雖然這篇confident名詞鄉民發文沒有被收入到精華區:在confident名詞這個話題中,我們另外找到其它相關的精選爆讚文章
在 confident名詞產品中有6篇Facebook貼文,粉絲數超過19萬的網紅Claudia Mo/毛孟靜,也在其Facebook貼文中提到, #瞓身 put MY ALL into this ———— U-turn 與「瞓身」- 毛孟靜 常常跟年輕人說,一個學好英文的方法,是多讀小說,不一定要是世界名著,一般頗受推介的流行著作就好。 最近在讀一本犯罪驚慄小說 crime thriller,遇到以下一段文字,一讀就想到,這可以成為英文課...
同時也有1部Youtube影片,追蹤數超過49萬的網紅哥倫布 Columbus,也在其Youtube影片中提到,I will be posting regularly from now on! Promise ^^ 我的英文發音課程 ▶ https://columbus.cool 然後記得按讚+訂閱 xD ✨✨✨✨✨✨✨✨✨✨ 訂閱連結 ▶ http://bit.ly/2pFqXeA FB ▶ http...
-
confident名詞 在 哥倫布 Columbus Youtube 的精選貼文
2014-06-15 05:21:36I will be posting regularly from now on! Promise ^^
我的英文發音課程 ▶ https://columbus.cool
然後記得按讚+訂閱 xD
✨✨✨✨✨✨✨✨✨✨
訂閱連結 ▶ http://bit.ly/2pFqXeA
FB ▶ https://www.facebook.com/littlecolumbus
IG ▶ https://www.instagram.com/littlecolumbus
合作邀約 ▶ columbus@english.cool
其他訊息 ▶ 密我 FB 粉絲專頁
✨✨✨✨✨✨✨✨✨✨
I've been teaching myself violin since last Summer! Finally felt confident enough to post a little something!
I haven't been posting songs and writing songs for the past year and a half because my vocal cords developed nodes :(
They are slowly healing but there is still a long way to go. On the bright side though, I picked up the violin, and I've been dancing a lot!
Other things that have happened in my life:
- Almost graduated University!
- Moved to Taiwan!
- Got invited to Korea to participate in a TV Show called K-pop Star.
I didn't make it onto the second round though! Haha. But I got to see BoA ^^
✨✨✨✨✨✨✨✨✨✨
哥倫布的播放清單
✬ 原創歌曲 ORIGINAL SONGS ▶ https://goo.gl/2qi5k7
✬ 鋼琴與其他音樂 PIANO VIOLIN FINGERSTYLE COVERS ▶ https://goo.gl/QwmZqk
✬ 跳舞 DANCE COVERS ▶ https://goo.gl/uCpdmR
✬ 合作影片 ▶ https://goo.gl/TzQsBf
✬ 歌曲下載 ▶ http://bit.do/littlecolumbus
✨✨✨✨✨✨✨✨✨✨
哈囉!大家好,我是哥倫布。我本身是一名詞曲創作人,目前住在台灣台北。非常謝謝你們願意聆聽我的原創歌曲,也謝謝你們訂閱我的音樂頻道喔!
我很喜歡寫歌,每當我聽見別人在哼我寫的旋律時,我就會有非常大的滿足感。除了寫歌之外,我也喜歡拍一些有趣的音樂相關影片在 Youtube 和 Facebook 上面喔!
我的夢想是有一天能把寫歌當作事業。當我達成我的目標後,我會用盡全力幫助其他的獨立創作人,這樣他們也能夠靠從事藝術來生活。
我會彈鋼琴、吉他、小提琴、貝斯,目前也有在學習其他的樂器,如果你們想要支持我的話,可以訂閱我的頻道及追蹤我的臉書給我最大、最實質的支持。
Hi! I am Columbus. I am songwriter in Taipei, Taiwan. My dream is to someday be able to do songwriting as a career. Thank you for listening and subscribing and listening to my music!
confident名詞 在 Claudia Mo/毛孟靜 Facebook 的精選貼文
#瞓身 put MY ALL into this
————
U-turn 與「瞓身」- 毛孟靜
常常跟年輕人說,一個學好英文的方法,是多讀小說,不一定要是世界名著,一般頗受推介的流行著作就好。
最近在讀一本犯罪驚慄小說 crime thriller,遇到以下一段文字,一讀就想到,這可以成為英文課堂上的教材。
有關片段,是故事中奸角對忠角——兩人均是律師——說的一番話;奸角氣憤對方原本對其建議不屑一顧,終又前倨後恭改變心意,當下向之奚落:
"You see, the fact that you FLIP-FLOPPED just makes me all the more certain things are as they should be. We don't like ABOUT-FACES. We want to be utterly confident that everyone is doing THEIR ALL for the team."
先看 vocab 生字,flip-flop 原本係「人字拖」,是那種露趾的拖鞋,因為穿起來走路前後踢躂之象,給借用來表達「轉軚、一時一樣」,以至反口,亦即我們口語的 U-turn。
•The candidate flip-flopped on a number of issues. 這候選人就許多議題都掉轉槍頭、轉軚了。
改用做名詞:
•There have been accusations of a government flip-flop on a tax break for the tourism industry. 一直有指控謂,政府就旅遊業寬免稅項一筆,已經轉軚。
另一生字,about-face,不也就是flip-flop 的同義詞。About-face 原本是操兵時的一個口令,叫士兵轉身掉頭,一樣給借用來代替a complete change of direction, opinion or way of acting,不論取向、意見或行為的完全徹底改變。例:
•This is incredible. This is her second about-face on the issue. 真令人難以置信,這是她就此議題第二次轉軚了。
另有 their all 的用法,all 所有;不論 my all、his all 或 their all,都是指一個人精神或資源可以付出的「所有」,也即是全身全心悉力以赴,等於本土口語中的「瞓身」。
•I have put my all into this project. 我已付出所有,「瞓身」於這個項目中。
•He wants to give his all to what he is doing. 他希望全力以赴,做好他正在做的事。//
confident名詞 在 Alexander Wang 王梓沅英文 Facebook 的精選貼文
【6句英文,一起緬懷李前總統對台灣民主發展的貢獻】
親愛的李前總統,您曾經是我在日本唸書時,在跟日本的長輩、早稻田大學附近百年的燒鳥店老闆、老教授們聊天時的共同話題。每個人對您是不是 "hero" 各有看法、也有自由可以有不同的看法,這已是您最大的貢獻。
你教了我:對的改變一定要堅持,即便過程會很辛苦。但想要改變要不只要勇敢、還要有謀略、策略。Thank you, thank you, thank you.
【文法小教室】
democracy 在做「民主制度」時,是抽象語意,是不可數名詞。但當 democracy 在當「民主國家」、「民主政體」時,則是可數名詞喔。
❶ He was instrumental in the nation’s peaceful transition from the autocratic rule (專制統治) to one of Asia’s most vibrant democracies (活躍的民主政體). Lee also cemented Taiwan’s identity as distinct from China.
【句型 / 搭配】
✔︎ X is instrumental in sth... X 在 sth 中扮演重要、協助性的角色
✔︎ cement + identity 強化、鞏固~的身份
❷ Lee Teng-hui is one of the key founders of today’s prosperous and democratic Taiwan (繁榮且民主的台灣), a country that is the marvel of observers throughout Asia and the world (讓亞洲和世界各國感到驚嘆的國家). I salute him for his unparalleled contributions (無比重要的貢獻) to the modern and self-confident Taiwan of today!
【句型 / 搭配】
✔︎ the key founder of sth... 主要的創建者
✔︎ marvel (v.) + at sth 對~感到驚嘆
marvel (n.) It's a marvel to me that S+V...
✔︎ unparalleled contributions 無比重要貢獻、無可匹敵的
貢獻 => unrivaled contributions
❸ President Tsai Ing-wen (蔡英文): “President Lee’s contribution to Taiwan’s democratic journey was irreplaceable and his death is a great loss for the country."
【句型 / 搭配】
✔︎ irreplaceable + contribution 難以取代的貢獻
✔︎ sb's death is a great loss for sth / sb
❹ Former president Ma Ying-jeou (馬英九) also offered his condolences to Lee’s family through his office, while affirming Lee’s contributions to Taiwan’s democratization.
【句型 / 搭配】
✔︎ offer condolences 表達哀悼
✔︎ democratization 民主化
➠ Democratization is the transition to a more democratic political regime (民主的政治政體).
❺ Lee allowed the nation to smoothly evolve from an authoritarian regime (獨裁政體) to a democratic one, and he was able to withdraw from the political scene (退出政壇) at his peak, Ko (柯文哲) wrote, describing Lee as a “hero of the era.”
【句型 / 搭配】
✔︎ evolve from X to Y 從 X 轉變、演變、進化到 Y
✔︎ withdraw from the political scene 退出政壇
✔︎ at sb's peak 在某人的高峰 (通常是職涯)
❻ Lee served as Taiwan's president from 1988 to 2000, overseeing its transition from martial law dictatorship (實施戒嚴法的獨裁統治政體) to a full-fledged democracy (成熟的民主政體)
✔︎ a full-fledged democracy 成熟、發展完全的民主政體
• 以下文字取自於 Financial Times、The New York Times、TIME、Taipei Times
confident名詞 在 杰宇的法文邂逅 Facebook 的最佳貼文
【每日一杰課|單字篇】
今天的單字篇比較有挑戰性,但是相信我,你一定會收穫豐富!
延伸之前分享的「假朋友」主題,這個單字非常奸詐地,有英文和義大利文,兩個假朋友,也就是« Confidence »。我猜,此刻你正在想:「這不就是信心嗎?」但是,這個單字沒那麼簡單(點播#黃小琥),就讓我們在黃老師的歌聲中,和大家娓娓道來這個單字吧......
簡單的介紹這個單字,在英文「Confidence」是「信心」的意思;義大利文「Confidenza」則是「熟悉」的意思,也就是法文的 « familiarité »。 除此之外,這個單字還有很多學問!
#當confidence是名詞_秘密
法文的« confidence »,也就是「秘密」。比如說,你今天想要跟我分享一個秘密,你可以在我耳邊小聲地說:Je vais te faire une confidence.(我要跟你說一個秘密。)
另外,我們也會用這個單字表達 « être dans la confidence »。
比如說:Pierre est dans la confidence.
在這句話中,並非表達Pierre的名字是個秘密,而是Pierre是知道這個秘密的人。另外我們也可以說:Qui d’autre est dans la confidence à part toi ?(除了你之外,還有誰知道這個秘密?)這時候你可以回答(嗯對,記得小聲一點):Approche, je vais te mettre dans la confidence. (口語一點:來吧!靠近一點!我會把你列為知道秘密的人之一。)
要注意這個單字還有一個很常見的用法« en confidence »,但不只是法語學習者,包括母語者也常常犯錯。比如說明天有一場考試,你想跟大家表示你對這個考試非常有自信,常常會有人說:
«Je suis en confidence pour l’examen de demain ! » ❌
但是這是錯誤的意思,大家常常誤觸 « faux amis » 的陷阱。
正確的說法是:
« Je suis en confiance pour l'examen de demain ! » ⭕
還有要注意的是,« En confidence »並不是表達「自信」的意思,它的意思是「秘密」,如果你要秘密地跟朋友說: « Je te le dis en confidence, ne le répète pas ! »(我要跟你說這個秘密,你不要跟別人說。)
除此之外,在法國我們有一個很常見的說法:« Secret de deux : secret de Dieu. Secret de trois : secret de tous. » (一個秘密,秘密在我們兩之間是和神分享;一個秘密在三人之間是和所有人分享。
#當confident是形容詞時_機密
« confident »的形容詞是 « confidentiel(confidentielle)»,感謝老天爺,它的意思和英文「confidential」是一樣的意思,我們終於可以有一個真實的朋友了(喜極而泣)!這個單字通常被用來形容某件事必須被保密。例如,如果朋友發現你的日記,但你不想要其他人偷看,你可以在封面寫上: « Ce cahier est confidentiel et personne ne doit le lire. » (這本書是機密,不許偷看!)。此外,還有一個說法:« Les curieux sont plus attirés par les choses confidentielles. » (好奇的人更容易被機密的事吸引。)所以如果你想要某人知道某件事,但不想直接跟他說,你可以把這個句子塞在筆記本或者寫在封面上: « Confidentiel ! Top secret ! »(機密!秘密!)。我敢保證他一定會讀!
最後,這個單字還有一個動詞« confier »,和「信任」是一樣的概念,你可以很容易地猜到它的意思:將某事或某人留給對方照顧。比如說:如果在飯店報到之前,想先把行李放在櫃台,你可以跟接待人員說: Puis-je vous confier ma valise? (我可以把行李箱交給你嗎?)。此外,它也有 « en confidence »(保密)的意思,就像是« Il m’a confié qu’il comptait partir »(他告訴我(可能是秘密地)他打算離開。)另外,代詞動詞« se confier » 意味著「和某人分享秘密」。例如: « Elle ne s'est confiée à personne. »(她沒有向任何人透露任何事。)
好的...今天的話題終於結束了。假朋友非常複雜對嗎?這些假朋友都來自差不多的概念,所以即使有很多相似的字,其實都不會太難區分。朋友們!不要氣餒,Je te fais une confidence!(讓我告訴你一個秘密吧!):我對你有信心!
#感謝黃小琥老師的陪伴
#每日一節課_單字篇
#faux_amis