[爆卦]crowd用法是什麼?優點缺點精華區懶人包

雖然這篇crowd用法鄉民發文沒有被收入到精華區:在crowd用法這個話題中,我們另外找到其它相關的精選爆讚文章

在 crowd用法產品中有2篇Facebook貼文,粉絲數超過12萬的網紅浩爾譯世界,也在其Facebook貼文中提到, 這首語用力驚人的詩,你讀過嗎? 來跟 Sonny老師的翻譯&教學札記 學簡單英文表達 以下為 Sonny 老師第一視角文字 - 在拜登的就職典禮上 22 歲非裔美籍詩人 Amanda Gorman 上台讀詩 這首詩的選字雖然平易近人 但巧妙運用了每個字詞的雙關和歧義 用寫作的角度來說,可謂語用...

crowd用法 在 仙弟的潮流英文 Instagram 的最佳解答

2021-07-11 08:51:06

#跟著仙弟長知識⁣ 📍【雅思聽力片單推薦】⁣ ⁣ ⁣ 最近在準備雅思⁣ 本身對於這個考試根本就沒什麼概念的我⁣ 花了一點時間了解整個考試到底在幹嘛⁣ 今天就想要針對聽力這部分來做一點分享⁣ ⁣ 聽力的部分,基本上不要太粗心,⁣ 集中精神找出關鍵字,都不會太低分⁣ 但平常不熟悉英國腔調,或是英式用法,...

crowd用法 在 吸管英語?跟著蘇蘇學英文 Instagram 的最讚貼文

2021-04-04 15:26:10

以下的台式英文你會幾個呢? 你知道它們的正確英文說法該怎麼用嗎? 一起來看看只有台灣人才懂的英文用法吧!! 📌 NG 【台灣意思】not good 的縮寫、失誤片段 (醜一醜二) 【正確用法】NG片段 = blooper (ex. bloopers from 某電影) 📌 DM 【台灣意思】傳單...

crowd用法 在 Sunny Chiu Instagram 的最讚貼文

2020-05-10 21:35:36

. 一開始,我看見人群裡有人奮力丟出撕碎了的傳單紙片。我試著顛腳尖探看遊行人群裡發生了什麼事,卻被擁擠著往前進的長布條行列,推擠到一側。 幾分鐘後,戴著毛帽、削了短髮的年輕女孩,衝向我身邊的電線桿,她一躍而起,將電線桿上張貼的文宣撕扯了下來,厚紙卡做成的文宣剛巧打在我的小腿肚上。人群裡的幾個中年男...

  • crowd用法 在 浩爾譯世界 Facebook 的最佳貼文

    2021-07-07 19:32:07
    有 346 人按讚

    這首語用力驚人的詩,你讀過嗎?
    來跟 Sonny老師的翻譯&教學札記 學簡單英文表達

    以下為 Sonny 老師第一視角文字

    -

    在拜登的就職典禮上
    22 歲非裔美籍詩人 Amanda Gorman 上台讀詩
    這首詩的選字雖然平易近人
    但巧妙運用了每個字詞的雙關和歧義
    用寫作的角度來說,可謂語用力驚人

    報導給出了這個主標題:
    The Hill We Climb: the Amanda Gorman poem that stole the inauguration show

    The Hill We Climb 是詩的標題
    steal the show 指「搶盡風采」
    inauguration 就是「就職典禮」

    副標題這麼說:
    The 22-year-old poet wowed the crowd with her reading during Joe Biden’s swearing-in

    wow the crowd 指「讓群眾驚豔」,wow 當動詞有「讓人說 wow 」的意思
    swearing-in 指「宣誓就職」

    接著讓我們一起來讀詩的第一節:

    When day comes, we ask ourselves where can we find light in this never-ending shade?
    (當白晝降臨,我們問著自己:在無盡的陰影中如何找到光亮?)
    👉 light(光亮)和 shade(陰影)對比
    👉 never-ending 永不結束的

    The loss we carry, a sea we must wade.
    (我們承受著失去,還須度過一片汪洋。)
    👉 lose 是動詞,loss 是名詞
    👉 wade 指「涉水而過」

    We’ve braved the belly of the beast.
    (我們抵擋著艱險危殆。)
    👉 brave 當動詞用,有「勇敢面對、敢於承受」的意思
    👉 belly of the beast 意指「非常危險的境地」

    We’ve learned that quiet isn’t always peace,
    (我們知曉沉默不代表和睦)
    👉 learn 除了「學習」,還有「知道」的意思

    and the norms and notions of what “just” is isn’t always justice.
    (「正直」的思維和規範,不一定等同正義)
    👉 norms and notions 押頭韻 (alliteration),吸引讀者注意力
    👉 just 可以當 justice 的形容詞,例如:a just/ an unjust man(一個正直/不正直的人)

    And yet, the dawn is ours before we knew it.
    (然而在我們知曉之前,黎明就屬於我們)
    Somehow we do it.
    (我們終究挺了過來)
    👉 somehow 原意為「不知怎地」,常用來形容「非常艱難、不知怎麼辦到」

    Somehow we’ve weathered and witnessed a nation that isn’t broken,
    but simply unfinished.
    (我們歷盡滄桑,親眼看見一個國家並非殘破,只是尚未完整)
    👉 weather 當動詞時指「遭受風雨吹打」、witness 指「目擊」
    👉 能想到 weathered and witnessed 兩個 w 的組合,功力非常高強

    光是一個詩節
    就有太多靈活但又不會太難的單字用法
    值得我們攝取學習
    所以建議大家養成沒事就翻翻英文報章的習慣
    隨時 pick up 幾個單字或表達方式
    把學習英文融入自己的生活中
    才能維持學習動力,不斷進步!

    -

    Sonny 老師的 【台灣浩進階筆譯班】
    即將在9月開課啦🔥

    應同學們熱烈回應
    此班結合往年爆滿的 #翻譯所考試班 ✏️
    更提供給已修習過
    #基礎筆譯班📖 的你繼續練功
    全新10週課綱,完勝不同語境
    名額有限,僅此一班:https://lihi1.cc/xam1M

    #基礎筆譯班明年二月開班
    #口譯班全新時段也開放報名中
    #翻譯小達人們來上課囉

  • crowd用法 在 Hiroto的『日語なるほど研究室』【渡邊紘人-Watanabe Hiroto】 Facebook 的最讚貼文

    2019-03-04 11:00:10
    有 36 人按讚


    【Hiroto的『商務日語』】片假名特集2(カ行)

    『商務日語』是針對工作時候常用的日語。現在『商務日語』裡面的外來語越來越多,其實日本人也不一定清楚明白較新穎外來語的意思和用法。
    雖然幾乎都是從英文外來語的詞彙,轉換成日語裡面的意思卻不一定和原本的英文一樣,所以我打算介紹這些外來語。因為份量很多,我分開幾次慢慢介紹。

    1【キャパ(=キャパシティ) [capacity]:可接受的份量,可容納的容量】
    比如說『某個會場可以容納的人數』等,代表各種『容量』。不僅有實體東西的容量,
    也可以指示抽象的容量,比如說『某個公司或人可以承接的專案規模』『一某個人的能
    力來說可以承接的工作份量』等。由此『キャパ』也可以代表『能力』的意思。

    <文> 当社[とうしゃ]には この プロジェクトを 担[にな]う キャパが あり
    ません。
    (我們公司沒有可以接下這個專案的能力。)

    2【クラウド[cloud]:雲端】
    基本概念代表『放在網路上』『透過網路』,等於『不需要放在自己電腦裡面的』的意
    思。
    比如說『クラウド コンピューティング[cloud computing]雲端運算』代表『透過網
    際網路的運算方式,共用的軟硬體資源和資訊依需求提供給電腦』。『クラウド ストレ
    ージ[cloud storage]』代表『線上資料儲存』。

    <例>データを クラウドに 保存[ほぞん]しておけば、どの パソコンからでも
    同[おな]じ データを 見[み]ることが できる。
    (將檔案放在網路上的線上資料儲存,不論從哪一台電腦都可以看同一個檔案。)

    3【クラウド ファンディング[crowdfunding]:募資】
    指示『在線上請大家投資』的募資方式,這裡的『クラウド』代表『群眾』。
    如果說『クラウドソーシング[crowdsourcing]』是混合群眾(crowd)和外包
    (outsourcing)詞義,代表『利用大量的網路用戶來取得需要的服務和想法』這種模
    式。

    <文>彼[かれ]は 新[あたら]しい プロジェクトの ために クラウド ファンデ
    ィングで 100 万円[ひゃくまん えん]を 集[あつ]めた。
    (他為了新的專案,透過募資收集到 100 萬日元。)

    4【クロージング[closing]:成立合約】
    『クロージング』基本用法是『把事情結束』的意思,比如說商店打烊的時候,為了
    關門要做的工作也叫『クロージング』。
    商務日語裡面的『クロージング』指示『要把合約前討論的階段結束』,就是『完成合
    約』的意思。

    <例>あの会社[かいしゃ]との 案件[あんけん]は、今週中[こんしゅう じゅ
    う]には クロージングしよう。
    (和那家公司的案子,至少這個星期內簽合約吧。)

    5【グロースハック[growth hack]:企業成長的手段,改善方式】
    包括『調查,分析,改善...』等各種過程。 尤其在 IT 企業裡面較常看到。負責『グロ
    ースハック』的人員叫『グロースハッカー』。

    <例>この 商品[しょうひん]の 売[う]り上[あ]げを 30%[さんじゅっパー
    セント] アップさせる ためには、どのような グロースハックを 考[かんが]え
    なければ ならない。
    (我得想出把這商品的銷售額提昇 30%的改善方式。)

    6【コアコンピタンス[Core competence]:核心競爭力】
    指示『比起其他企業好得很多的優點』『無與倫比的特色』,可以形容『企業的核心』。

    <例>我々[われわれ]の コアコンピタンスを 意識[いしき]して、競争[きょ
    うそう]戦略[せんりゃく]を 立[た]てよう。
    (我們得意識自己的核心競爭力而計劃競爭戰略。)

    7【コミット(= コミットメント[Commitment]):負責成功】
    指示『為了有成果,很努力』的意思,帶『保證成功』和『積極的態度』的含義。

    <例>お客様[きゃくさま]の 信頼[しんらい]を 得[え]る ためには 結果[
    けっか]に コミット しなければ 駄目[だめ]だ。
    (為了獲得客人的信用,一定要有責任感達成目的。)

    8【コモディティ[commodity]:價值的普遍化】
    指示『某種商品選哪一家製造行沒差多少』的現象。在經濟市場上『コモディティ』
    狀態的商品價值都是一模一樣,或大概相同。比如說砂糖,穀物,電腦記憶體...等商
    品是處於『コモディティ』狀態。這種市場變化叫做『コモディティ化[か]』。

    <例>一部[いちぶ]の 調味料[ちょうみりょう]は コモディティ化[か]が 進[
    すす]んで いるので、セールで 買[か]う 人[ひと]が 多[おお]い。
    (部分的調味料的商品價值普遍化,所以選特賣商品的人很多。)

    9【コンセンサス[consensus]:同意】
    指示『大家的同意』或者『大家意見的一致』,裡面包括『事前疏通』的含義,但重點
    是『為了得到同意的溝通』。

    <例>会議[かいぎ]で プレゼンを 行[おこな]う 前[まえ]に、上司[じょう
    し]の コンセンサスを 得[え]ておいて。
    (你在會議發表之前,先要得到上司的同意。)

    10【コンプライアンス[compliance]:遵守法規,遵守倫理】
    不僅『遵守法律』,還有『遵守公司規定』『不要做讓人觀感不好的事』。為了維持公司
    信用,最近比較常聽到的商務用語。

    <例>新入社員[しんにゅう しゃいん]の 皆[みな]さんも、この会社[かいし
    ゃ]の 一員[いちいん]として コンプライアンスの 徹底[てってい]を するよ
    うに してください。
    (新來的員工們也身為這家公司的一員,記得徹底遵守法規。)

你可能也想看看

搜尋相關網站