[爆卦]comic發音是什麼?優點缺點精華區懶人包

雖然這篇comic發音鄉民發文沒有被收入到精華區:在comic發音這個話題中,我們另外找到其它相關的精選爆讚文章

在 comic發音產品中有8篇Facebook貼文,粉絲數超過4,395的網紅Shika的日本生活筆記,也在其Facebook貼文中提到, 《甜甜的柚子茶》 *** 我柚子的ゆず忘記把す加上點點了( ;∀;) *** 這篇真的沒有業配🥲 還記得剛開始到日本在學校上班時 日文還不是很流利 常常會有種自己很狀況外的感覺 遇到一些挫折 難過的感覺都會不經意的放大 記得一開始有個男老師 每次看到我臉總是很臭 在學校同事之間都會和善的打招呼...

 同時也有3部Youtube影片,追蹤數超過4,470的網紅DuckHugh,也在其Youtube影片中提到,最後尾聲不知道是不是泰國人?還問where are you from?這發音真讓人傻眼啊!單排的痛苦沒人知,只能默默的概括承受,這就是多人線上當孤狼的下場。 拍拍VLOG、玩玩遊戲、畫畫漫畫! Vlog、Live Stream Gaming、Draw Comic! 訂閱+通知+喜歡+分享! Like...

comic發音 在 瘋查某尬英文 Instagram 的精選貼文

2021-08-18 11:59:07

- 往右滑學「好笑」的5個單字✨ ⁡ #開聲音聽發音 #例句在內文 #記得收藏分享標記朋友❤️ ⁡ 📌 hilarious 非常滑稽的、引人發笑的 ⁡ He didn't like the film at all, but I thought it was hilarious. 他根本就不喜歡這...

  • comic發音 在 Shika的日本生活筆記 Facebook 的最佳解答

    2021-03-05 19:11:46
    有 88 人按讚

    《甜甜的柚子茶》

    *** 我柚子的ゆず忘記把す加上點點了( ;∀;)
    *** 這篇真的沒有業配🥲

    還記得剛開始到日本在學校上班時
    日文還不是很流利
    常常會有種自己很狀況外的感覺
    遇到一些挫折
    難過的感覺都會不經意的放大

    記得一開始有個男老師
    每次看到我臉總是很臭
    在學校同事之間都會和善的打招呼
    但他明明跟我對到眼了,也會轉頭無視
    在台灣時如果被莫名的無視
    可能只會覺得 哼哼 遇到怪人
    然後馬上拋之腦後繼續過日子
    但在日本遇到這種情況時
    因為人生地不熟、語言又還不輪轉
    會開始擔憂是不是自己不小心得罪了人
    還是哪裡的文化差異讓人覺得自己很討厭
    想東想西的也找不到人可以商量
    真的是滿痛苦的一段時光XD
    (畢竟學校很小、常常遇到)

    也曾經遇到莫名衝康自己的同科老師
    例如一兩個小時前才叫我幫忙備課
    但東西弄好後就跟我說不用了
    或是提前跟我預定上課時間
    結果當天早上跟我說課程取消
    (因為外籍老師全學年的課都要跑,所以通常都會先跟日本人的英文老師排好行程,被忽然取消的話,原本那一堂課可以教課的,就會變成沒有課上,等於浪費一個小時)

    其他還有各種事蹟怕寫得太詳細就不說了🤦🏻‍♀️
    總之有些老師其實很不喜歡外籍老師
    因為學生都會比較發音什麼的
    但不管原因是什麼
    這樣被人對待都真的很難令人開心起來
    容易陷入一種很負面的情緒裡

    在那樣低潮的日子裡
    遇到有人願意溫柔的對待自己
    即使是小小的善意也能點亮整個世界
    後來在日本漸漸習慣後
    雖然機車的同事還是很機車(欸
    但跟大多同事都處得很好
    也學會了
    有些我們無法改變的事情
    就只能笑一笑讓它過去
    不要讓它成為自己的包袱

    常常收到一些在異地打拼的讀者訊息
    訴說著想家的心情以及生活中的各種不適應
    如果你也曾遇過、或是現在正經歷著
    類似西卡經歷過的這種不愉快
    希望你也可以有一笑置之的那一天
    因為有時人變得冰冷
    是因為還沒有人為他們遞上過
    一杯暖暖的柚子茶的緣故

    你也曾經遇過
    在冬日裡為你遞上一杯暖茶的人嗎?
    可以留言分享給西卡(*´ω`*)♡

    #illustrator #comic #イラスト #日本生活 #日本留學 #日本旅遊 #文化差異 #手繪 #插畫 #原創 #漫畫 #圖文 #圖文創作 #shika學校大小事

  • comic發音 在 J'STUDY留日情報雜誌 Facebook 的最佳解答

    2021-02-22 09:00:00
    有 8 人按讚

    #猫の日

    這個節日於1987年由日本寵物食品協會設立,用於慶祝和紀念貓咪與人類和平共處。因為在日語中貓的叫聲「にゃん」「にゃん」「にゃん」與「222」的發音極為相似,所以2月22日就成了「貓の日」。

    原文網址:https://kknews.cc/comic/ya5l2jk.html

  • comic發音 在 無國界·旅行·故事Travel Savvy Facebook 的最佳貼文

    2020-03-31 18:30:01
    有 43 人按讚

    古巴版勇者鬥惡龍
    Cuban Dragon Quest

    請原諒我用詼諧的語調來講述一個英雄的傳奇。 如不是這樣,這文章會顯得太批判且爭議。這個故事是有關於古巴英雄Che Guevara。Che Guevara 古巴式西文發音接近「謝•給巴喇」。謝一輩子多數的時間都在扮演鬥惡龍的勇者。那麼我們就姑且稱呼他為「勇者謝」吧!
    Forgive me for describing a hero’s legend in a comic style. If it is done otherwise, this article would appear too critical as well as controversial. The story begins with a dragon slayer whose name was Che Guevara. Most of his life was spent on trying to slay an evil dragon. So, let’s tentatively call him Che the Dragon Slayer.

    勇者謝本名叫Ernesto Guevara。結過兩次婚。第一任妻子生了一個女兒,第二任生了4個孩子。他曾有個美夢想要生一個棒球隊的孩子。後來甚至希望要一個足球隊。
    Che the Dragon Slayer’s actual name is Ernesto Guevara, who was married twice with one daughter from the first marriage and four children from the second. He once had a dream of wanting to have a baseball team of kids and a football team for later.

    謝出生於阿根廷的一個富裕的家庭。還未成為勇者的謝在醫學院畢業後與友人花了九個月騎摩托車遊歷在各個拉丁美洲國家之中(可參考電影摩托車日記)。這個時期拉丁美洲許多國家活在惡龍的威脅陰影之下。就像最後成為佛祖的那位看遍了人世苦難的印度王子一樣,謝的革命思維在遊歷期間因為見到了許許多多不公不不義而逐漸成熟。
    Che was born into a well-to-do Argentinian family. After graduating from medical school and before taking on his dragon slayer title, Che spent nine months touring countries in Latin America with his friend (please refer to the excellent movie The Motorcycle Diaries). Latin America during that time was under the looming shadow from an evil dragon. Like the Indian prince who became Buddha after witnessing all the worldly suffering, Che’s idea to start a revolution to free Latin America became fully developed while he saw many injustices during his trip.

    旅程結束後的隔年,謝就加入了革命的行列成為一位真正的勇者,發誓讓中南美洲免於惡龍的威脅。坊間相傳他在墨西哥時三訪卡斯楚,想要加入古巴革命軍。但前前兩次都被拒絕了,第三次他透過卡斯楚的一位阿根廷好朋友跟卡斯楚推薦。第三次卡斯楚終於說:好吧,謝(Che )你來吧。從此他在秘密行動中開始使用謝這個化名。甚至在給本國人使用的3 CUP上放上了自己勇者謝(Che)的簽名和肖像。
    In the year following the end of his journey, Che joined the ranks of the revolution and became a genuine dragon slayer, swearing to free Latin America from the threats of the evil dragon. According to one of Che the Dragon Slayer’s stories among Cubans, he visited Fidel Castro in Mexico three times, each time intending to join the Cuban revolution force. He was turned down the first two times. The third time, Che the Dragon Slayer had a good Argentinian friend of Fidel Castro recommend that Che be allowed to join the force. Finally, Fidel Castro nodded his approval, and said “Che, come and join us!”. Ever since that moment, this dragon slayer adopted the name Che for all his covert operations. He even allowed the name Che and his portrait to be used on the three-dollar CUP bill used by the locals.

    前往Santa Clara路上,座落著勇者謝的衣冠塚紀念館。紀念館建築上方豎立了一尊著軍裝的勇者謝雕像。其中值得注意的是他的左手打著石膏。石膏的由來是他在這附近打游擊戰時,為了翻過一道高牆而摔斷了左手臂。因此立在這裡的雕像如實表現勇者鬥惡龍的狀況。在給外國人用的3 CUC的鈔票上的雕像就是這個Che的雕像。
    On the way to Santa Clara sits the Che Guevara Mausoleum. A bronze statue of Che the Dragon Slayer in his military uniform was erected on top of the building. When looking carefully, you will notice that the left arm of the statue is in a cast. The story goes that Che the Dragon Slayer was in a battle in this area and broke his left arm when he tried to flip over a wall. Therefore, the statue with the cast reflects truthfully how he fought against the dragon. You can also find an image of this statue printed on the 3-CUC bill that foreigners use.

    勇者謝在打贏了古巴革命戰爭之後,以為已經戰勝Boss級的惡龍,接受了古巴央行總裁的職位。他一家人移民到古巴,準備要生出一整個棒球隊的孩子。然而勇者謝不經意轉身一看,卻發現那惡龍卻在其他國家荼毒肆虐。然後,他再次穿上盔甲去非洲剛果幫助當地人打游擊戰。他說必須離開他的家人,但古巴革命會替他照顧他的家人。後來1967年勇者謝在玻利維亞打游擊戰被俘虜然後殺害。而古巴和卡斯楚確實替他照顧他的家人。
    After Che the Dragon Slayer won the Revolutionary War, he thought the evil dragon had been slayed. He then accepted the position as the president of the National Central Bank. His family immigrated to Cuba, and he was set to pursue his dream of having a baseball team of kids. However, Che looked around the world and realized that the dragon was making people in other countries suffer. He decided to put on his armor once again to help the people in the Congo fight the dragon. He told the Cuban people that he had to leave and asked that Cuba look after his family for him. And, Fidel Castro and Cuba looked after his family indeed.

    在玻利維亞,一些勇者謝招募的人員被惡龍的情報局給收買而一直洩漏他的行蹤,加上惡龍情報局收買當地的其他游擊隊來追殺他,他終於和其他游擊隊員共39人被惡龍的爪牙捕獲。下令殺他的人事後後悔說到他並沒有因為殺了勇者而變成英雄,反而臭了自己的名聲。一位在場的玻利維亞人在臨終之前透露了勇者謝被殺害埋屍的地點。一位比利時研究人員和古巴研究人員合力找到了當時已經變成機場的地址,花了約一個月時間終於挖到了39具遺骸。遺骸以英雄規格被迎接回古巴,由卡斯楚親自迎接。其場面令全國動容。

    Che the Dragon Slayer was murdered while leading a guerrilla war in Bolivia.
    In Bolivia, some comrades recruited by Che the Dragon Slayer were bought out by the evil dragon’s intelligence service and leaked his whereabouts. Plus, some guerrilla groups were also hired by the evil dragon to hunt him down. He and 38 other guerrilla members were captured. The officer who gave the order to execute Che the Dragon Slayer regretted his actions and mentioned later that he became notorious for executing the dragon slayer. One person present when Che and 38 members were executed revealed on his death bed the location of Che the Dragon Slayer’s burial ground. A Belgian researcher worked together with Cuban researchers and found the burial site at what had become an airport. They spent approximately one month unearthing the remains of the 39 bodies. The remains were then shipped back to Cuba and received with the nation’s highest honors by Fidel Castro. It was a heartfelt scene for the entire nation.

    總而言之,這一路過關斬將的勇者謝,有著無比堅定的信念及行動力。如果勇者謝的思想可以被視為一種信仰,那麼他就是信仰中的救世主了。可惜與小說裡的結局不同的是,勇者在半途中倒下,也沒有電玩中的三條命可以回魂。然而在他倒下時所發出的巨響,卻震撼了全世界。 勇者謝身前的一張照片(在3 CUP紙鈔上)被義大利來的記者從古巴的資料庫中給取走,在歐洲媒體刊出並在世界各地造成一股旋風。各地許多嬉皮響應並認同勇者謝想要讓美洲和非洲免於惡龍控制的的革命志向。勇者謝著名的照片於是在世界各地成為了正義與勇氣的象徵。~完結~
    All in all, Che the Dragon Slayer, who crossed many hurdles, had an extremely strong faith and success in carrying out his ideals. If his ideology were a religion, he would then be considered its Savior. Unfortunately, unlike happy endings in some novels, the dragon slayer bit the dust along the way. And, he didn’t have three lives either like some of the dragon-slaying video games. However, the enormous sound made by his body falling on the ground shocked the world. The photo portrait of Che Guevara on the three-CUP bill was copied by an Italian journalist and then published in some European media, which created a whirlwind across the world. Over the years following Che the Dragon Slayer’s death, many people have answered Che’s call to free Africa and Latin America from the evil dragon. Che the Dragon Slayer’s famous photo has become a symbolic icon of courage and justice.

    上一篇

    https://www.facebook.com/844309985672851/posts/3207657306004762?sfns=mo

    #cuba #trinadad #santaClara #古巴 #哈瓦那 #旅遊 #千里達 #歷史 #無國界旅行故事

  • comic發音 在 DuckHugh Youtube 的最佳解答

    2017-07-16 16:29:04

    最後尾聲不知道是不是泰國人?還問where are you from?這發音真讓人傻眼啊!單排的痛苦沒人知,只能默默的概括承受,這就是多人線上當孤狼的下場。
    拍拍VLOG、玩玩遊戲、畫畫漫畫!
    Vlog、Live Stream Gaming、Draw Comic!
    訂閱+通知+喜歡+分享!
    Like & Subscription & Notification & Share !
    Youtube:http://www.youtube.com/duckhugh?sub_confirmation=1
    巴哈:http://home.gamer.com.tw/live.php?u=duckhugh
    FB:https://www.facebook.com/comicduckhugh/
    BLOGGER:http://duckhugh.blogspot.tw/
    吃喝玩樂資訊都在這:https://www.facebook.com/joeitravel/
    歡迎幫上字幕喔~
    Welcome help my video edit Subtitle~
    https://www.youtube.com/watch?v=ozQLW33MDwA

  • comic發音 在 Taiwan Bar Youtube 的精選貼文

    2015-06-01 21:06:18

    中文當國語,是誰說了算?!動畫臺灣史第一季華麗完結篇!
    動畫臺灣史第一季播放清單 http://bit.ly/taiwan-history-s1
    動畫臺灣史第二季 臺灣世界史播放清單 http://bit.ly/taiwan-history-s2
    -
    聰明的小捧由們,是否曾注意「臺灣國語」這詞彙,背後所交織的各種神祕力量?為何「臺灣國語」指的是「發音不標準的國語」?話說回來,日治時期的國語既然是日文,為何又變成了北京話而修改而兒成兒的標準國語兒?這樣的改變,又對過去的臺灣人及現在的我們,造成了哪些好深好遠好深遠的影響呢?

    本集關鍵字:國語、國語推行委員會、禁止方言、雲州大儒俠、戰鬥文學、民族主義
    -
    韓文翻譯(感謝熱情觀眾提供字幕 감사합니다🙏):
    Dodam Shin
    --
    不多說,訂閱臺灣吧頻道→ https://lihi.cc/0SEYv 🔔
    🍺臺灣吧FB(會有YT沒有的新貼文)|https://www.facebook.com/taiwanbarstu...
    🍺臺灣吧IG(會有YT和FB都沒有的新貼文)|
    https://www.instagram.com/taiwan_bar/...
    🍻 贊助支持,訂閱集資成為臺灣吧吧友 →https://lihi.cc/UxnW9
    -
    黑啤FB很可愛快來看| https://www.facebook.com/beer.the.bear
    黑啤IG一樣很可愛來看|https://www.instagram.com/beeru_tw/

    臺灣吧線上賣場,很好買慎入|http://taiwanbar.shoplineapp.com/
    合作邀約(來酒吧聊聊吧)|business@taiwanbar.cc
    - - - - - - - -
    『動畫臺灣史』

    發行 臺灣各種吧有限公司

    製作人 DJ Hauer

    編劇 Buchi
    主持 Buchi
    文本 Thomas

    總顧問 林大涵

    視覺總監 jiajich

    動畫導演 jiajiach
    故事版 jiajiach
    動畫助理 eva
    動畫執行 eva jiajiach
    片頭動畫 jiajiach
    字幕 Thomas 魏敏伊 Buchi

    角色設計 jiajiach
    產品設計 jiajiach
    包裝設計 jiajiach 張家齊
    產品經理 廖薏淳 魏敏伊 張家齊
    商品包裝 張靜宜 張怡家 陳宜蒨 黃皓哲
    物流合作 新竹物流

    聽覺總監 DJ Hauer

    原創音樂 DJ Hauer
    錄音 DJ Hauer
    音效設計 DJ Hauer
    混音 DJ Hauer
    後期 DJ Hauer
    配音 Buchi DJ Hauer

    主題曲:

    DJ Hauer - Big Fat Guitar

    插曲:

    DJ Hauer - Japanese Folk Songs
    Umewa Saitaka (DJ Hauer Remix)
    DJ Hauer - Sakura (DJ Hauer mix)
    Scott Joplin - Solace
    El Pollito Pio (DJ Hauer Remix)
    內政部 - 替代役之歌
    鄧雨賢 - 望春風 (DJ Hauer chiptune mix)
    DJ Hauer - Big Fat Guitar (DJ Hauer chiptune mix)
    CHTHONIC - Defenders of Bú-Tik Palace feat. 唐美雲 (DJ Hauer remix)

    Licensed under Creative Commons: By Attribution 3.0
    http://creativecommons.org/licenses/b...

    "Aunt Tagonist",
    "Bumbly March",
    "Comic Hero",
    "Scheming Weasel (faster version)"
    “Sneaky Snitch”,
    “Fluffing Duck”,
    “Run Amok”,
    “Cartoon Pizzcato”,
    “Hidden Agenda”,
    “Call to Advanture”
    “Monkeys Spinning Monkeys”

    Kevin MacLeod (incompetech.com)


    http://www.rengoku-teien.com/
    ■作曲:煉獄小僧■編曲:煉獄小僧

    "Final Sector", "Popcorn Blast"
    Azureflux (http://freemusicarchive.org/genre/Chi...)

    Colonel Bogey March (Alford, Kenneth J.)
    Jean-Francois Noel

    秘書 魏敏伊
    網路編輯 DJ Hauer
    網站協力 貝殼放大
    網站執行 Eugene Wang
    電商協力 貝殼放大
    金流合作 貝殼放大

    英文翻譯 Hsiao Sz Ting 黃牧寒 吳周蓉 Bernard Shih Lin Bu-Sheng Tzu-Ching Wu
    日文翻譯:愛理、俐伶、Caron
    日文翻譯校稿:愛理

    專文協力 故事:寫給所有人的歷史
    專文撰寫 蕭宇辰 李盈佳 涂豐恩 陳令杰 張容兒 林懿

    臺灣吧 『動畫臺灣史』 參考資料

    參考書目:

    吳密察,《台灣近代史研究》臺北:稻鄉出版社,1991
    黃昭堂著,黃英哲譯,《臺灣總督府》臺北:前衛出版社,1994
    遠流臺灣館,《臺灣史小事典》臺北:遠流出版公司,2000
    康緣島,《李國鼎口述歷史》臺灣:卓越國際,2001
    周婉窈,《海行兮的年代》臺北:允晨文化,2003
    北岡伸一著,魏建雄譯,《後藤新平傳:外交與卓見》臺北:臺灣商務印書館,2005
    北岡伸一著,魏建雄譯,《後藤新平傳:外交與卓見》臺北:臺灣商務印書館,2005
    翁佳音,《台灣漢人武裝抗日史研究(1895-1902)》臺北:稻鄉出版社,2007
    竹中信子著,蔡龍保譯,《日治台灣生活史──日本女人在台灣(明治篇1895-1911)》臺北:時報文化,2007
    竹中信子著,曾淑卿譯,《日治台灣生活史──日本女人在台灣(大正篇1912-1925)》臺北:時報文化,2007
    竹中信子著,熊凱弟譯,《日治台灣生活史──日本女人在台灣(昭和篇1926-1945)》臺北:時報文化,2009
    劉明修著,李明峻譯,《台灣統治與鴉片問題》臺北:前衛出版社,2008
    周婉窈,《臺灣歷史圖說》臺北:聯經出版公司,2009
    黃秀政、張勝彥、吳文星,《臺灣史》臺北:五南出版公司,2011
    劉志偉,《美援年代的鳥事並不如煙》臺灣:啟動文化,2012
    徐逸鴻,《圖說日治台北城》臺北:貓頭鷹出版,2013
    陳翠蓮,《百年追求:台灣民主運動的故事》卷一,臺北:衛城出版,2013
    吳乃德,《百年追求:台灣民主運動的故事》卷二,臺北:衛城出版,2013
    胡慧玲,《百年追求:台灣民主運動的故事》卷三,臺北:衛城出版,2013
    駱芬美,《被混淆的臺灣史》臺北:時報文化,2014
    周婉窈,《少年臺灣史》臺北:玉山社,2014

    參考影像:

    公共電視,《殖民者的推手:後藤新平》臺北:公共電視,2004
    簡偉斯、郭珍弟,《跳舞時代》臺北:公共電視,2004
    公共電視,《傷痕二二八》臺北:公共電視,2005
    天下雜誌影視中心,《為臺灣築夢的人》臺北:天下文化,2009

    特別感謝

    0001~1000
    『新竹物流』
    馬天宗

    首映場地協力:
    感謝『Legacy 傳』一路的支持

    臺灣各種吧 版權所有
    Taiwan Bar 2014-2015 All Rights Reserved

  • comic發音 在 Taiwan Bar Youtube 的精選貼文

    2015-05-01 21:28:13

    中文當國語,是誰說了算?!動畫臺灣史第一季華麗完結篇!
    動畫臺灣史第一季播放清單 http://bit.ly/taiwan-history-s1
    動畫臺灣史第二季 臺灣世界史播放清單 http://bit.ly/taiwan-history-s2
    -
    聰明的小捧由們,是否曾注意「臺灣國語」這詞彙,背後所交織的各種神祕力量?為何「臺灣國語」指的是「發音不標準的國語」?話說回來,日治時期的國語既然是日文,為何又變成了北京話而修改而兒成兒的標準國語兒?這樣的改變,又對過去的臺灣人及現在的我們,造成了哪些好深好遠好深遠的影響呢?

    本集關鍵字:國語、國語推行委員會、禁止方言、雲州大儒俠、戰鬥文學、民族主義
    -
    韓文翻譯(感謝熱情觀眾提供字幕 감사합니다🙏):
    Dodam Shin
    --
    不多說,訂閱臺灣吧頻道→ https://lihi.cc/0SEYv 🔔
    🍺臺灣吧FB(會有YT沒有的新貼文)|https://www.facebook.com/taiwanbarstu...
    🍺臺灣吧IG(會有YT和FB都沒有的新貼文)|
    https://www.instagram.com/taiwan_bar/...
    🍻 贊助支持,訂閱集資成為臺灣吧吧友 →https://lihi.cc/UxnW9
    -
    黑啤FB很可愛快來看| https://www.facebook.com/beer.the.bear
    黑啤IG一樣很可愛來看|https://www.instagram.com/beeru_tw/

    臺灣吧線上賣場,很好買慎入|http://taiwanbar.shoplineapp.com/
    合作邀約(來酒吧聊聊吧)|business@taiwanbar.cc
    -
    『動畫臺灣史』
    發行 臺灣各種吧有限公司
    製作人 DJ Hauer
    編劇 Buchi
    主持 Buchi
    文本 Thomas
    總顧問 林大涵
    視覺總監 jiajich
    動畫導演 jiajiach
    故事版 jiajiach
    動畫助理 eva
    動畫執行 eva jiajiach
    片頭動畫 jiajiach
    字幕 Thomas 魏敏伊 Buchi
    角色設計 jiajiach
    產品設計 jiajiach
    包裝設計 jiajiach 張家齊
    產品經理 廖薏淳 魏敏伊 張家齊
    商品包裝 張靜宜 張怡家 陳宜蒨 黃皓哲
    物流合作 新竹物流
    聽覺總監 DJ Hauer
    原創音樂 DJ Hauer
    錄音 DJ Hauer
    音效設計 DJ Hauer
    混音 DJ Hauer
    後期 DJ Hauer
    配音 Buchi DJ Hauer

    主題曲:
    DJ Hauer - Big Fat Guitar
    插曲:
    DJ Hauer - Japanese Folk Songs
    Umewa Saitaka (DJ Hauer Remix)
    DJ Hauer - Sakura (DJ Hauer mix)
    Scott Joplin - Solace
    El Pollito Pio (DJ Hauer Remix)
    內政部 - 替代役之歌
    鄧雨賢 - 望春風 (DJ Hauer chiptune mix)
    DJ Hauer - Big Fat Guitar (DJ Hauer chiptune mix)
    CHTHONIC - Defenders of Bú-Tik Palace feat. 唐美雲 (DJ Hauer remix)

    Licensed under Creative Commons: By Attribution 3.0
    http://creativecommons.org/licenses/b...
    "Aunt Tagonist",
    "Bumbly March",
    "Comic Hero",
    "Scheming Weasel (faster version)"
    “Sneaky Snitch”,
    “Fluffing Duck”,
    “Run Amok”,
    “Cartoon Pizzcato”,
    “Hidden Agenda”,
    “Call to Advanture”
    “Monkeys Spinning Monkeys”

    Kevin MacLeod (incompetech.com)


    http://www.rengoku-teien.com/
    ■作曲:煉獄小僧■編曲:煉獄小僧

    "Final Sector", "Popcorn Blast"
    Azureflux (http://freemusicarchive.org/genre/Chi...)

    Colonel Bogey March (Alford, Kenneth J.)
    Jean-Francois Noel

    秘書 魏敏伊
    網路編輯 DJ Hauer
    網站協力 貝殼放大
    網站執行 Eugene Wang
    電商協力 貝殼放大
    金流合作 貝殼放大

    英文翻譯 Hsiao Sz Ting 黃牧寒 吳周蓉 Bernard Shih Lin Bu-Sheng Tzu-Ching Wu
    日文翻譯:頸項間、Nai、ひかる (Hikaru)、Lance
    日文翻譯校稿:愛理

    專文協力 故事:寫給所有人的歷史
    專文撰寫 蕭宇辰 李盈佳 涂豐恩 陳令杰 張容兒 林懿

    臺灣吧 『動畫臺灣史』 參考資料

    參考書目:
    吳密察,《台灣近代史研究》臺北:稻鄉出版社,1991
    黃昭堂著,黃英哲譯,《臺灣總督府》臺北:前衛出版社,1994
    遠流臺灣館,《臺灣史小事典》臺北:遠流出版公司,2000
    康緣島,《李國鼎口述歷史》臺灣:卓越國際,2001
    周婉窈,《海行兮的年代》臺北:允晨文化,2003
    北岡伸一著,魏建雄譯,《後藤新平傳:外交與卓見》臺北:臺灣商務印書館,2005
    北岡伸一著,魏建雄譯,《後藤新平傳:外交與卓見》臺北:臺灣商務印書館,2005
    翁佳音,《台灣漢人武裝抗日史研究(1895-1902)》臺北:稻鄉出版社,200­7
    竹中信子著,蔡龍保譯,《日治台灣生活史──日本女人在台灣(明治篇1895-191­1)》臺北:時報文化,2007
    竹中信子著,曾淑卿譯,《日治台灣生活史──日本女人在台灣(大正篇1912-192­5)》臺北:時報文化,2007
    竹中信子著,熊凱弟譯,《日治台灣生活史──日本女人在台灣(昭和篇1926-194­5)》臺北:時報文化,2009
    劉明修著,李明峻譯,《台灣統治與鴉片問題》臺北:前衛出版社,2008
    周婉窈,《臺灣歷史圖說》臺北:聯經出版公司,2009
    黃秀政、張勝彥、吳文星,《臺灣史》臺北:五南出版公司,2011
    劉志偉,《美援年代的鳥事並不如煙》臺灣:啟動文化,2012
    徐逸鴻,《圖說日治台北城》臺北:貓頭鷹出版,2013
    陳翠蓮,《百年追求:台灣民主運動的故事》卷一,臺北:衛城出版,2013
    吳乃德,《百年追求:台灣民主運動的故事》卷二,臺北:衛城出版,2013
    胡慧玲,《百年追求:台灣民主運動的故事》卷三,臺北:衛城出版,2013
    駱芬美,《被混淆的臺灣史》臺北:時報文化,2014
    周婉窈,《少年臺灣史》臺北:玉山社,2014

    參考影像:

    公共電視,《殖民者的推手:後藤新平》臺北:公共電視,2004
    簡偉斯、郭珍弟,《跳舞時代》臺北:公共電視,2004
    公共電視,《傷痕二二八》臺北:公共電視,2005
    天下雜誌影視中心,《為臺灣築夢的人》臺北:天下文化,2009

    特別感謝

    0001~1000
    『新竹物流』
    馬天宗

    首映場地協力:
    感謝『Legacy 傳』一路的支持

    臺灣各種吧 版權所有
    Taiwan Bar 2014-2015 All Rights Reserved

你可能也想看看

搜尋相關網站