雖然這篇conditionnel用法鄉民發文沒有被收入到精華區:在conditionnel用法這個話題中,我們另外找到其它相關的精選爆讚文章
在 conditionnel用法產品中有2篇Facebook貼文,粉絲數超過1,348的網紅Petit à petit - 法語一步一步來,也在其Facebook貼文中提到, INA #2 Croyez-vous aux extraterrestres ? 70年代的年輕人對外星人有甚麼想法 ? 這次不到4分鐘的訪問可以學到4個很有趣的東西ㄟ !! 接下來的中文大概會有寫錯或著是不清楚的, 請多體諒我一下,我只是一位一班的法國人哈哈哈 🤣🤣 La question...
同時也有10000部Youtube影片,追蹤數超過2,910的網紅コバにゃんチャンネル,也在其Youtube影片中提到,...
conditionnel用法 在 Petit à petit - 法語一步一步來 Facebook 的精選貼文
INA #2 Croyez-vous aux extraterrestres ?
70年代的年輕人對外星人有甚麼想法 ?
這次不到4分鐘的訪問可以學到4個很有趣的東西ㄟ !!
接下來的中文大概會有寫錯或著是不清楚的,
請多體諒我一下,我只是一位一班的法國人哈哈哈 🤣🤣
La question inversée
訪問者像記者一樣很禮貌向同學們用vous來問問題.
她也用最禮貌的問句方式 : 主詞和動詞是翻過來的
(中間要加一個 - ,除非第三個問題以外)
Que pensez-vous... ? = Vous pensez quoi... ?
Comment les imaginez-vous ? = Vous les imaginez comment ?
Quelle serait votre réaction ? = Votre réaction serait laquelle ?
Les accueilleriez-vous ? = Vous les accueilleriez ?
Aimeriez-vous qu'ils existent ? = Vous aimeriez qu'ils existent ?
Pourquoi auriez-vous peur ? = Pourquoi vous auriez peur ?
Que lui diriez-vous ? = Vous lui diriez quoi ?
Le conditionnel :
這裡的用法是expression de l'irréel, de l'imaginaire.
被訪問的人有的時候會用條件時回答問題, 為甚麼呢 ??
因為他們想像外星人的長相會怎麼樣 :
je crois qu'ils auraient... = 我覺得他們會有...
ils ne seraient pas... = 我覺得他們不會(很)...
也在想像自己對外星人的到來會有甚麼反應 :
(il) faudrait d'abord... = 先應該要...
on pourrait les inviter... = 我們可以搖請他們...
je leur dirais... = 我想/會跟他們說...
je leur demanderais... = 我想/會問他們...
je l'amènerais... = 我想/會送他去......
(外星人突然變成單數了 ! 這其實沒什麼大的問題,在說話的人畢竟很年輕)
je lui donnerais... = 我想/會給他...
je ne resterais pas sur place = 我不會留在這裡
je partirais, j'avertirais la police = 我會逃走,報警
j'aurais peur = 我會很害怕
je n'aurais pas peur... = 我不會害怕...
je saurais... = 我就知道...
訪問者也會用條件時來問問題 (這裡也在想像):
Quelle serait votre réaction ? = 您會有甚麼種的反應 ?
les accueilleriez-vous ? = 您會接待他們 ?
Pourquoi auriez-vous peur ? = 您為甚麼會害怕 ?
Que lui diriez-vous ? = 您會跟他說甚麼 ?
有時候學生們沒有再用條件時了而突然換用現在時 :
- Ils ne mangent pas comme nous.
- Qu'est-ce qu'ils mangent alors ?
- Peut-être du sable ou de l'acide.
- Pensez-vous qu'ils utilisent de l'essence pour faire marcher leurs machines ?
現在時應該要用來形容事實可是沒問題拉, 不要對學生們太嚴格 : D
Y avec le verbe croire (à qqch)
第一個問題是 Croyez-vous aux martiens ?
> 前面的aux martiens接下來都會被y替代
> y一定都要每次都復說,它也要放在動詞的前面
j'y crois = 我相信有(外星人)
je n'y crois pas = 我不相信有(外星人)
je ne peux pas y croire = 我沒辦法相信有(外星人)
Que pensez-vous des gens qui y croient ?
= 您對相信有外星人的人有甚麼想法 ?
EN avec le verbe renconter (qqch / qqn)
je ne voudrais pas en rencontrer un.
> 這裡的un就是un martien的意思.
> 學生們在前面一直都在說外星人這件事,
所以這裡不用復說un martien了
> 用en替代就好了, 可是要小心因為這裡有一個數字
那個數字要出現在句子的尾巴 !!
(這裡的en不是來替代一個部分冠詞啊)
碧如 :
Tu as un chien ? Oui j'en ai un.
Tu as deux chiens ? Oui j'en ai deux.
等等
部分冠詞的話是這樣 :
Tu manges du chien ? Oui, j'en mange.
Non, je n'en mange pas.
Vocabulaire :
martien (n.m) = 外星人,
從火星 (mars) 來的 martien = 火星人
這是比較舊的說法, 現在大家都說 extraterrestre
blagueur (n.m) = 開玩笑的人, 愛說笑的人
antenne (n.m) = 觸角
sable (n.m) = 沙子
essence (n.f) = 汽油
machine (n.f) = 機器
restriction (n.f) = 限制, 削減, 縮小
boire un coup = 喝杯酒
soucoupe volante (n.m) = 飛碟
plomb (n.m) = 鉛, 彈子
fesse (n.m) = 屁股, 可以分右邊跟左邊
garantie d'avance = 我保證的
renvoyer (qqun) = 叫人滾下去
bagarre (n.f) = 鬥毆
manipuler = 控制, 操縱
se foutre de qqch = 對某件事情覺得無所謂
je m'en fous > 我無所謂
conditionnel用法 在 以身嗜法。法國迷航的瞬間 Facebook 的最佳貼文
條件式與虛擬式是學法語的人的魔障之一吧?
快來看孫夏禾老師分說明白!
後面還有假設句 si 的文法.
別忘了隨時去跟 吾法吾天 Raison d'être 敲碗, 請他解釋讓你霧煞煞的文法 😜
不過老師很忙, 平常家教不少.
我姪女今年考上中央大學, 現在也跟孫老師學習法語. 老師中文非常好. 更懂得很多宗教歷史, 超厲害der !
****
雖然我也寫八卦, 但是認真傳授知識的粉專很難得, 我很珍惜 :)
推薦幾個每每閱讀總有收穫的粉專
法國查爾士殿下 對西洋繪畫史地知識令人拜服
愚神夢疆(Somnifolia)不凡的觀點
Atelier Fred - 佛列德驛站- 博士的廚藝精湛
每日法文 Français Tous Les Jours.生活化(有時有點成人)的法語對話 .
空屋筆記-免費的自由另一種生活觀
« Moi, je serais la plus belle de toutes et toi, tu m’apporterais des fleurs. » 第一次讀這句話感覺有一點怪怪的,但是之後發現他非常好用,因為可以解釋 le #conditionnel #條件式 的用法。
條件式的用法有很多,剛開始學法文會遇到 « je voudrais » 客氣的「我想要」的說法。
-Je voudrais (vouloir) un aller simple pour Paris, svp. 我想要買一張票去巴黎,謝謝
-Nous souhaiterions (souhaiter) un expresso et un crème. 我們想要一杯濃縮咖啡與一杯奶油咖啡
-Elle aimerait une chambre pour ce soir. 她今晚想住一間房(住飯店)
要建議一件事的時候,用條件式也很適合,這樣對方會覺得還有選擇:
-Ce serait (être) mieux de voyager au Québec. 去魁北克旅遊應該更好
有時候是禮貌一點的命令:
-Tu devrais (devoir) faire tes devoirs. 你應該寫功課
但是條件式也可以用來說一個願望,像圖片上的那句話一樣:
-Moi, je serais (être) la plus belle de toutes et toi, tu m’apporterais (apporter) des fleurs. 我會是所有女生最美麗的,你會帶花來給我(想象中)
-Mes parents aimeraient (aimer) que je fasse du chinois. 我的父母希望我學中文
為什麼原本我會覺得上面的句子怪怪的呢?因為很少有人這樣用,大部分會用未來式 « Moi, je serai la plus belle de toutes et toi, tu m’apporteras des fleurs. » 我會是所有女生最美麗的,你會帶來花給我
用未來式的感覺,代表講這句話的人,想要說出口的會發生。但是用條件式的時候,有一點幻想的感覺,感覺就是他們兩個的世界,是不一定會發生的。
用「如果」的時候,有可能不會發生的事,要用這樣的句型:
-> Si + Imparfait句型(如果現在這樣),Conditionnel句型(結果會這樣)
Exemples:
-Si mon enfant étudiait le français, il pourrait voyager seul à Paris. 如果小孩學法語,他可以在巴黎一個人旅遊
-Si tu commandais une pizza, nous serions heureux. 如果你點一個披薩,我們會開心
-Si je jouais au théâtre, moi je serais la plus belle de toutes et toi, tu m’apporterais des fleurs.
如果我在戲院演戲,我會是所有女生最美麗的,你會帶花給我
有一首歌常用條件式,是Gérard Lenorman的 « Si j’étais président » 「如果我是總統」
https://youtu.be/WiRGhKEiC48
影片有字幕(歌曲),大家可以慢慢看(如果想要我解釋這首歌的文化背景,可以留言),裡面就是以上說的Si+imparfait+conditionnel的用法。歌詞不會很難~😉