雖然這篇cruising中文鄉民發文沒有被收入到精華區:在cruising中文這個話題中,我們另外找到其它相關的精選爆讚文章
在 cruising中文產品中有5篇Facebook貼文,粉絲數超過8,359的網紅藍燁 Lan Yeh,也在其Facebook貼文中提到, 藍燁 Lan Yeh【Señorita 中文cover】feat. Daphne • 小丰 Youtube連結:https://youtu.be/GgNbsBY6Msg 我喜歡聽你叫我señorita I like it when you call me señorita 我以為可以假裝不在意他...
同時也有2部Youtube影片,追蹤數超過15萬的網紅Gina music,也在其Youtube影片中提到,Don't forget to turn on the bell icon for future uploads 🔔✔️ 追蹤Gina music社群挖掘更多音樂🌹 facebook👉 https://www.facebook.com/Ginamusicland spotify 歌單👉https:...
-
cruising中文 在 Gina music Youtube 的最佳解答
2020-07-26 18:33:12Don't forget to turn on the bell icon for future uploads 🔔✔️
追蹤Gina music社群挖掘更多音樂🌹
facebook👉 https://www.facebook.com/Ginamusicland
spotify 歌單👉https://open.spotify.com/playlist/2EfPjFfdqN8NzUwj1XNoZC
KKbox一起聽👉https://www.kkbox.com/tw/profile/GqICYlKUZnCZyC0RO7
🌸本影片與Rival 合作宣傳🌸
For business inquiries about copyright issues, photos and song submissions,
please contact: https://www.facebook.com/Ginamusicland
____________________________________________________
Social Media:
▶ Download / Stream link : https://fanlink.to/For-Life
👑Rival:
https://www.youtube.com/rivalofficial?sub_confirmation=1
https://open.spotify.com/artist/4u1nYxjl132D6rcMeYQ6Zz?si=-HVI6V_kRrKNNPpFP_SXgA
https://soundcloud.com/rival_official
👑Cadmium:
https://www.youtube.com/cadmiumsound
https://soundcloud.com/cadmiumsound
https://open.spotify.com/artist/2jrBiKykLqcIp2S7GLiahy?si=XOCYEg0ISlytjiihHnCeMQ
----------------------------------------------------------
Lyrics:
Drop top non stop
步履匆匆
Making my way to the nearest city
我正在前往最近的城市的路上
Race off the tracks
沖出軌道
Cruising the coast of the west pacific
巡遊西太平洋海岸
Just go away
我只想離開
Leaving this town for the interstate
離開這個城鎮 跨越州界
With nothing but you by my side
我一無所有 但還有你
I cannot wait to
我已經迫不及待
Break all my rules
想要衝破條條框框的束縛
Ohh
We’ll keep it going on into the night
我們將在長夜中不斷前行
We’re chasing clouds until we find our light
我們追逐雲彩 直到找到屬於我們的光芒
And we will never let it go
我們永遠不會放棄
We’re holding onto our souls
我們堅守著我們的靈魂
I’ll keep on loving you for life life life
我會永遠愛著你一輩子
I’ll keep on loving you for life life life
我會永遠愛著你一輩子
I’ll keep on loving you for life life life
我會永遠愛著你一輩子
Your look so cool
你看起來真酷
Feels so good when I’m misbehaving
哪怕我犯了錯也感覺良好
Your touch like fire
你的觸碰就像火焰
Burning my skin but I like the feeling
灼傷我的皮膚 我卻如此享受
Hard to resist
難以抗拒
Wanna spend all my life like this
我多希望這一生都能這樣度過
With nothing but you by my side
除了你之外 我一無所有
I cannot wait to
我已經迫不及待地
Break all my rules
想要衝破條條框框的束縛
Ohh
We’ll keep it going on into the night
我們將在長夜中不斷前行
We’re chasing clouds until we find our light
我們追逐雲彩 直到找到屬於我們的光芒
And we will never let it go
我們永遠不會放棄
We’re holding onto our souls
我們堅守著我們的靈魂
I’ll keep on loving you for life life life
我會永遠愛著你一輩子
I’ll keep on loving you for life life life
我會永遠愛著你一輩子
I’ll keep on loving you for life life life
我會永遠愛著你一輩子
I’ll keep on, I’ll keep on, I’ll keep on loving you
我會一直愛著你
I’ll keep on, I’ll keep on, I’ll keep on loving you
我會一直愛著你
I’ll keep on, I’ll keep on, I’ll keep on loving you
我會一直愛著你
For life life life
永生永世
For life life life
直到永遠 -
cruising中文 在 Jerry Tsai Youtube 的最佳解答
2019-11-13 12:00:19KLook 這邊訂
http://tinyurl.com/t2czgrm
Mekong Delta DAY tour
KLOOK 客路 湄公河三角洲一日遊
https://pse.is/MGTNF
Journey from Ho Chi Minh City into the heart of the Mekong Delta on a small-group tour led by an experienced local guide, cruising along the mighty Mekong in a private long-tail boat. Experience this important river delta firsthand as you explore both jungle-shaded canals and wide waterways to see fishing villages, exotic fruit farms, and the rhythms of daily life. Enjoy a lunch of traditional Mekong Delta dishes and sample local specialties along the way.
Licence:
You’re free to use this song in any of your videos, but you must include the following in your video description (Copy & Paste):
Song: Jarico - Island (Vlog No Copyright Music)
Music promoted by Vlog No Copyright Music.
Video Link: https://youtu.be/gZlDn4EmTvo
cruising中文 在 藍燁 Lan Yeh Facebook 的精選貼文
藍燁 Lan Yeh【Señorita 中文cover】feat. Daphne • 小丰
Youtube連結:https://youtu.be/GgNbsBY6Msg
我喜歡聽你叫我señorita
I like it when you call me señorita
我以為可以假裝不在意他
I thought I could pretend to ignore you
但每次觸碰 woo la la la
But every touch is woo la la la
It’s true la la la
Woo 我想要逃離
Woo I should be running
Woo 你讓我看不清左右
Woo you have my head spinning
前進邁阿密
Heading to Miami
夏天午後悶熱氣溫
Summer heat in the afternoon air
我大汗如雨
Sweat dripping off me
知道她名字之前 woo la la la
Before I even knew her name woo la la la
感覺已酷 la la la
Feeling cool la la la
Yeah no
藍寶色月光
Sapphire moonlight
幾小時跳舞沙灘上
We danced for hours in the sand
龍蛇蘭日出
Tequila sunrise
身體緊貼手的弧度 la la la
Her body fit right in my hands la la la
感覺超酷 la la la yeah
Feeling so cool la la la yeah
我喜歡聽你叫(我)señorita
I like it when you call (me) señorita
我以為可以假裝不在意他
I thought I could pretend to ignore you
但每次觸碰 woo la la la
But every touch is woo la la la
It’s true la la la
Woo 我想要逃離
Woo I should be running
Woo 你知道
Woo you know
我喜歡你叫(我)señorita
I like it when you call (me) señorita
我希望不會害怕會失去他
I wish I wouldn’t be scare of losing you
但每次觸碰 woo la la la
But every touch is woo la la la
It’s true la la la
Woo 我想要逃離
Woo I should be running
Woo 你讓我看不清左右
Woo you have my head spinning
相約在motel
Motel date cruising
緊閉後鎖上了房門
Close and lock down the door
說只是朋友
You say we're just friends
但朋友不知道的是 la la la
But there are things that friends should never know la la la
已經等了你那麼的久
Cause you know it’s been a long time coming
拜託請你別放過我 uh~
Please do not give me a chance to slip away uh~
woo 被你的唇解鎖
Woo unlock me with your lips
勾住舌頭
Hooked on your tongue
Woo 吻的太致命
Woo your kiss is deadly
別停下
Don’t stop
我喜歡聽你叫(我)señorita
I like it when you call (me) señorita
我以為可以假裝不在意他
I thought I could pretend to ignore you
但每次觸碰 woo la la la
But every touch is woo la la la
It’s true la la la
Woo 我想要逃離
Woo I should be running
Woo 你知道
Woo you know
我喜歡你叫(我)señorita
I like it when you call (me) señorita
我希望不會害怕會失去他
I wish I wouldn’t be scare of losing you
但每次觸碰 woo la la la
But every touch is woo la la la
It’s true la la la
Woo 我想要逃離
Woo I should be running
Woo 你讓我看不清左右
Woo you have my head spinning
一直以來心裡都是你
In my heart you’re were always the only one
希望對你也有些意義
And I hope it meant something to you
大喊我名字就去找你
Call my name I’ll be coming for you
飛去找你
Fly right to you
我要~
I want ya~
我要~
I want ya~
我要飛去你那裡~
I wanna fly to you~
我要~
I want ya~
Woo 我想要逃離
Woo I should be running
Woo 你讓我看不清左右
Woo you have my head spinning
———————————————————
歌詞:藍燁
錄音:251 Studio
混音:甘佳炘 Justin
導演/編劇/攝影/剪接/調色
藍燁
球帽/訂製球衣:D-ACE
全片使用iphoneXR(4K/24 fps)
cruising中文 在 重點就在括號裡 Facebook 的精選貼文
以前聽這首歌只覺得是首甜蜜的戀人絮語,但去年發精選集時,A社幾乎在她們所有PV放上繁體中文字幕,重看了幾次後,覺得裡頭包含的感情其實不只是愛情。
這首名稱叫macaroni,台灣應該是叫做「通心粉」的歌曲(因為中田ヤスタカ寫了一句描繪戀人約會時的場景:「重要的macaroni/濃湯咕嘟咕嘟的溶解」),是她們第一次不用在PV裡辛苦的跳舞對嘴,就只是讓她們在深冬的東京漫步。
早期參與她們所有視覺的導演關和亮,拿著8釐米攝影機,分別拍攝三位當時十八歲的少女,概念也許是戀人視角(但我覺得像是父親視角),讓我們跟著攝影機裡的她們,一起渡過在深冬裡的東京、某個陽光和煦的下午。
看著她們,在代々木公園撿著比臉還大的落葉,或是踏在掉滿銀杏葉的明治神宮外苑,匆匆忙忙地大步走過澀谷的十字路口。在裡頭像日常笑著走著跑跳著的三人,在「這樣的氣氛也不錯對吧/很溫柔吧」這樣的歌詞裡,在沒有辦法刪掉重拍的8釐米攝影機裡,保留住她們的羞澀。
一直以來很喜歡那句「淨是些不確定的事情/但我感到很安心」,明明未知的前方困難重重,也無法知道三人在未來會有什麼樣的際遇,但是,只要在一起,一起面對未知的未來,「就會感到很安心」。
在PV的最後,原本分別拍攝的三人,在最後的最後,像是「終於相聚了!」,她們開心著蹦蹦跳跳(甚至拍到了暖暖包),關和亮將這種開心的喜悅,在我們能見到的那種溫暖的「安心」,在當下保留住一瞬間的美,她們簡單而純粹的美。
cruising中文 在 Eric's English Lounge Facebook 的最佳解答
[時事英文] 蔡英文總統BBC專訪關鍵英文詞彙
今天要來與大家分享蔡英文總統的BBC專訪! It's an insightful one!
★★★★★★★★★★★★
專訪(中文): https://www.bbc.com/zhongwen/trad/chinese-news-51115705
專訪(英文): https://www.bbc.com/news/world-asia-51104246
報導內有影片!
★★★★★★★★★★★★
Taiwan's President Tsai Ing-wen has told the BBC that China needs to "face reality" and show the island "respect".
1. face reality 面對現實
2. show respect 表示尊重
★★★★★★★★★★★★
She was re-elected for a second term on Saturday, winning by a landslide after a campaign in which she focused heavily on the rising threat from Beijing.
3. win by a landslide 以壓倒性優勢獲勝
4. focus heavily on... 特別專注於...
5. rising threat 上升的威脅
★★★★★★★★★★★★
The Chinese Communist Party has long claimed sovereignty over Taiwan and the right to take it by force if necessary. Ms Tsai* insisted that the sovereignty of the self-governing island was not in doubt or up for negotiation.
-\-\BBC
6. the Chinese Communist Party 中國共產黨
7. claim sovereignty 主張主權
8. take it by force 以武力攻下台灣
9. the sovereignty of ...的主權
10. self governing 自治的
11. not in doubt 毫無疑問
12. not up for negotiation 不能談判
*President Tsai
★★★★★★★★★★★★
"We don't have a need to declare ourselves an independent state," the 63-year-old president told the BBC in an exclusive interview, her first since the election. "We are an independent country already and we call ourselves the Republic of China, Taiwan."
13. declare 宣布
14. an independent state 一個獨立的國家;政府
15. exclusive interview 專訪
16. an independent country 一個獨立國家
★★★★★★★★★★★★
Such statements infuriate Beijing, which wants a return to the "One China" principle favoured by the main rival she saw off in the race for president, Han Kuo-yu from the Kuomintang party. His party traces its roots to the defeated nationalists in the Chinese civil war, who fled to Taiwan and continued to see the island as part of a greater China from which they had been usurped.
17. infuriate 激怒
18. return to 還給, 歸回
19. main rival 主要競爭對手
20. trace its roots 追根溯源
21. defeated the nationalists 戰敗的國民黨
22. flee to 逃往
23. be usurped 被篡奪
★★★★★★★★★★★★
In recent years, that concept of One China has proved a useful compromise, Taiwanese supporters of it argue. China insists on its acceptance as a prerequisite for building economic ties with Taiwan, precisely because doing so is an explicit denial of its existence as a de facto island state.
24. a useful compromise 有用的協定, 妥協
25. insist on 堅持
26. a prerequisite for... ...的先決條件
27. build economic ties 建立經濟聯繫
28. a explicit denial 明確否認
29. de facto 事實上
★★★★★★★★★★★★
But it is clear that Ms Tsai* believes her victory is proof of how little appetite there now is for the One China concept and the ambiguity it allowed over Taiwan's real status. "The situation has changed," she says. "The ambiguity can no longer serve the purposes it was intended to serve." And what has really changed, she suggests, is China.
-\-\BBC
30. it is clear that… ...是清楚的
31. proof of… …的證明
32. how little appetite there is for... 對...沒有多少胃口; 對...不接受
33. One China concept 一個中國的概念
34. ambiguity 模棱兩可
35. real status 真實狀態
36. intend to serve… 所欲實現的(成效)
*President Tsai
★★★★★★★★★★★★
"Because [for more than] three years we're seeing China has been intensifying its threat... they have their military vessels and aircraft cruising around the island," she says. "And also, the things happening in Hong Kong, people get a real sense that this threat is real and it's getting more and more serious."
37. intensify its threat 加劇威脅
38. military vessels and aircrafts 軍艦和飛機
39. get more serious 變得更嚴重
★★★★★★★★★★★★
Taiwan's interests, she believes, are not best served by semantics but by facing up to the reality, in particular the aspirations of the Taiwanese youth who flocked to her cause. "We have a separate identity and we're a country of our own. So, if there's anything that runs counter to this idea, they will stand up and say that's not acceptable to us. "We're a successful democracy, we have a pretty decent economy, we deserve respect from China."
40. Taiwan’s interests are not best served by semantics. 文字遊戲並非最佳實現台灣利益(的方式)
41. semantics 語義學; 文字遊戲
42. face up to reality 面對現實
43. the aspirations of the Taiwanese youth 台灣青年的志向
44. flock to her cause 湧向她的目標
45. a separate identity 一個單獨的、不同的身份
46. run counter to 違反;有悖常理,背道而馳
47. a decent economy 像樣的、相當不錯的經濟制度
48. deserve respect 值得尊重
★★★★★★★★★★★★
Sources
https://www.bbc.com/zhongwen/trad/chinese-news-51115705
https://www.bbc.com/news/world-asia-51104246
https://www.cw.com.tw/article/article.action?id=5098630
Image source: https://www.bbc.com/news/world-asia-51104246
★★★★★★★★★★★★
時事英文大全: https://wp.me/p44l9b-1Y8