好多孩子私訊俐媽,
詢問有沒有常見字尾的形容詞篇?
當然有!
俐媽每週都會更新一些喔!
今天,
來學常見字尾形容詞篇Part 1️⃣
—————————————————————
🥰 俐媽英文教室—常見字尾形容詞篇Part 1:
⭕️ able/ -ible:能力
ℹ️ valuable (三民B...
好多孩子私訊俐媽,
詢問有沒有常見字尾的形容詞篇?
當然有!
俐媽每週都會更新一些喔!
今天,
來學常見字尾形容詞篇Part 1️⃣
—————————————————————
🥰 俐媽英文教室—常見字尾形容詞篇Part 1:
⭕️ able/ -ible:能力
ℹ️ valuable (三民B1L9, 龍騰B1R1), miserable (三民B1L10, 龍騰B3L3, 翰林B3L4), capable (龍騰B3L2), vulnerable (龍騰B3L8)
⭕️ -al/ -ial:屬性
ℹ️ global (龍騰B1L6), universal (龍騰B3L3), industrial (三民B2L8), influential (三民B1L4), mechanical (翰林B1L8), emotional (翰林B1L2)
⭕️ -ant/ -ent:性質
ℹ️ reluctant (三民B1L2), intelligent (翰林B1L6), consistent (龍騰B2L5, 翰林B3L10), apparent (三民B2L1)
⭕️ -ar:狀態
ℹ️ familiar (龍騰B1L8, 翰林B2L1, 三民B1L1), irregular (三民B3L8), peculiar (翰林B3L6), particular (三民B2L9, 翰林B2L2)
⭕️ -ary/ -ory:性質
ℹ️ temporary (龍騰B2L8), revolutionary (三民B2L7), documentary (翰林B2L8), solitary (翰林B3L5), literary (龍騰B3L5), respiratory (三民B2R3)
⭕️ -ate/ -ute/ -ete:性質
ℹ️ inadequate (翰林B3L10), accurate (龍騰B2L2), immediate (三民B1L2, 龍騰B2L1), corporate (龍騰B3L1), concrete (翰林B3L10)
⭕️ -ed:充滿;被動
ℹ️ disappointed (龍騰B1L2, 三民B3L2), complicates (翰林B3L8), detailed (龍騰B1L5), bruised (龍騰B3L6), involved (三民B2L2)
⭕️ -ing:正在;主動
ℹ️ entertaining (三民B2L5), inspiring (翰林B1L9), amazing (龍騰B1L3, 翰林B3L3), amusing (三民B3L7), stunning (龍騰B3L5), overwhelming (翰林B2L9), devastating (龍騰B3R3)
⭕️ -ern:方向
ℹ️ eastern (三民B1L1), western (三民B1L8), northern (三民B3L7)
⭕️ -ful:充滿
ℹ️ grateful (龍騰B1R3, 三民B2L6), harmful (翰林B1L7, 三民B1L6, 龍騰B1L5), doubtful (三民B3L8), faithful (翰林B2L5, 三民B2L5, 龍騰B2L5), purposeful (龍騰B2L6)
⭕️ -ic/ -ical:性質
ℹ️ organic (三民B1L7), characteristic (龍騰B2R1, 三民B2L1), physical (翰林B3L1), critical (三民B2L5, 龍騰B2R3), domestic (三民B3L7)
⭕️ -ile:易於...的
ℹ️ mobile (三民B2L3), hostile (三民B2R2)
⭕️ -ine:性質
ℹ️ routine (龍騰B1R2, 三民B1L8), genuine (三民B3L8, 龍騰B2L6), marine (翰林B3L7)
—————————————————————
「林俐」到底是名詞還是形容詞呢?
e.g. 你這樣大叫,超林俐的!
e.g. 醬真的有夠林俐的啦~
🤣🤣🤣🤣🤣🤣🤣
.
#俐媽英文教室
#俐媽英文教室字根字首字尾篇
#之後還有動詞篇
#台大明明幫你超英趕美征服英文
consistent動詞 在 EZ Talk Facebook 的最佳解答
#EZTALK #你不知道的美國大小事
🇺🇸 Idioms 美國生活用語:牛Cows
1⃣ cow (n.)/(v.)
2⃣ until (till) the cows come home
3⃣ have a cow
4⃣ cash cow
--
After talking about rats last time, it’s time for an animal that everybody likes—cows! Whether providing us with milk or meat, cows are an important part of our lives, so of course there are lots of cow-related expressions.
上次談完十二生肖的老鼠之後,今天來談談大家都喜歡的動物:牛。牛除了供應我們牛奶與肉之外,也是人類生活中不可或缺的一份子,所以有關牛的諺語也是非常多。
First, the word cow itself, which can be used to describe a fat, slovenly woman. Ex: That cow is always getting in my way! And as a verb, cow can mean to intimidate or frighten. Ex: I refuse to be cowed by that bully.
首先,1⃣ cow這個字本身可以用來形容不修邊幅、肥胖的女性。如:That cow is always getting in my way!(那個胖女人老是檔我的路!)cow也可以當做動詞,指恐嚇對方,如:I refuse to be cowed by that bully.(我拒絕屈服在那惡霸的惡勢力之下。)
Cows spend their days grazing in the pasture, and they eat a lot of grass, so they don’t go home till late in the evening. For this reason, 2⃣ “until (till) the cows come home” means “for a very long time, indefinitely.” Ex: They could argue till the cows come home and still not reach an agreement.
牛花大把時間在牧場上吃草,牠們真的吃很多草,不吃到傍晚是不會回家的。因為這樣,所以片語until (till) the cows come home可延伸指「無止盡地,長時間地」,如:They could argue till the cows come home and still not reach an agreement.(他們可以無止盡爭論下去,依然不會有共識。)
What would your reaction be if you gave birth to a cow? You’d probably be pretty upset and shocked. 3⃣That’s what “have a cow” means. This expression has been around since the 1950s, but has become much more popular in recent years because it’s one of Bart Simpson’s favorite expressions in The Simpsons. Ex: Don’t have a cow, man—I’ll buy you another carton of milk.
如果你發現自己生了頭牛會怎樣?你應該會非常緊張而且嚇壞了吧。這就是片語have a cow的意思。這個片語在50年代左右出現,不過在最近幾年才夯起來,因為這是《辛普森家庭》的霸子最常講的口頭禪。Don’t have a cow, man—I’ll buy you another carton of milk.(不要嚇到了喔——我會買給你一大桶牛奶。)
Because a cow is a useful animal that produces a lot of milk, 4⃣ a “cash cow” is a business or investment that produces a good, consistent profit. Ex: The rental property that Paul bought is a real cash cow.
因為牛是很有用的動物,可以產出非常多的牛奶,所以cash cow用在生意或投資上,就是指獲利頗豐的「搖錢樹」。The rental property that Paul bought is a real cash cow.(保羅買的那個租賃物件是搖錢樹。)
-
🔔 按下「搶先看」,每週五【美國大小事】,由 Judd 編審分享最即時美國新鮮事!想知道更多美國文化,請看 👉 http://bit.ly/EZTalk嚴選