[爆卦]collocations意思是什麼?優點缺點精華區懶人包

雖然這篇collocations意思鄉民發文沒有被收入到精華區:在collocations意思這個話題中,我們另外找到其它相關的精選爆讚文章

在 collocations意思產品中有14篇Facebook貼文,粉絲數超過4萬的網紅Alexander Wang 王梓沅英文,也在其Facebook貼文中提到, 【背英文單字,要看中文定義?還是看英文定義?超過30年的科學研究結果。。。】 中文只要不是 "guide" (主導) 英語學習,其實用對方法是有機會 "support" "facilitate" 英語學習的過程。 以字彙學習來看,若沒有顧到 grammatical behavior (簡...

 同時也有10000部Youtube影片,追蹤數超過2,910的網紅コバにゃんチャンネル,也在其Youtube影片中提到,...

collocations意思 在 LeedsMayi Instagram 的最佳貼文

2021-08-18 21:05:56

#我是睿睿 #里茲螞蟻 #查字典六部曲 #微小編 #國際音標 Today’s post is written by my amazing assistant @acupofteaenglish ❤️ 許多人在學英文的過程中,都不知道查字典到底要查什麼,要怎麼查,也沒有被灌輸過查字典的重要性,甚...

collocations意思 在 Joe English|林軒英文 Instagram 的最佳貼文

2021-07-11 09:50:22

dem-這個字根主要意思是民眾、人民的意思,希臘文demos=people。⠀ ⠀ 今年COVID-19,新冠狀病毒(a.k.a.武漢肺炎)造成的pandemic與年底民主盛事-美國大選其實也是來自同個字根。⠀ ⠀ 這三個字今年應該看差異分析看到膩了,尤其上課也常提到,⠀ 不免俗發文內還是來講一下:...

  • collocations意思 在 Alexander Wang 王梓沅英文 Facebook 的最讚貼文

    2019-11-06 15:09:27
    有 271 人按讚


    【背英文單字,要看中文定義?還是看英文定義?超過30年的科學研究結果。。。】

    中文只要不是 "guide" (主導) 英語學習,其實用對方法是有機會 "support" "facilitate" 英語學習的過程。

    以字彙學習來看,若沒有顧到 grammatical behavior (簡譯:文法規範) 和 collocation field (簡譯:字詞搭配關係),用英英也還是無法避免 language errors。(更不用談更專業就不在此解釋的semantics)

    以中文輔助英文學習為例 "catch sb off guard",叫學習者去記 "to surprise someone, esp. in a way that makes the person feel confused or uncertain",不如一秒鐘我說「殺~個措手不及」更好理解。英文定義當然可以記(誰會說不行),但在這個狀況下,中文就是輔助學習的好時機。

    曾經有研究中發現,有個美國的老師,在被學生問 "conceal" 是什麼意思的時候,隨口說出了 "hide"。因此學生之後也自在地說出 to conceal under the table (應該是 to hide under the table 才對) ,該外師才發現,啊,自己的教學方法有問題 (此例為忽略了字詞搭配關係)。

    但同時,你如果問我,老師~mild是什麼意思? 我回答你「溫和的」,那麼我也是個糟透的老師。因為 mild winter 叫「暖」冬。

    因此,與其找同義字,不如找同義搭配。cancel a meeting 在 call off a meeting 在取消會議的狀況下,是同義字沒錯,但是在其他狀況下就不見得cancel = call off 這樣的狀況會成立了(但台灣的傳統英文、學校英文、以及外師都這樣教,是吧?)。

    結論是:用中文輔助學習英文、還是用英文學習英文,不是黑與白的答案。哪個好?哪個對?It depends. 講到這,我與哥倫比亞大學教育科技博士的學長共同開發,以台灣為主題的搭配詞學習手遊,已經超過 5000 個人下載啦!還沒下載的人可以去玩玩看!(前三關免費)

    iOS: https://apps.apple.com/tw/app/english-driver/id1452993413

    Android:
    https://play.google.com/store/apps/details…

    【延伸學習文獻】

    Ijaz, I. H. (1986). Linguistic and cognitive determinants of lexical acquisition in a second language. Language Learning, 36(4): 401-451

    Nesselhauf, N. (2003). The use of collocations by advanced learners of English and some implications for teaching. Applied Linguistics, 24(2): 223–242

    Nation, I.S.P. (2001). Learning vocabulary in another language. Cambridge: CUP

    Ringbom, H. (2007). Cross-linguistic similarity in foreign language learning (Vol. 21). Multilingual Matters.

  • collocations意思 在 Alexander Wang 王梓沅英文 Facebook 的最佳解答

    2019-11-06 15:00:53
    有 271 人按讚

    【背英文單字,要看中文定義?還是看英文定義?超過30年的科學研究結果。。。】

    中文只要不是 "guide" (主導) 英語學習,其實用對方法是有機會 "support" "facilitate" 英語學習的過程。

    以字彙學習來看,若沒有顧到 grammatical behavior (簡譯:文法規範) 和 collocation field (簡譯:字詞搭配關係),用英英也還是無法避免 language errors。(更不用談更專業就不在此解釋的semantics)

    以中文輔助英文學習為例 "catch sb off guard",叫學習者去記 "to surprise someone, esp. in a way that makes the person feel confused or uncertain",不如一秒鐘我說「殺~個措手不及」更好理解。英文定義當然可以記(誰會說不行),但在這個狀況下,中文就是輔助學習的好時機。

    曾經有研究中發現,有個美國的老師,在被學生問 "conceal" 是什麼意思的時候,隨口說出了 "hide"。因此學生之後也自在地說出 to conceal under the table (應該是 to hide under the table 才對) ,該外師才發現,啊,自己的教學方法有問題 (此例為忽略了字詞搭配關係)。

    但同時,你如果問我,老師~mild是什麼意思? 我回答你「溫和的」,那麼我也是個糟透的老師。因為 mild winter 叫「暖」冬。

    因此,與其找同義字,不如找同義搭配。cancel a meeting 在 call off a meeting 在取消會議的狀況下,是同義字沒錯,但是在其他狀況下就不見得cancel = call off 這樣的狀況會成立了(但台灣的傳統英文、學校英文、以及外師都這樣教,是吧?)。

    結論是:用中文輔助學習英文、還是用英文學習英文,不是黑與白的答案。哪個好?哪個對?It depends. 講到這,我與哥倫比亞大學教育科技博士的學長共同開發,以台灣為主題的搭配詞學習手遊,已經超過 5000 個人下載啦!還沒下載的人可以去玩玩看!(前三關免費)

    iOS: https://apps.apple.com/tw/app/english-driver/id1452993413

    Android:
    https://play.google.com/store/apps/details?id=com.ALLL.Race&hl=en_US

    【延伸學習文獻】

    Ijaz, I. H. (1986). Linguistic and cognitive determinants of lexical acquisition in a second language. Language Learning, 36(4): 401-451

    Nesselhauf, N. (2003). The use of collocations by advanced learners of English and some implications for teaching. Applied Linguistics, 24(2): 223–242

    Nation, I.S.P. (2001). Learning vocabulary in another language. Cambridge: CUP

    Ringbom, H. (2007). Cross-linguistic similarity in foreign language learning (Vol. 21). Multilingual Matters.

  • collocations意思 在 Alexander Wang 王梓沅英文 Facebook 的精選貼文

    2019-03-08 12:40:39
    有 646 人按讚


    【重磅文章】多益 (TOEIC) 官方題本的不可告人秘密!?

    昨天到了竹北台元科技園區的立錡科技 (Richtek) 進行企業英語內訓。在講座的 Q&A 時,有個從頭到尾都即認真且眼睛閃閃發亮的學員問了一個我覺得不錯的問題:

    ❮ Question ❯

    「我們平常在用 shadowing (影子法) 練習聽力的時候,很多人都說要用 CNN 或是 BBC 這種新聞網站。但雖然他們是主播,有的時候還是講得很快聽得沒有很清楚,關於這樣的練習要怎麼做呢?」

    ❮ My Answer ❯

    「如果要用 shadowing (影子法) 練習聽力,教材的內容一定要夠簡單,不要有太多剛剛才查出意思的單字。以這樣的前提來看,CNN / BBC 對大多的台灣學生而言,完全不是 shadowing 的好教材。

    那麼,shadowing 的好教材要怎麼找呢?

    以成人來說,台灣最多人考的英語檢定考試莫過於TOEIC 了。但我在看台灣學生準備 TOEIC 的時候,覺得很可惜的是,大多的人都在 "寫對了題目後",就不再對題目和文章多做觀察和學習。長年受台灣英語教育荼毒下,多益考試模擬題目 are nothing more than 一個個的考題。

    但多益考試的「聽力內容」,其實就是很好的 shadowing 教材,我們不用捨近求遠。

    很多台灣人想要學商英,多益裡面的閱測也都是business email 的 samples。在多益的閱讀裡面,可以學到很多有用的 collocations 和 phrasal verbs。更可以觀察看看名詞可數性的變化。

    要突破學習瓶頸,很多時候可以從減少總是想 "seek novelty"(追求新鮮感) 的特性,多一點點的 "repetition" 和 "look for nuance (細微差別)" 開始。

    寫到這,所以多益 (TOEIC) 官方題本的不可告人秘密就是,其實題本的內容很多可以用來做「深度學習」。如果只檢討題目、閱讀只靠技巧看、或是過度依賴很多「多益補教名師」喜歡教、不是所有題目都適合的秒殺法,太可惜了。

  • collocations意思 在 コバにゃんチャンネル Youtube 的最佳貼文

    2021-10-01 13:19:08

  • collocations意思 在 大象中醫 Youtube 的最讚貼文

    2021-10-01 13:10:45

  • collocations意思 在 大象中醫 Youtube 的最讚貼文

    2021-10-01 13:09:56

你可能也想看看

搜尋相關網站