[爆卦]courtesy中文是什麼?優點缺點精華區懶人包

雖然這篇courtesy中文鄉民發文沒有被收入到精華區:在courtesy中文這個話題中,我們另外找到其它相關的精選爆讚文章

在 courtesy中文產品中有18篇Facebook貼文,粉絲數超過7萬的網紅Eric's English Lounge,也在其Facebook貼文中提到, [時事英文] 美國阿札爾部長的「Tsai總統」發音! Is this whole discussion really about diplomatic courtesy and English pronunciation, or is it just another ploy to attrac...

 同時也有1692部Youtube影片,追蹤數超過2萬的網紅Kason,也在其Youtube影片中提到,!!!!!!!!!特別嗚謝Grace提供字幕!!!!!!!! ▲上一集:https://youtu.be/w2a74tVxQaY ▼下一集: 最近會開始係TWTICH到開台,歡迎FOLLOW定到時入黎睇同傾下計:https://www.twitch.tv/kason369 由外國幾個家境清貧學生,...

courtesy中文 在 Lifelong Animal Protection Instagram 的最讚貼文

2020-05-09 20:26:14

Queenie is a people loving and gentle dog, foster said she’s a smartie learns very quickly! She was rescued from the government kennels, escaped the ...

courtesy中文 在 Lifelong Animal Protection Instagram 的最佳貼文

2020-05-09 20:26:14

Hello I’m pikaaachuuuu! Pikachu is recently rescued and need a home of his own! Hopefully it won’t be a long wait! Remember bringing up a little pup...

  • courtesy中文 在 Eric's English Lounge Facebook 的最佳解答

    2020-08-11 21:12:32
    有 530 人按讚

    [時事英文] 美國阿札爾部長的「Tsai總統」發音!

    Is this whole discussion really about diplomatic courtesy and English pronunciation, or is it just another ploy to attract media attention?

    這些「發音的討論」是基於外交禮節、英文的發音亦或只是獲得媒體關注的手段?

    Probably all three? A better way to improve public image might be to invest more in community service, connect with the constituency, and cultivate new talents.

    1. diplomatic courtesy 外交禮節
    2. ploy 計謀、策略、手段
    3. lift public image 提升形象
    4. community service 社區服務
    5. constituency 選區;選區的選民
    6. new talents 新秀

    也許以上皆是? 提升公眾形象更好的途徑可以是透過投入社區服務、增加與選民的互動以及培養有潛力的新秀。

    Focus on issues that count, not make petty arguments.

    ★★★★★★★★★★★★

    HHS Secretary Alex Azar Statement on Meeting with President Tsai Ing-wen (As Prepared for Delivery)

    Thank you, President Tsai [ts-eye], for welcoming me to Taiwan today. It is a true honor to be here to convey a message of strong support and friendship from President Trump to Taiwan.

    I would like to congratulate President Tsai on beginning her second term earlier this year. As Secretary Pompeo said in marking her inauguration in May, President Tsai’s courage and vision in leading Taiwan’s vibrant democracy are an inspiration to the region and the world.

    7. convey a message of… 傳遞...的訊息
    8. Secretary 國務卿
    9. inauguration 就職
    10. a vibrant democracy 有活力的民主
    11. an inspiration to… 為…的表率

    美國衛生部部長阿薩爾與蔡總統會面致詞稿

    謝謝蔡總統今天歡迎我到訪台灣,能夠在這裡傳達川普總統對
    台灣的強力支持和友誼是我誠摯的榮幸。我要祝賀蔡總統在今年初展開第二任期。正如國務卿蓬佩奧就蔡總統五月份就職典禮所發表的聲明所說,蔡總統帶領活力民主台灣的勇氣和願景,堪稱印太地區及全世界的表率。

    ★★★★★★★★★★★★

    I also want to offer my condolences to everyone in Taiwan on the loss of your former President Lee Teng-hui, the father of Taiwan’s democracy and one of the great leaders of the 20th century’s movement toward democracy.

    12. offer condolences 表達哀悼之情
    13. the father of Taiwan’s democracy 台灣民主之父
    14. movement 運動

    我也想對前總統李登輝的逝世,向台灣人民表達哀悼之意。李前總統是台灣民主之父,也是二十世紀民主運動的偉大領袖。

    ★★★★★★★★★★★★

    Under President Trump, the United States has expressed our admiration for Taiwan’s democratic success in tangible ways. President Trump has signed legislation to strengthen the partnership between Taiwan and the United States, and in 2018, we opened a new American Institute in Taiwan, a brick-and-mortar commitment to our treasured friendship.

    15. in a tangible way 切實地; 以確實的方式*
    16. sign (v.) legislation to 簽署法案
    17. partnership 夥伴關係
    18. a brick-to-mortar commitment 堅定的承諾 (brick and mortar 指實體房屋,這裡指如磚牆般堅固的承諾)

    在川普總統的領導下,美國對台灣的成功民主制度表示讚賞。川普總統也簽署了相關法案,強化美台的夥伴關係。2018年,我們啟用了美國在台協會新館,象徵著美國對美台友誼的珍視及堅定承諾。

    *tangible: https://bit.ly/3fQPPZs

    ★★★★★★★★★★★★

    The particular focus of both my discussion with President Tsai and of our trip is highlighting Taiwan’s success on health, in combating COVID-19, and cooperating with the United States to prevent, detect, and respond to health threats.

    19. the focus of... ...的焦點
    20. highlight one’s success on… 強調在…的成功(這裡指台灣的防疫的成就)
    21. cooperate with 與…的合作
    22. detect (v.) 發現、察覺
    23. health threats 健康的威脅(這裡指疫情)

    我與蔡總統的對談以及本次訪台的重點在於,強調台灣在公共衛生及對抗新冠病毒疫情的卓越成就,以及台灣與美國在預防、發現及應對疫情上的通力合作。

    ★★★★★★★★★★★★

    Taiwan’s response to COVID-19 has been among the most successful in the world, and that is a tribute to the open, transparent, democratic nature of Taiwan’s society and culture. Taiwan had tremendous success in detecting COVID-19, managing the outbreak, and sharing this valuable information with other nations. Taiwan’s success in health and industry has allowed it to extend a helping hand to others, sending needed supplies around the world, including to the United States and Pacific Island nations.

    24. be a tribute to sth/sb 是(優秀、強大或有效性)的明證
    25. transparent 透明的
    26. tremendous success 巨大的成功
    27. manage outbreak控制(疫情的)爆發
    28. extend a helping hand to others 向他人伸出援手

    台灣的防疫措施可謂世界上數一數二的成功典範,而這都歸因於台灣社會及文化的開放、透明和民主。台灣在發現新冠病毒、控制疫情,以及與其他國家分享寶貴資訊上都取得非凡的成果。台灣的公衛專業和產業實力也得以協助他人,提供美國和太平洋島國等世界各國夥伴所需的物資。

    ★★★★★★★★★★★★

    Again, I am grateful to President Tsai for welcoming us to Taiwan and I look forward to using this visit to convey our admiration for Taiwan and to learn about how our shared democratic values have driven success in health.

    29. convey(v.) admiration 表達欽佩
    30. shared democratic values 共享民主價值
    31. have driven success in… 帶動…領域的成功

    我要再次感謝蔡總統的熱情歡迎,我也期待藉此訪問傳達美國對台灣的欽佩之意,並了解我們的共享民主價值如何帶動公共衛生領域的成功。

    ★★★★★★★★★★★★

    AIT 中英文演講稿:
    https://bit.ly/3kzKCcg (英文)
    https://bit.ly/3gNAjPg (中文)

    圖片出處: https://bit.ly/3fHD8Ac

    完整影片: https://youtu.be/unB8N5d2Fm4

    ★★★★★★★★★★★★

    時事英文講義:https://bit.ly/2XmRYXc

    時事英文大全:http://bit.ly/2WtAqop

    讓我們聚焦於有意義的議題,免去枝微末節。

  • courtesy中文 在 Alexander Wang 王梓沅英文 Facebook 的最佳貼文

    2019-08-14 10:10:36
    有 272 人按讚


    昨天間接「目擊」了(我不在群內)在某三萬多人的譯者群組內,圍繞著我的一個討論串、紛爭,其中當然包含了很多的誤解。我其實一點也不在意了,也很謝謝大家如此重視我,但還是想藉由這樣的機會,說些自己的想法。

    在充滿著真真假假資訊的後真相時代 (post-truth era),「21世紀的21堂課」作者 Yuval Noah 說,每個人都需要更強的心理韌性 (mental resilience) 。他並提到,若有可能,每個人應該培養一些閱讀科學期刊文章的能力(例:若有這樣的能力,討論串裡就不會一直出現 "母語人士" "非母語人士" 這樣的二元分法了、中英夾雜的 code-switching 多功能性也會更明瞭、也不會有某個中文或英文用法到底合不合用的自由心證地帶)。

    在高度競爭、互聯網和社群崛起的社會,我的偶像之一的「恆毅力」一書作者 Angela Duckworth 說,我們需要 intellectual humility (智識上的謙遜),「不管再不舒服,嘗試去了解和自己看法不同的人的觀點。」

    某教授發文公審我的當時,我正在備以哈佛的幸福課為本的窄式學習新課 “The Happiness Project”,一面看著夥伴在剪輯恆毅力計畫的小電影。這部影片開頭我們提到,21世紀有沒有一堂課,能夠將「個人成長」與「語言學習」,結合在一起。能做這樣的系列課程,我覺得很幸福,所以那件紛爭沒有太大地影響我的情緒。

    世界很亂,人心更是。從前的我可能會發文解釋分析,我如何被誤會,但我決定謝謝那些不認識我、以及沒有理論證據下,批評我的人,也更要謝謝那些挺身而出幫我講話的人,因為我知道在社群網絡上,挺一個人就是替自己貼了一個標籤,謝謝你們的正義感。

    我和創勝文教團隊希望能做的,就是繼續努力,繼續用科學方法 "inform learning and teaching",並帶更多正能量給台灣社會,畢竟這是台灣現在最需要的了。

    文章講到最後,想要分享給大家我的偶像 Angela Duckworth 最近拍攝的一支影片,其中講到了我很喜歡的一點。其實教育的目標不難設定,就是我們如何變成一個對自己好、對他人好、對社會好的 good person。也就是Martin Luther King 所說的 "Intelligence plus character–that is the goal of true education."

    (很謝謝大家的關心餒)

    Video courtesy of Dr. Angela Duckworth & John Templeton Foundation

  • courtesy中文 在 人山人海 PMPS Music Facebook 的最佳貼文

    2018-12-05 20:53:32
    有 135 人按讚


    謝謝大家的恭賀,一月三日頒獎禮音樂會見。

    黃耀明 outfit courtesy of #VersaceFW18

    @versace #Repost @mmm_emily with
    @get_repost
    ・・・
    正式宣布!達明一派榮膺2018年十大中文金曲最高榮譽金針獎!
    達明坦言在2019會推出全新專輯,答謝一直支持他們的樂迷🎼🎸 #達明一派
    #第41屆十大中文金曲
    #金針獎
    #破格創新
    #最高榮譽