[爆卦]cry out中文歌詞是什麼?優點缺點精華區懶人包

為什麼這篇cry out中文歌詞鄉民發文收入到精華區:因為在cry out中文歌詞這個討論話題中,有許多相關的文章在討論,這篇最有參考價值!作者ra21844 (YDW)看板ONE_OK_ROCK標題Re: [影音] 「Cry Out」(3...


華納台灣J-POP的FB有中文歌詞影片:

http://tinyurl.com/navwbt9



附上歌詞



Cry Out (嘶吼吶喊) ONE OK ROCK 「日本流行搖滾天團」



Switch the light off. Welcome to the night
將燈熄滅,歡迎來到黑夜

What's the problem not gonna make it right
有什麼問題,無法順心解決

Bite the bullet. Then pull the trigger hold tight
咬緊牙根,抓緊就扣下板機

It's a feeling you know
享受這個感覺



Running under light off in the sky
奔跑在沒有光亮的天空下

Nothing matters when you're in the fight
當你在奮戰的時候,什麼事情都不重要

Hold your fire. Maybe we can make it all right
先別開火,也許我們能一起解決

You take me for no one
你根本沒把我放在眼裡



But I don't know what to call it
我不知道該如何形容

When I know I don't care anymore
當我知道,我再也不在乎時

In the end we know it's always wrong
終究我們都會明白,打從一開始就錯了



Cry out
我嘶吼吶喊著

Will you tell me now
此刻是否告訴我

So we say we want change and never be the same and yeah
我們說著要改變,不再故步自封

Cry out
我嘶吼吶喊著

Oh I'm burning out
噢~我已筋疲力竭

Can't you hear this sound?
你難道聽不見我的嘶吼嗎?

Voices all around
來自四面八方的聲音

Cuz' we're going down
我們就要向下沉淪



In the moment, can't move from the start
此刻動彈不得

So close, so hard to fall apart
如此靠近,無法崩解

Only heaven knows how far we are
天曉得,我們走了多久

I take you for no one
對我來說你什麼都不是



I love this feeling
深愛這感覺

You're the only one that's really lost
你才是那個真正迷失自我的人

Never gonna get it, never gonna get it right
永遠得不到,永遠

You take me for no one
你根本沒把我放在眼裡



But I don't know what to call it
我不知道該如何形容

When I know I don't care anymore
當我知道,我再也不在乎時

In the end I know we'll all be gone
終究我們都會明白,一切都將消失不見



Cry out
我嘶吼吶喊著

Will you tell me now
此刻是否告訴我

So we say we want change and never be the same and yeah
我們說著要改變,不再故步自封

Cry out
我嘶吼吶喊著

Oh I'm burning out
噢~我已筋疲力竭

Can't you hear this sound?
你難道聽不見我的嘶吼嗎?



One by one
一個一個

It's taking apart, it's taking a part of me
將我粉碎,讓我徹底瓦解



Can't you hear the voices screaming?
難道你聽不見那吶喊聲

Out loud to me I feel it
如此響亮到我清楚感受到

We can be the change we needed
我們可以隨心所欲的變化

Shout it out now. Shout it out now
盡情放聲大喊吧,吶喊吧



Can't you hear the voices screaming?
難道你聽不見那吶喊聲

Out loud to me I feel it
如此響亮到我清楚感受到

We can be the change we needed
我們可以隨心所欲的變化

Shout it out now. Shout it out now
盡情放聲大喊吧,吶喊吧



Cry out
我嘶吼吶喊著

Will you tell me now
此刻是否告訴我

So we say we want change and never be the same and yeah
我們說著要改變,不再故步自封

Cry out
我嘶吼吶喊著

Oh I'm burning out
噢~我已筋疲力竭

Can't you hear this sound?
你難道聽不見我的嘶吼嗎

Voices all around
來自四面八方的聲音

Can't you hear this sound?
你難道聽不見我的嘶吼嗎?

Cuz' we're going down
我們就要向下沉淪

Voices all around
來自四面八方的聲音

Cuz' we're going down
我們就要向下沉淪



※ 引述《fddk (扭曲的藍月)》之銘言:
: ONE OK ROCK - Cry out (35xxxv DELUXE EDITION) [Official Music Video]
: https://www.youtube.com/watch?v=LTptXnxQotw
: Cry Out 英文版MV!!


--
不懂人世間的那些,他為什麼要纏著我,到底這會是誰的錯還是我不放手––––
––––想到遙遠遙遠的以,會不會有人知道我,在這個曾這樣的活過
不懂人世間的那些,這世界給我的幽默,這是不是要告訴我潮起終究潮落––––
––––想到遙遠遙遠的以,天長和地久的盡頭,應該沒有人能搶走永遠的感動
反正就這樣吧。我知道我努力過。–––––––––––––––––––––––
––––––––––––– ––––––活著其實很好,再吃一顆蘋果 詞/曲:阿信

--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 58.115.67.63
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/ONE_OK_ROCK/M.1442249293.A.919.html
※ 編輯: ra21844 (58.115.67.63), 09/15/2015 00:50:39
fddk: 推字幕!! 華納翻得還算剛好吧、不會太超過的感覺 09/15 01:06
LLCOOLJ: !!!今天有打算要po歌詞 結果就有人po了! 感謝!!! 09/15 01:08
ra21844: 感覺搶了版主工作OAO 09/15 01:23
sinin60076: 好奇那句到底是i take it for no one還是翻譯的那樣.. 09/15 22:55
ra21844: 真欸 還以為是我以前的歌詞記錯了 沒想到日文版真的是it 09/15 23:05
fddk: 其實日文版的第二劇take it for no one...我也覺得是you開頭 09/15 23:07
fddk:         句 09/15 23:08

你可能也想看看

搜尋相關網站