雖然這篇court用法鄉民發文沒有被收入到精華區:在court用法這個話題中,我們另外找到其它相關的精選爆讚文章
在 court用法產品中有30篇Facebook貼文,粉絲數超過3萬的網紅黃浩銘 Raphael Wong,也在其Facebook貼文中提到, 毋忘五大訴求 公民抗命有理 —10‧20九龍遊行陳情書 (案件編號:DCCC 535/2020) —————————————————— 「毋忘初衷,活在愛和真實之中」 撐阿銘,即訂閱Patreon: patreon.com/raphaelwong ————————————————— 胡法官雅文閣...
同時也有2部Youtube影片,追蹤數超過5萬的網紅Master Jeng小夫,也在其Youtube影片中提到,#籃球教學 #穿襠 #街球 【籃球教學】把防守者晃去撞牆的運球招式🏀街球神招「穿襠運球」基本用法🏀 🏀小夫的花式街球/運球教學班🏀熱情招生中🏀 報名方式:請到小夫的Facebook或Instagram傳私訊洽詢報名 小夫的Facebook: https://www.facebook.com/M...
court用法 在 goodbyehkhellouk Instagram 的最佳貼文
2020-12-03 15:22:22
"The fundamental question is, are we going to follow the law?" 「拗咩吖,大家仲信唔信法律制度先?」 繼上次問到Twitter老細口啞之後,美國參議員Ted Cruz接受《Fox News》Sean Hannity訪問,評論大選兩邊嘅爭...
court用法 在 杰宇的法文邂逅 Instagram 的最讚貼文
2020-05-01 05:44:13
【杰式學堂】 看到我特意問大家這個問題,就知道這題是送分題😂 大家都知道歐盟裡有許多國家,而官方語言則是有24個不同的語言,其中有大家所熟悉的英文、德文、法文、西文等,和一些東歐國家的語言,像是匈牙利語、羅馬尼亞語等🤓 但是你們知道在歐洲法院(Court of Justice ...
-
court用法 在 Master Jeng小夫 Youtube 的最讚貼文
2020-09-19 13:00:08#籃球教學 #穿襠 #街球
【籃球教學】把防守者晃去撞牆的運球招式🏀街球神招「穿襠運球」基本用法🏀
🏀小夫的花式街球/運球教學班🏀熱情招生中🏀
報名方式:請到小夫的Facebook或Instagram傳私訊洽詢報名
小夫的Facebook: https://www.facebook.com/MASTERstreetball/
小夫的Instagram 👉搜尋:master_jeng66
🏀還沒訂閱的朋友趕快訂閱【小夫】的頻道《按訂閱後記得按鈴鐺》:https://www.youtube.com/user/MBAstreetball
👉未來將有更多好看的影片😎Thank you🙏
👉分享小夫的任何一部影片到facebook並且截圖傳私訊到小夫的facebook給小夫看,小夫每隔一段時間會隨機抽一位網友約打球唷😎
❤歡迎追蹤【小夫】的以下更多活動資訊和個人動態❤
🏀小夫的facebook粉絲專頁網址:https://www.facebook.com/MASTERstreetball/
🏀追蹤小夫Instagram➡搜尋master_jeng66
🏀訂閱小夫&MBA花式街頭籃球隊Youtube頻道➡www.youtube.com/user/MBAstreetball
🏀報名小夫的花式街頭籃球教學班 或加入球隊跟小夫一起玩籃球➡請到MBA花式街頭籃球隊的facebook傳私訊報名,網址:www.facebook.com/streetballMBA
🏀報名跟小夫單挑籃球&訂購小夫指定籃球➡請到小夫FB粉絲團傳私訊洽詢
🏀訂購全地表最好吃的美食伴手禮【大汗肉乾】➡請到小夫的facebook或Instagram傳私訊跟小夫洽詢 -
court用法 在 C CHANNEL Youtube 的最佳貼文
2017-03-29 19:00:02①コートについたほこりや毛をきれいに取る裏技
黒やネイビーなどコートについたホコリや毛が目立って気になる・・・そんな時に使えるのが・・・
ゴム手袋!!!
ゴム手袋を手にはめ、汚れ部分をやさしくなでるだけで、ごっそりホコリや毛が取れる!
面倒な襟部分も簡単に綺麗になるので、コロコロなどを使うより楽チン♪
CHANNEL初のイベントが4/1〜4/2 入場無料で開催♡
先行登録は好評受付中! http://super.cchan.tv/
☆C CHANNELアプリなら、過去の全動画をご覧いただけます☆
☆iOS
https://itunes.apple.com/jp/app/c-channel-nu-zino-zhiritai/id1021091295
☆Android
https://play.google.com/store/apps/details?id=tv.cchan.harajuku
ネイル&メイク&DIY&料理など、動画に関するリクエストやご質問はコメントでどうぞ!
②実は便利!透明マニキュアの意外な活用法
透明マニキュアが便利!生活用品の応急処置や〇〇対策まで!
透明マニキュア一本で4通りの使い方をご紹介♡
見た後に買いに行っちゃうかも…?
③これでもうNOPK!パンプスパカパカ解消法
普段使いのパンプス、すぐ脱げてしまうことありませんか?脱げてしまったらとっても危ない!
そんなパンプスパカパカをお家にあるもので簡単に解決できちゃう方法をご紹介します♪
④伝線してしまった時の応急処置3連発
ストッキングが伝線してしまった時、これ以上広げないための応急処置をご紹介!
♡WEB♡
https://www.cchan.tv
♡Facebook♡
https://www.facebook.com/cchantv/
♡Twitter♡
https://twitter.com/CChannel_tv
♡instagram♡
https://www.instagram.com/cchannel_girls/
♡LINE♡
https://line.me/R/ti/p/%40oa-cchannel
court用法 在 黃浩銘 Raphael Wong Facebook 的最佳解答
毋忘五大訴求 公民抗命有理
—10‧20九龍遊行陳情書
(案件編號:DCCC 535/2020)
——————————————————
「毋忘初衷,活在愛和真實之中」
撐阿銘,即訂閱Patreon:
patreon.com/raphaelwong
—————————————————
胡法官雅文閣下:
2012年,我第一次站在法庭上承認違反「公安惡法」,述說對普選的盼望,批評公安惡法不義,並因公民抗命的緣故,甘心樂意接受刑罰。當年我說,如果小圈子選舉沒有被廢除,惡法沒有消失,我依然會一如故我,公民抗命,並且我相信將會有更多學生和市民加入這個行列。想不到時至今日,普選仍然遙遙無期,我亦再次被帶到法庭接受審判,但只是短短7年,已經有數十萬計的群眾公民抗命,反對暴政。今日,我承認違反「未經批准的政府」所訂立「未經批准的惡法」之下的「未經批准集結」罪,我不打算尋求法庭的憐憫,但請容許我佔用法庭些微時間陳情,讓法庭在判刑前有全面考慮。
暴力之濫觴
在整個反修例運動如火如荼之際,我正承擔另一宗公民抗命案件的刑責。雖然身在獄中,但仍然心繫手足。我在獄中電視機前見證6月9日、6月16日及8月18日三次百萬港人大遊行,幾多熱愛和平的港人冒天雨冒彈雨走上街頭,抗議不義惡法,今日關於10月20日的案件,亦是如此。可能有人會問,政府已在6月暫緩修例,更在9月正式撤回修例,我等仍然繼續示威,豈非無理取鬧?我相信法官閣下肯定聽過「遲來的正義並非正義」(Justice delayed is justice denied)這句格言。當過百萬群眾走上街頭,和平表達不滿的時候,林鄭政府沒有理睬,反而獨行獨斷,粗暴踐踏港人的意願,結果製造出後來連綿不絕的爭拗,甚至你死我活的對抗。經歷眾多衝突痛苦之後,所謂暫緩撤回,已經微不足道,我們只是更加清楚:沒有民主,就連基本人權都不會擁有!
在本案之中,雖然我們都沒有鼓動或作出暴力行為,但根據早前8‧18及10‧1兩宗案件,相信在控方及法庭眼中,案發當日的暴力事件仍然可以算在我們頭上,如此,我有必要問:如果香港有一個公平正義的普及選舉,人民可以在立法會直接否決他們不認可的法律,試問2019年的暴力衝突可以從何而來呢?如果我們眼見的暴力是如此十惡不赦,那麼我們又如何看待百萬人遊行後仍然堅持推行惡法的制度暴力呢?如果我們不能接受人民暴力反抗,那麼我們是否更加不能對更巨大更壓逼的制度暴力沈默不言?真正且經常發生的暴力,是漠視人民訴求的暴力,是踐踏人民意見的暴力,是剝奪人民表達權利的暴力。真正憎恨暴力,痛恨暴力的人,不可能一方面指摘暴力反抗,又容忍制度暴力。如果我需要承擔和平遊行引發出來的暴力事件的刑責,那麼誰應該承擔施政失敗所引發出來的社會騷亂的罪責呢?
社會之病根
對於法庭而言,可能2019年所發生的事情只是一場社會騷亂,務必追究違法者個人責任。然而,治亂治其本源,醫病醫其病根,我雖然公民抗命,刻意違法,控方把我帶上法庭,但我卻不應被理解為一個「犯罪個體」。2019年所發生的事情,並不是我一個人或我們這幾位被告可以促成,社會問題的癥結不是「犯罪份子」本身,而是「犯罪原因」。我明白「治亂世用重典」的道理,但如果「殺雞儆猴」是解決方法,就不會在2016年發生旺角騷亂及2017年上訴庭對示威者施以重刑後,2019年仍然會爆發出更大規模的暴力反抗。
如果不希望社會動亂,就必須正本清源,逐步落實「五大訴求」,從根本上改革,挽回民心。2019年反修例運動,其實只是2014年雨傘運動的延續而已,縱使法庭可能認為兩個運動皆是「一股歪風」所引起,但我必須澄清,兩個運動的核心就是追求民主普選,人民當家作主。在2019年11月24日區議會選舉這個最類近全民普選的選舉中,接近300萬人投票,民主派大勝,奪得17個區議會主導權,這就是整個反修例運動的民意,民意就是反對政府決策,反對制度暴力,反對推行惡法,不容爭辯,不辯自明。我們作為礦場裡的金絲雀,多次提醒政府撤回修法,並從根本上改革制度,而在10月20日的九龍遊行當然是反映民意的平台契機。如今,法庭對我們施加重刑,其實只不過是懲罰民意,將金絲雀困在鳥籠之內,甚至扼殺於鼓掌之中,窒礙表達自由。
堅持之重要
大運動過後的大鎮壓,使我們失去《蘋果日報》,失去教協,失去民陣,不少民主派領袖以及曾為運動付出的手足戰友都囚於獄中,不少曾經熱情投入運動的朋友亦因《國安法》的威脅轉為低調,新聞自由示威自由日漸萎縮,公民社會受到沈重打擊,我亦失去不少摯友,有感傷孤獨的時候,但我仍然相信,2019年香港人的信念,以及所展現人類的光輝持久未變。我不會忘記百萬人民冒雨捱熱抗拒暴政,抵制惡法,展現我們眾志成城;我不會忘記人潮紅海,讓道救護車,展現我們文明精神;我不會忘記年青志士直接行動反對苛政,捨身成仁,展現我們膽色勇氣;我不會忘記銀髮一族走上街頭保護年青人,展現我們彼此關懷;我不會忘記「五大訴求」,不會忘記2019年區議會選舉,展現我們有理有節。
法官閣下,我對於當日的所作所為,不感羞恥,毫無悔意。我能夠在出獄後與群眾同行一路,與戰友同繫一獄,實是莫大榮幸。若法治失去民主基石,將使法庭無奈地接受專制政權所訂立解釋的法律限制,隨時變成政治工具掃除異見,因此爭取民主普選,建設真正法治,追求公平正義,仍然是我的理想。在這條路上,如有必要,我仍然會公民抗命,正如終審法院海外非常任法官賀輔明(Lord Hoffmann)所言,發自良知的公民抗命有悠久及光榮的傳統,歷史將證明我們是正確的。我期望,曾與我一起遊行抗命的手足戰友要堅持信念,在艱難歲月裡毋忘初衷,活在愛和真實之中。
最後,如9年前一樣,我想借用美國民權領袖馬丁路德金牧師的一番話對我們的反對者說:「我們將以自己忍受苦難的能力,來較量你們製造苦難的能力。我們將用我們靈魂的力量,來抵禦你們物質的暴力。對我們做你們想做的事吧,我們仍然愛你們。我們不能憑良心服從你們不公正的法律,因為拒惡與為善一樣是道德責任。將我們送入監獄吧,我們仍然愛你們。」(We shall match your capacity to inflict suffering by our capacity to endure suffering. We shall meet your physical force with soul force. Do to us what you will, and we shall continue to love you. We cannot in all good conscience obey your unjust laws because noncooperation with evil is as much a moral obligation as is cooperation with good. Throw us in jail and we shall still love you.)
願慈愛的主耶穌賜我們平安,與我和我一家同在,與法官閣下同在,與香港人同在。沒有暴徒,只有暴政;五大訴求,缺一不可!願榮耀歸上帝,榮光歸人民!
第五被告
黃浩銘
二零二一年八月十九日
Lest we forget the five demands: civil disobedience is morally justified
- Statement on 10‧20 Kowloon Rally
(Case No.: DCCC 535/2020)
Your Honour Judge Woodcock
In 2012, I stood before the court and admitted to violating the "Public Security Evil Law". I expressed my hope for universal suffrage, criticized the evil law as unjust, and willingly accepted the penalty for civil disobedience. Back then, I said that if the small-circle election had not been abolished and the draconian law had not disappeared, I would still be as determined as I was, and I believe that more students and citizens would join this movement. Today, universal suffrage is still a long way off, and I have been brought before the court again for trial. But in just seven years, hundreds of thousands of people have already risen up in civil disobedience against tyranny. Today, I plead guilty to "unauthorised assembly" under an unapproved evil law enacted by an unauthorised government. I do not intend to seek the court's mercy, but please allow me to take up a little time in court to present my case so that the court can consider all aspects before sentencing me.
The roots of violence
At the time when the whole anti-extradition law movement was in full-swing, I was taking responsibility for another civil disobedience case. Although I was in prison, my heart was still with the people. I witnessed the three million-person rallies on 9 June, 16 June and 18 August on television in prison, when many peace-loving people took to the streets despite the rain and bullets, to protest against unjust laws. Some people may ask, "The Government has already suspended the legislative amendments in June and formally withdrew the bill in September, but we are still demonstrating, are we not being unreasonable?" I am sure your Honour has heard of the adage "Justice delayed is justice denied". When more than a million people took to the streets to express their discontent peacefully, the Lam administration ignored them and instead acted arbitrarily, brutally trampling on the wishes of the people of Hong Kong, resulting in endless arguments and even confrontations. After so many conflicts and painful experiences, the so-called moratorium is no longer meaningful. We only know better: without democracy, we cannot even have basic human rights!
In this case, although we did not instigate or commit acts of violence, I believe that in the eyes of the prosecution and the court, the violence on the day of the incident can still be counted against us, based on the August 18 and October 1 case. And now I must ask - If Hong Kong had a fair and just universal election, and the public could directly veto laws they did not approve of at the Legislative Council, then how could the violent clashes of 2019 have come about? If the violence we see is so heinous, how do we feel about the institutional violence that insists on the imposition of draconian laws even after millions of people have taken to the streets? If we cannot accept violent rebellion, how can we remain silent in the face of even greater and more oppressive institutional violence? The true and frequent violence is the kind of violence that ignores people's demands, that tramples on their opinions, that deprives them of their right to express themselves. People who truly hate violence and abhor it cannot accuse violent resistance on the one hand and tolerate institutional violence on the other. If I have to bear the criminal responsibility for the violence caused by the peaceful demonstration, then who should bear the criminal responsibility for the social unrest caused by failed administration?
The roots of society's problems
From a court's point of view, it may be that what happened in 2019 was just a series of social unrest, and that those who broke the law must be held personally accountable. What happened in 2019 was not something that I alone or the defendants could have made possible, and the crux of the social problem was not the 'criminals' but the 'causes of crime'. I understand the concept of " applying severe punishment to a troubled world", but if "decimation" was really the solution, there would not have been more violent rebellions in 2019 after the Mongkok "riot" in 2016 and the heavy sentences handed down to protesters by the Court of Appeal in 2017.
If we do not want social unrest, we must get to the root of the problem and implement the "five demands" step by step, so as to achieve fundamental reforms and win back the hearts of the people. 2019's anti-revision movement is indeed a continuation of 2014's Umbrella Movement, and even though the court may think that both movements are caused by a "perverse wind", I must clarify that the core of both movements is the pursuit of democracy and universal suffrage, and the people being the masters of their own house. In the District Council election on 24 November 2019, which is the closest thing to universal suffrage, nearly 3 million people voted, and the democratic camp won a huge victory, winning majority in 17 District Councils. As canaries in the monetary coal mine, we have repeatedly reminded the government to withdraw the extradition bill and fundamentally reform the system, and the march in Kowloon on 20 October was certainly an opportunity to reflect public opinion. Now, by imposing heavy penalties on us, the court is only punishing public opinion, trapping the canaries in a birdcage, or even stifling them in the palm of their hands, suffocating the freedom of expression.
The importance of persistence
As a result of the crackdown after the mass movement, we lost Apple Daily, the Hong Kong Professional Teachers' Union, and the Civil Human Rights Front. Many of our democratic leaders and comrades who had contributed to the movement were imprisoned, and many of our friends who had been passionately involved in the movement had been forced to lay low under the threat of the National Security Law. I still believe that the faith of Hong Kong people and the glory of humanity seen in 2019 will remain unchanged. I will never forget the millions of people who braved the rain and the heat to resist tyranny and evil laws, demonstrating our unity of purpose; I will never forget the crowds of people who gave way to ambulances, demonstrating our civility; I will never forget the young people who sacrificed their lives, demonstrating our courage and bravery; I will never forget the silver-haired who took to the streets to protect the youth, demonstrating our care for each other; I will never forget the "five demands" and the 2019 District Council election, demonstrating our rationality and decency.
Your Honour, I have nothing to be ashamed of and no remorse for what I did on that day. It is my great honour to be in prison with my comrades and to be able to walk with the public after my release. If the rule of law were to lose its democratic foundation, the courts would have no choice but to accept the legal restrictions set by the autocratic regime and become a political tool to eliminate dissent at any time. As Lord Hoffmann, a non-permanent overseas judge of the Court of Final Appeal, said, civil disobedience from the conscience has a long and honourable tradition, and history will prove us right. I hope that my comrades in arms who walked with me in protests will keep their faith and live in love and truth in the midst of this difficult time.
Finally, as I did nine years ago, I would like to say something to those who oppose us, borrowing the words of American civil rights leader Reverend Martin Luther King: "We shall match your capacity to inflict suffering by our capacity to endure suffering. We shall meet your physical force with soul force. Do to us what you will, and we shall continue to love you. We cannot in all good conscience obey your unjust laws because noncooperation with evil is as much a moral obligation as is cooperation with good. Throw us in jail and we shall still love you."
Peace be with me and my family, with Your Honour, and with the people of Hong Kong. There are no thugs, only tyranny; five demands, not one less! To god be the glory and to people be the glory!
The Fifth Defendant
Wong Ho Ming
19 August 2021
court用法 在 作者 Facebook 的最讚貼文
港共對壹傳媒集團和《蘋果日報》趕盡殺絕,讓香港人連買一份報紙這個簡單的日常舉動都立即變成一種政治宣言。
100萬份被搶購一空,這裡可能有人要被問責了:你們怎樣辦事的,竟然給予他們出紙的機會?竟讓香港人可以表態?讓外國傳媒有了畫面?
國安拘捕公司高層和凍結資產,是外國傳媒總結《蘋果》停刊的兩大原因,新加坡的CNA引用法新社的報道這樣演繹:
「凍結《蘋果日報》資產的決定也暴露了當局現在有權追查任何被視為對國家安全構成威脅的公司。多家國際媒體公司在香港設有地區總部,受到寫入該市小小憲法的利商法規和言論自由條款所吸引,但許多本地和國際媒體都在質疑他們在那裡是否還有未來。」
在法新社的原文,更獨特地放大了這一句:
「It does not require a court order.」
不需要法庭命令也能令一間傳媒機構倒閉,這才是令外國吃驚的地方,也是港共(他們未必意識到)做得最錯的地方。
在2000年,即使是伊朗最高權力哈梅內伊下令16間報社禁刊,也需要透過司法機構發出法諭。可是,今次《蘋果》禁刊有收到任何法庭的禁制命令嗎?
換句話說,如果港共是按照既定程序,向法庭正式申請禁止出版的禁制令的話,外資可能還會覺得:「嗯OK,還是跟規矩辦事的。」但他們今次向外資示範了甚麼是政治迫害,政府怎樣不需要判決和程序都可以輕易滅了一間企業。這種傷害才是不可補救的。
或許,他們只是一心想拔去肉中刺,急於完成政治任務而不擇手段;有人覺得這樣更好,因為有更大的阻嚇效果,卻不自覺犯上了致命的政治錯誤。為了逼使一間傳媒停運,竟然連斷電和收回土地也出來,一切都是非正式的。一個已經成功控制所有機構的政府,居然連一張合格的禁令文件也拿不出來,只能用黑社會式旁敲側擊的方法,逼使裡面的人「交樓」。外國投資者見到香港變成這樣,會有甚麼觀感?這就是你們所說的「更安全的地方」?
更諷刺的是,既然甚麼手段都可以不擇了,卻居然容讓100萬份報紙可以成功出車,被市民搶購,能夠用行動表達政治訴求,以收藏品的形式無處不在地潛伏在萬家燈火之中。這豈不是雙重的政治失敗嗎?
又要做得揚,又要陰啲陰啲,這就是人治特色的人格缺陷。他們本想對外證明香港還剩下一個有效的技術官僚政府,卻親手用行動證明了,呢樣已經唔存在喇。
作者
court用法 在 Hapa Eikaiwa Facebook 的最佳貼文
=================================
建物の“階”を意味する「Floor」と「Story」の用法
=================================
建物の1階や2階など「◯◯階」を表す英語は、お馴染みの「Floor(フロアー)」以外にも「Story」を使って表現する場合もあるのはご存知でしょうか?ただし、どっちを使っても良いというわけではないので使い分けに注意しましょう。
--------------------------------------------------
1) Story
→「(建物の高さを示す)階」
--------------------------------------------------
“Story”はビルやアパートなどの建物の高さを表す時に使われ、日本語の「〜階建て」に相当します。例えば「10階建てのアパート」は「a ten-story apartment building」、「20階建てのビル」は「a twenty-story building」と表現します。注意したいのが表現の仕方によってはStoryが複数形(stories)になることです。例えば「あなたのアパートは何階ですか?」と尋ねる場合は「How many stories is your apartment?」となり、「5階建てのアパートです」と返答するなら「It's a five-story apartment building.」または「It's five stories.」のどちらでも構いません。「It's _____ stories」の形式を使うときは複数形になります。
✔「◯◯階建てのビル」→「a _____-story building / It's _____ stories」
<例文>
I live in a three-story house.
(私は3階建ての家に住んでいます。)
She lives in a thirty-story condo.
(彼女は30階建てのコンドミニアムに住んでいます。)
"One World Trade Center" is the tallest building in New York. It's 104 stories.
(ニューヨークで一番高いビルは「One World Trade Center」です。104階建てです。)
--------------------------------------------------
2) Floor
→「(建物の特定の)階」
--------------------------------------------------
“Floor”は建物の特定の階数を示す場合に用いられます。例えばデパートで「紳士服売り場は2階です」と言うなら「Men's clothes are on the second floor.」となります。因みに1階は「First floor」、3階は「third floor」、5階は「fifth floor」という具合に階数は序数で表現します。
<例文>
Excuse me, I'm looking for electronic products. What floor are they on?
(すみません、電化製品を探しているのですが、何階にありますか?)
I'll be at the food court on the fourth floor.
(4階にあるフードコートにいるね。)
Our room is on the 23rd floor. Which floor are you on?
(私たちの部屋は23階だよ。あなたは何階?)
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
無料メルマガ『1日1フレーズ!生英語』配信中!
通勤・通学などのちょとした合間を利用して英語が学べるメルマガ『1日1フレーズ!生英語』を平日の毎朝6時に配信中!ただ単にフレーズを紹介しているだけではなく、音声を使った学習プロセスが組み込まれているので、メルマガを読むこと自体が学習方法!
https://hapaeikaiwa.com/mailmagazine/
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~