[爆卦]como意思是什麼?優點缺點精華區懶人包

雖然這篇como意思鄉民發文沒有被收入到精華區:在como意思這個話題中,我們另外找到其它相關的精選爆讚文章

在 como意思產品中有33篇Facebook貼文,粉絲數超過13的網紅HolaTaiwán 歐拉台灣,也在其Facebook貼文中提到, 📍Noticias de Taiwán📍 🥊Internacional🥊 La boxeadora taiwanesa Huang Hsiao-wen (黃筱雯) ganó el miércoles una medalla de bronce en el boxeo femenino de 51 ...

 同時也有1部Youtube影片,追蹤數超過35萬的網紅阿兜仔不教美語,也在其Youtube影片中提到,En esta serie de tutoriales enseñaré algunas frases básicas de conversación para ligar o relacionarse en chino. Hoy: "Mal significado". pù jǎ...

como意思 在 歐拉台灣 Instagram 的最讚貼文

2021-09-17 18:00:59

📍Noticias de Taiwán📍 🥊Internacional🥊 La boxeadora taiwanesa Huang Hsiao-wen (黃筱雯) ganó el miércoles una medalla de bronce en el boxeo femenino de 51 ...

A PHP Error was encountered

Severity: Notice

Message: Undefined index: fbid

Filename: ptt/article.php

Line Number: 176

Backtrace:

File: /var/www/html/KOL/voice/application/views/ptt/article.php
Line: 176
Function: _error_handler

File: /var/www/html/KOL/voice/application/controllers/Pttpages.php
Line: 774
Function: view

File: /var/www/html/KOL/voice/public/index.php
Line: 319
Function: require_once

  • como意思 在 HolaTaiwán 歐拉台灣 Facebook 的精選貼文

    2021-08-04 17:09:13
    有 0 人按讚

    📍Noticias de Taiwán📍
    🥊Internacional🥊

    La boxeadora taiwanesa Huang Hsiao-wen (黃筱雯) ganó el miércoles una medalla de bronce en el boxeo femenino de 51 kg, la primera medalla en la historia que Taiwán ha ganado en este deporte en los Juegos Olímpicos, tras caer ante el No. 2 del mundo en la semifinal.
    台灣拳擊女將黃筱雯 @__huangwen 週三在女子拳擊51公斤量級決賽中不敵世界第二,拿下台灣奧運史上第一面女子拳擊獎牌。

    Aunque es la primera vez que compite en los JJ.OO, consiguió una medalla para el país y logró clasificarse a la semifinal.
    雖然是黃筱雯第一次參加奧運,但是她成功殺進半決賽,也奪下一面獎牌。

    Después de que la medalista ganara el bronce olímpico, muchos medios comenzaron a escribir las historias familiares de ella, y Huang no tuvo reparos en hablar sobre su familia frente a las cámaras. Sus padres se divorciaron cuando ella tenía 1 año, y su padre ha estado en la cárcel tres veces por abuso de drogas. A pesar de la dura infancia, Huang al final logró un resultado brillante en los JJ.OO, confiando en su propia fuerza, una historia muy inspiradora.
    在黃筱雯得到銅牌後,很多媒體開始報導她的家庭故事,而她也不避諱在鏡頭前講述她家庭背景。她1歲時父母變便離異,她爸爸也因為吸毒三次入獄。即使有著艱辛的童年,她還是最後靠著相信自己的力量拿下奧運好成績,確確實實的勵志故事。

    La jugadora expresó que como los medios hicieron muchos reportajes de su familia, esto molestó a su padre. Sin embargo, dijo “Quiero decirle a papá, hiciera lo que hiciese, siempre será mi refugio. Me siento muy orgullosa de él, y espero poder ser el orgullo suyo.”
    黃筱雯表示因為媒體不段報導她家庭故事,讓爸爸覺得有點不舒服。但是黃筱雯在鏡頭前說「我想告訴他,不管他以前做過什麼事情,他永遠是我的靠山,我以他為榮,也希望成為他的驕傲」。

    Huang tiene muchos tatuajes coloridos en sus brazos, pero el más significativo es el que está en su pecho, fue un regalo que le dio su padre cuando cumplió 18 años. Explicó que el tatuaje en su pecho significa “Chica del boxeo, no olvides por qué empezaste", un tatuaje que siempre le recuerda seguir con su intención y motivación originales.
    黃筱雯手臂上有很多顏色的刺青,但是最有意義的是胸前爸爸在她18歲時送給她當禮物的刺青。她解釋那個刺青意思是「拳擊女孩,別忘記妳為何開始」,是個不斷提醒她莫忘初衷的刺青。

    #Taiwán #Taiwan #台灣 #新聞 #台灣新聞 #台灣之光 #拳擊 #黃筱雯 #拳擊女孩 #銅牌 #中華隊 #台灣隊 #boxeo #boxeofemenino #台灣加油 #juegosolímpicos #juegosolímpicosdetokio #NoticiasdeTaiwán #Noticiasdetaiwan #taiwannews #news #noticias #歐拉台灣 #holataiwan

  • como意思 在 城寨 Facebook 的最佳貼文

    2021-01-29 03:48:02
    有 1,473 人按讚

    身體最誠實呢樣野,呢班共產黨走狗最掂,你睇譚耀宗冚家做啲咩⋯⋯

    被制裁譚耀宗講一套做一套,家人走資澳洲買地起屋,長子新抱搞中澳移民公司

    美國財政部早前再宣布制裁6位中港官員,包括全國人大常委譚耀宗,他回應時稱早已預料會受到美國制裁,形容「冇乜意思」,不過又指「少少唔方便,無乜所謂啦」,並指自己在美國沒有資產,亦不打算赴美,最後安慰自己「所以無問題嘅」。

    雖然在美沒有資產,不過《澳洲人報》以「在澳華人警告潛伏間諜」(Chinese Australians warn of sleeper agents)為題,揭露今次受制裁的譚耀宗其兒子等家庭成員早往澳洲,甚至已成澳洲公民。

    譚耀宗長子與其妻於西澳大搞移民一條龍服務,更親自上陣助中企於澳上市。壹週刊澳洲特約記者前往當地,發現長子譚建宏一家已買樓紥根,以91.8萬澳元,折合當時港幣約515萬買入位於珀斯科莫(Como)一幅地皮興建自住獨立屋,獨立屋外貌樸實無華,社區環境清靜。

    夫婦不止走資澳洲,更大搞公司,為中國人做移民澳洲的服務⋯

  • como意思 在 Facebook 的最讚貼文

    2021-01-16 20:25:22
    有 1,707 人按讚

    【你所不知道的西班牙文 ~ 以「食物」來形容】
    西班牙的美食很多,西班牙人很愛吃,食量很大,而且,西班牙還有不少常用語是用「食物」來形容的。

    很多剛學西班牙文的人遇到這種「奇怪的形容」,會摸不著頭腦,因為,每個字都很簡單,都看得懂,但是連在一起卻讓人搞不清楚整句的意思。

    導遊在這邊分享幾個以「食物」來形容的用語:

    🍴Comerse el coco:直譯是「吃椰子」,真正的意思是「想太多」。

    🍴Con un par (de huevos):直譯是「(某人)有兩顆蛋蛋」,真正的意思是「(某人)很勇敢」。

    🍴Dar una vuelta a la tortilla:直譯是「(煎蛋餅時)把蛋餅翻面」,真正的意思是「把情勢轉 180 度」。

    🍴Es pan comido:直譯是「是吃過的麵包」,真正的意思是「很簡單的事」。

    🍴Estar como un fideo:直譯是「跟一根麵條一樣」,真正的意思是「(某人)很瘦」。

    🍴Estar como un queso:直譯是「像奶酪一樣」,真正的意思是「(某人)很帥」。

    🍴Estar de mala leche:直譯是「(某人)是壞牛奶」,真正的意思是「(某人)生氣或心情不好」。

    🍴Estar empanado:直譯是「(烹調時)已裹上麵包屑(準備油炸)」,真正的意思是「(某人)發愣、失神」。

    🍴Estar metido en el ajo:直譯是「塞在大蒜裡」,真正的意思是「(某人)參與某項事件、活動」。

    🍴Montar un pollo:直譯是「騎雞(不是騎馬,是騎雞)」,真正的意思是「(某人)大驚小怪、製造騷動、引起爭論」。

    🍴Ser la leche:直譯是「(某人、某物)是牛奶」,真正的意思是「(某人、某物)很棒」。

    🍴Ser un trozo de pan:直譯是「(某人)是一塊麵包」,真正的意思是「很好(的人)」。

    西班牙文好玩吧?

    中文有這樣的用法嗎?

    #西班牙 #西班牙文 #西班牙語 #食物 #形容

  • como意思 在 阿兜仔不教美語 Youtube 的最讚貼文

    2012-01-07 23:13:51

    En esta serie de tutoriales enseñaré algunas frases básicas de conversación para ligar o relacionarse en chino.

    Hoy:

    "Mal significado".

    pù jǎo ì sī (escritura más cercana a la pronunciación en español)
    bùhǎoyìsī (sistema alfabético pinyin)
    不好意思

    - Para hacer las frases más educadas.
    - Para librarte de cualquier culpa después de hacer algo que molesta a los demás.
    - Para quedar como un señor.
    - Para pedir paso.
    - Para disculparse en casi cualquier circunstancia.
    - Para decir en las ocasiones que no sabes que decir.

你可能也想看看

搜尋相關網站