坦白說這是一個艱難的時刻做出艱難的決定,我看見團隊中每一個領導者都不斷在刷新自己領導思維與危機處理能力。
這段文字中充滿著團隊遇到疫情以來與全世界受疫情衝擊一樣的產業共同背負的心聲,我們知道折扣優惠對消費的吸引力是什麼意思
因為我們也是消費者
但站在公司營運治理的角度
有時候在艱難時期做出堅定信...
坦白說這是一個艱難的時刻做出艱難的決定,我看見團隊中每一個領導者都不斷在刷新自己領導思維與危機處理能力。
這段文字中充滿著團隊遇到疫情以來與全世界受疫情衝擊一樣的產業共同背負的心聲,我們知道折扣優惠對消費的吸引力是什麼意思
因為我們也是消費者
但站在公司營運治理的角度
有時候在艱難時期做出堅定信念的堅持才是決定格局的開始。
我在我以色列老闆及最為團隊著想的CEO身上看到很多決策背後的肩膀上的責任。
謝謝過去6折曾經支持我們的朋友,我能理解在這段時間中每一個人都為了從生活與生存之間取得平衡的過程,以下這段話獻給每一個支持我們品牌的你。
—————————————
獻給所有支持我們Toasteria Cafe的家人與朋友們:
疫情至今,我們真心感謝您所有的支持,讓我們可以在疫情最嚴峻的6月份,依然能透過外帶外送等優惠服務,讓您在家也可以享用到最美味的地中海料理。
面對整體餐飲服務業艱難的時刻下,我們團隊在這幾週內不停想方設法以應對目前的營運挑戰,也必須誠實與每一個支持我們的顧客溝通,說明我們面臨到的困難。
在三級警戒關閉內用持續好幾個星期下來,我們的確面臨到能否繼續營業下去的實際問題,但與此同時,我們仍希望持續帶給各位最新鮮、最美味的地中海美食!
在深思熟慮的分析討論後,我們理解到六折優惠雖然能以非常超值的價格讓更多顧客享受到我們的餐點,卻也同時對營運上造成相當大的虧損,因此我們把目標放在不只短暫於疫情期間能服務到每一位顧客,更要在兼顧顧客體驗的同時,讓公司長久於未來的每一天都能提供大家最美好的地中海料理服務。
因此我們決定從 #7月1日起,提供 #外帶外送9折 的優惠 (外送運費依距離實際計算)。真心希望能持續獲得你們的支持,相信當一切都恢復正常後,大家還能像以前一樣繼續來這裡做客,感受美好地中海氛圍。但願我們能共同在艱難時刻攜手度過,我們真的需要你們的支持,讓我們能持續提供最優質的餐點與服務。
我們會致力提供「好品質地中海佳餚」,讓您可以安心在家或辦公室好好享用。
Toasteria Cafe提供各式餐點,從早餐、早午餐、午餐、下午茶、晚餐到宵夜應有盡有,只要您有需要,我們全數都能為您送到府。
Dear Toasteria Cafe friends and family,
We would like to announce that as of July 1st Toasteria Cafe won’t be able to offer our menu at 40% off.
After weeks of trying to figure out a way to survive these impossible times, we realized that we won’t be able to continue any longer offering our menu at such a loss. For us, after many weeks of closure, it really is a question of surviving as a business. And the thing is, we want to keep offering you the freshest, tastiest Mediterranean food for years into the future!
We calculate that starting July 1st, we can however afford to offer a 10% discount on any pick up, at both shops.
We really hope that now we can get your support in return, so that once this is all over, you are still able to come visit us like you did in the good days. Friends must stay together during tough times!
We are determined to keep providing ‘Only The Good Stuff’ so you are able to dine at your home, or office, at your convenience.
Toasteria Cafe is offering breakfast, brunch, lunch, dinner, late nights, or all together, to your door.
closure意思 在 Enoch Gallery 以诺婚摄工作室 Facebook 的最讚貼文
为了防范Covid-19,马来西亚正式全国进行封城措施。
#封城 是取消学校上课,集会和密集商业活动。限制区内人民 #依然能自由活动
●只是鼓励留在家里减少外出。
在这非常时期,请大家不要紧张。
一般日常用品,如超市,药品,杂货店依旧会照常营运。
不要搞错封城的意思
#跟戒严令(#Darurat)#完全不同。
大家请别慌乱做好防范措施。
尽量避免人群,减少外出。
大马首相慕由丁宣布大马将实行全国
移动控制 既是封城从三月 18 到 31 号
根据法令
1. 禁止多人聚会包括宗教、运动、社会
宗教场所、商场关闭
日常用品不受影响
2 禁止出国
归国者需检查,并自我隔离14天
3. 禁止国外旅客入境
4. 关闭幼稚园、政府与私人学校、宗教学校
5. 关闭政府与私人大学
6. 关闭政府与私人机构,除了重要水务、电源、能源、交通、汽油、天然气、燃料、经济、医疗、bomba penjara 投资、机场、安全、食物供应
BREAKING- FULL LOCKDOWN ANNOUNCED :
1. Government announces movement restriction from 18-31/3 through out the country.
2. This restriction includes cancellation of all religious activities, social activities. All religious houses closed except for groceries stores.
3. All Malaysian's banned from travelling overseas.
All Malaysians returning from overseas to be on self quarantine for 14 days.
4. Banning of all foreign tourists
5. Closure of all schools, kindergartens, public and international schools.
6. Closure of all universities and colleges.
7. Closure of all government and private offices excluding essential services such as water, post office, power, petrol station and TV, banks, ports, airports, groceries.
closure意思 在 Claudia Mo/毛孟靜 Facebook 的最佳貼文
打個比喻:香港面對 #洪水將至,於是急建堤壩,但政府堅持,這 #堤壩要保留一些洞。
Hong Kong is rather like facing a huge flooding problem, so a dam is being built but the government insists it must leave holes in the dam.
—————-
似一頂皇冠的virus
明報| 英文English | 毛孟靜
《紐約時報》最近一則報道標題這麼說:Wuhan Coronavirus Looks Increasingly Like a Pandemic, Experts Say.
這句英文可能包含了一些生字,但若有留意新聞,估都估到Wuhan是武漢的普通話拼音;而coronavirus則由兩個字組成:corona(皇冠形狀、簡稱冠狀)+ virus(病毒);Pandemic就是比epidemic更大規模的流行性疾病。
• Pandemic:Disease occurring over a whole country or the whole world. 全國或全世界流行的(疾病)。
標題意思是:專家認為,武漢冠狀病毒有蓄勢大規模爆發的迹象。
類似的警告不勝枚舉,香港也就人心惶惶。
• Panic grips Hong Kong amidst a potentially explosive outbreak of coronavirus at the community level as the city is viewed by many as an escape route for mainland Chinese. 香港陷入恐慌:因為本市給廣泛視為大陸人的逃生門,引發了冠狀病毒在本地社區爆發的潛在危機。
面對中國大陸,林鄭政府一直拒絕全面封關,起初兩個顯而易見的理由或許是:一、北京面子問題( Beijing would loseface);二、有助停止半年多以來的香港抗爭(Helps to put a lid on the ongoing Hong Kong protests)。
較早前的一個揣測,是這樣的:
• Perhaps the incomplete border closure would also help the rich and the powerful mainland Chinese flee via Hong Kong as all outgoing flights up north have been full to bursting, until mid February. 不全封關,也許亦可幫忙有財有勢的大陸人經港逃難,因為北面所有出境飛機都已爆滿至2月中。
也因為沒有全面封關,繼續讓大陸旅客經包括機場在內的港口入境,情况令人擔心。
打個比喻:
• 香港面對一場將至的洪水,於是急建堤壩,但政府堅持,這堤壩要保留一些洞。
Hong Kong is rather like facing a huge flooding problem, so a dam is being built but the government insists it must leave holes in the dam.
如此一來,香港不但輸入也會輸出病毒,面對香港來客,別的國家也不能安心了。
• Carrie Lam is practically inviting a global ban on Hong Kong passenger arrivals!林鄭月娥變相邀請全球禁止香港旅客入境!
closure意思 在 Claudia Mo/毛孟靜 Facebook 的最佳貼文
打個比喻:香港面對 #洪水將至,於是急建堤壩,但政府堅持,這 #堤壩要保留一些洞。
Hong Kong is rather like facing a huge flooding problem, so a dam is being built but the government insists it must leave holes in the dam.
—————-
似一頂皇冠的virus
明報| 英文English | 毛孟靜
《紐約時報》最近一則報道標題這麼說:Wuhan Coronavirus Looks Increasingly Like a Pandemic, Experts Say.
這句英文可能包含了一些生字,但若有留意新聞,估都估到Wuhan是武漢的普通話拼音;而coronavirus則由兩個字組成:corona(皇冠形狀、簡稱冠狀)+ virus(病毒);Pandemic就是比epidemic更大規模的流行性疾病。
• Pandemic:Disease occurring over a whole country or the whole world. 全國或全世界流行的(疾病)。
標題意思是:專家認為,武漢冠狀病毒有蓄勢大規模爆發的迹象。
類似的警告不勝枚舉,香港也就人心惶惶。
• Panic grips Hong Kong amidst a potentially explosive outbreak of coronavirus at the community level as the city is viewed by many as an escape route for mainland Chinese. 香港陷入恐慌:因為本市給廣泛視為大陸人的逃生門,引發了冠狀病毒在本地社區爆發的潛在危機。
面對中國大陸,林鄭政府一直拒絕全面封關,起初兩個顯而易見的理由或許是:一、北京面子問題( Beijing would loseface);二、有助停止半年多以來的香港抗爭(Helps to put a lid on the ongoing Hong Kong protests)。
較早前的一個揣測,是這樣的:
• Perhaps the incomplete border closure would also help the rich and the powerful mainland Chinese flee via Hong Kong as all outgoing flights up north have been full to bursting, until mid February. 不全封關,也許亦可幫忙有財有勢的大陸人經港逃難,因為北面所有出境飛機都已爆滿至2月中。
也因為沒有全面封關,繼續讓大陸旅客經包括機場在內的港口入境,情况令人擔心。
打個比喻:
• 香港面對一場將至的洪水,於是急建堤壩,但政府堅持,這堤壩要保留一些洞。
Hong Kong is rather like facing a huge flooding problem, so a dam is being built but the government insists it must leave holes in the dam.
如此一來,香港不但輸入也會輸出病毒,面對香港來客,別的國家也不能安心了。
• Carrie Lam is practically inviting a global ban on Hong Kong passenger arrivals!林鄭月娥變相邀請全球禁止香港旅客入境!