雖然這篇concentration複數鄉民發文沒有被收入到精華區:在concentration複數這個話題中,我們另外找到其它相關的精選爆讚文章
在 concentration複數產品中有1篇Facebook貼文,粉絲數超過2,471的網紅Le Plaisir du français 法語的歡愉,也在其Facebook貼文中提到, 【分享】Iris 很喜歡法國作曲家薩提(Erik Satie)的音樂 Des morceaux d'Erik Satie, un de mes compositeurs préférés (本篇含法文小教學 ) 廣告、電影中也經常可聽見 Satie 的音樂作為配樂,週末在家休息、下雨天在家讀書...
同時也有10000部Youtube影片,追蹤數超過2,910的網紅コバにゃんチャンネル,也在其Youtube影片中提到,...
concentration複數 在 Le Plaisir du français 法語的歡愉 Facebook 的精選貼文
【分享】Iris 很喜歡法國作曲家薩提(Erik Satie)的音樂
Des morceaux d'Erik Satie, un de mes compositeurs préférés
(本篇含法文小教學 )
廣告、電影中也經常可聽見 Satie 的音樂作為配樂,週末在家休息、下雨天在家讀書,或作為工作的陪伴,都很合適 🙂
https://www.youtube.com/watch?v=kj_UETbqHuI
* * * * *
✒ 法文小教學:
1. Un morceau 一首曲子
2. Un compositeur 一位作曲家 (une compositrice 一位女性作曲家)
3. Un(e) de + 複數N:其中一個 N
4. préféré 偏愛的(此同英文形容詞 favorite)
🔖 小提醒:
1. morceau、air、chanson 三個單字都可以指「曲」,不同的是 chanson字首就讓人看到跟 chanter、chant 歌唱有關,可以用這樣幫助記憶,通常 chanson 是跟「唱」有關的、有 paroles(歌詞),比方流行歌曲、詩歌等
air 既然也有空氣、氛圍的意思,因此可以就想成「曲調、旋律」(如同英文的 melody)
morceau 另外也有「塊、整體中的部分」的意思,比方說一塊蛋糕:un morceau de gâteau,在音樂領域則通常是「曲子」的意思。
Satie 作品標題其中一首也有用到這個字:
Trois morceaux en forme de poire
https://www.youtube.com/watch?v=Dce3y-HraGE
(溫馨小小提醒:eau 發音如同 [o],若 -eau 字尾的名詞要變成複數,不同於一般名詞是加 s,得改成加 x)
2. Iris 寫的句型裡 un de mes compositeurs préférés 用法等同英文的one of my favorite composers,可是英文複數只要將名詞加 s,形容詞 favorite 不需要,而且放在名詞前,法文的形容詞 préféré 則記得要配合名詞陰陽性和單複數跟著做變化喔,所以這裡才會用 préférés,而且位置要放在名詞之後 ;)