為什麼這篇continuously用法鄉民發文收入到精華區:因為在continuously用法這個討論話題中,有許多相關的文章在討論,這篇最有參考價值!作者wnwangster (Wei)看板Eng-Class標題Re: [字辨] constantly...
continuously用法 在 Kenneth’s Team ✎ Instagram 的精選貼文
2020-05-10 17:00:46
/ August 16, 2018 Fewer DSE Takers, Lower Admission Threshold? . Summary: Under the current university admission system in Hong Kong, only one out o...
Constantly vs. Frequently
簡單的說, frequently 可以被 constantly 替換掉,
但是並不是所有的時候 constantly 都可以當成 frequently 解釋.
因為 constantly 的意思比較廣泛.
Here is why...
從原字比較: constant vs. frequent
constant 不斷=經常=頻繁 frequent
constant 不斷=不停=不間斷=持續的 continuous, unchanging
而 frequent 一詞只有 often 類似的解釋.
價格持續上漲,就會用 constantly on the rise 而不是 frequently.
題外話,我想了一下很多字辨的問題,幾乎都回到一個原因:
除了"同義字",英文有更多的"同字義",一字有多種解釋.
中文比較沒有這方面的困擾,因為除了每個字有其意義,
不同的字組起來還有不同意思的詞,所以已經有太多的組合可以用.
不知道在語言學上是不是有合理的解釋.
也因為這個原因,徹底了解單字並不能倚賴漢英字典,英英才最完整.
只要熟悉一個字所有相關的字義用法,其實不需要死記多少的 vocab,
就可以在國外日常生活通行無阻了.
※ 引述《poqlas ( )》之銘言:
: 請問這兩字有何差別呢?
: 謝謝!
--
"Everyone is entitled to be stupid,
but some abuse the privilege."
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 118.165.178.174