將蛋放在哪裡???
    (可以放在同一個地方,也可以放不同地方,但必須 記住"生"和"熟"分別放在哪裡)

    (1)樹上 (2)水中 (3)土中 (4)口袋中

    想要知道你是怎麼樣的人,歡迎收聽這一集節目,跟我們一起測驗看看吧!

    節目的最後,送上這首《跳舞到天明》,是一首非常輕快的舞曲,待在家是不是很悶啊?我們一起跳舞吧!

    《跳舞到天明》歌曲/MV:https://youtu.be/h5Vb4uM5Hl0

    -----------------------------

    Being vulnerable and open in this conversation, in continuation of the previous episode featuring special guest Karfun! When was the last time we cried in public? What keeps us grounded? What made me almost tear up while speaking?

    Don’t forget to check out the previous episode (EP7) to hear the full conversation!

    **Song at the end: Till the Morning (跳舞到天明): https://youtu.be/h5Vb4uM5Hl0

    ----------------------------------------------------------------------------------

    秘密計畫終於公佈:我出書了!

    ✨📕新書《做好自己喜歡的事,就會閃閃發光》✨
    Ariel 蔡佩軒的 3 步驟夢想實踐清單
    【首刷限量隨書贈:夢想清單記事本】
    ■ STEP1 談夢想:沒有夢想很正常。不確定自己的夢想,更正常
    ■ STEP2 寫日記:最糟的都撐過去了。現在,不是最糟的時候
    ■ STEP3 列清單:堅持不是一個長跑,它是很多一個接一個的短跑
    ............................................... ​

    📔博客來 (獨家限量親簽版 + 限量夢想記事本)👉https://reurl.cc/AgQQyY
    📔博客來👉🏻https://reurl.cc/2bX4Va
    📔誠品 (獨家封面版 + 限量夢想記事本)👉🏻https://reurl.cc/9ZMzxx
    📔誠品 (獨家封面版)👉🏻https://reurl.cc/E2kKyn
    📔MOMO (獨家限量海報版 + 限量夢想記事本)👉🏻https://reurl.cc/9Zjj1O
    📔金石堂 (贈限量夢想記事本)👉🏻https://reurl.cc/Gd7kDD
    📔墊腳石 (贈限量夢想記事本)👉🏻6/3網路及門市開賣
    📔讀冊生活👉🏻https://reurl.cc/Agx1Lp
    📔三民👉🏻https://reurl.cc/WE5509
    ...............................................
    📔博客來電子書(首賣二週) ─ 新書上線7折、境好電子書展單書再88折、二書85折👉🏻https://reurl.cc/2bX4Va
    ...............................................
    【海外購書】香港、馬來西亞、新加坡實體書店預計7月初可以到貨
    📔新加坡、馬來西亞:大眾書店👉🏻https://ppt.cc/fK9FVx
    📔香港:香港商務/三聯/中華/誠品/城邦
    📔其他:博客來 (海外運送)👉🏻https://tinyurl.com/yegltbc5
    📔PChome 全球購物 (103個國家)👉🏻https://global.pchome.com.tw/

    -----------------------------------------------------

    🔔 SUBSCRIBE訂閱: http://bit.ly/ariel_youtube
    📸INSTAGRAM: http://bit.ly/ariel_tsai_IG

    ▶︎Facebook: http://bit.ly/ariel_tsai_FB
    ▶︎YouTube副頻道: http://bit.ly/2VdVX3A
    ▶︎小魚家族: http://bit.ly/2j4GMKk
    ▶︎TikTok: http://vt.tiktok.com/JBNFxy
    ▶︎抖音: http://bit.ly/2Jb0hPL
    ▶︎微博: http://bit.ly/2mRyCab

    【青春有你2021】歌曲收聽:https://arieltsai.lnk.to/TY2
    Ariel首張個人實體專輯【ARIEL】:https://ArielTsai.lnk.to/ARIEL

    #Ariel悄悄對你說 #ArielsWhisper #Ariel蔡佩軒

  • crying中文 在 CH Music Channel Youtube 的最佳解答

    2021-05-08 15:09:32

    《魔道祖師 - 羨雲編》
    cold rain
    作詞 / Lyricist:aimerrhythm
    作曲 / Composer:三橋隆幸
    編曲 / Arranger:玉井健二、 百田留衣
    歌 / Singer:Aimer
    翻譯:澄野(CH Music Channel)
    意譯:CH(CH Music Channel)
    English Translation: CH(CH Music Channel)

    背景 / Background - from the official MV:
    https://i.imgur.com/9h47eUR.png

    上傳你的字幕吧!/ Submit your subtitles here!
    https://forms.gle/MSsAM2WHpT31UuUh8

    版權聲明:
    本頻道不握有任何音樂所有權,亦無任何營利,一切僅為推廣用途。音樂所有權歸原始創作者所有。請支持正版。

    Copyright Info:
    Be aware this channel is for promotion purposes only without any illegal profit. All music's ownership belongs to the original creators.
    Please support the original creator.

    すべての権利は正当な所有者/作成者に帰属します。あなたがこの音楽(または画像)の作成者で、この動画に使用されたくない場合はメッセージまたはこのYoutubeチャンネルの概要のメールアドレスにご連絡ください。私はすぐに削除します。

    如果你喜歡我的影片,不妨按下喜歡和訂閱,你的支持就是我創作的最大原動力!
    If you like my videos, please click like and subscribe! Thx :)

    粉絲團隨時獲得最新訊息!
    Check my Facebook page for more information!
    https://www.facebook.com/chschannel/

    中文翻譯 / Chinese Translation :
    https://home.gamer.com.tw/creationDetail.php?sn=5143557

    日文歌詞 / Japanese Lyrics :
    When cold rain's falling from the sky
    Will you stay by my side?

    止まない雨に打たれ あなたは哭いていた
    冷たいだけの詩に その瞳を逸らして

    淡い夢に身を任せ 傍にいたかった
    隠せない面影を手繰り寄せて 今 世界の隅で

    Can you hear me now?
    I'm here, alone 深く刺すほどに強くなれと願う
    Hold my hand ただ描いたのは それぞれの道を選べる時

    消えない炎の中で 季節は揺れていた
    陽だまりに身を寄せた 春は過ぎ去って
    深い夜の帳に堕ちる露が ただ白く煙る

    And I'll figure out
    なぜ 不確かな物ばかり 強く胸を焦がす
    Cold rain まだ 拭えない正しさを 洗い流して If you're here…

    Can you hear me now?
    I'm here, alone 遠く雷鳴が強くなれと叫ぶ
    Cold rain 今 白い雨が一輪の花を咲かせる時

    花を咲かせるとき

    中文歌詞 / Chinese Lyrics :
    遙遙天穹篩落冷冽雨
    你是否能伴我身?

    淋打著不止歇的夏雨,與淚水一同流落你的臉龐
    你別過眼神,僅望向冷若冰霜的詩詞

    妥身予朦朧幻夢,僅渴望你待我身旁
    試圖在現處的世界一隅,憶起、追循,毫無掩飾的真摯神情

    你能否聽見我的呼喊?
    佇此,哪怕孤身一人,內心仍深切地渴望能夠更堅強
    請你緊握我的手,但為此所描繪的是,彼此能夠選擇各自道路前行之時

    永不熄滅的焰火之中,季節悄悄搖曳更迭
    置身於烈陽之下,意覺春意闌珊
    深夜帷幕之中降下的雨露,僅成縷縷白漫雲煙,飄散

    我將持續探尋
    為何,不確實的種種,使此心焦灼難安
    只要你伴我身旁,哪怕是難以抹滅的正確,也任由冷冽的夏雨肆意洗刷一切

    你能聽見我的聲音嗎?
    我在這啊,即使形單影隻,響徹遠方的雷鳴卻彷彿正呼喊著堅強
    冷冽的白雨,如今,正靜待著止歇,使花朵綻開時

    待雨後繁花錦簇時

    英文歌詞 / English Lyrics :
    When cold rain's falling from the sky
    Will you stay by my side?

    Drenched by the unceasing rain, you were crying.
    Looking away from the cold poem.

    I gave myself to a faint dream, hoping you to stay by my side.
    I'm hauling the expression that can't hide now, in the corner of the world.

    Can you hear me now?
    I'm here, alone. The deeper you stab, the more I hope to be stronger.
    Hold my hand. The only thing I drew is nothing but the time when we can choose our own way.

    Within the unstoppable flame, seasons were swaying.
    The spring that depending on the sun has passed.
    The dew that falls from the curtain of the deep night sky, looks nothing but misty white.

    And I'll figure out.
    The reason why these uncertain things strongly burn my heart.
    Cold rain. Please rinse away the truth and correctness that still can't be wiped. If you're here…

    Can you hear me now?
    I'm here, alone. The distant thunder is roaring as if asking me to be stronger.
    Cold rain, is now waiting for the time that the white rain to bloom the flower.

    Waiting for the time flowers bloom.

你可能也想看看

搜尋相關網站