[爆卦]clint翻譯是什麼?優點缺點精華區懶人包

雖然這篇clint翻譯鄉民發文沒有被收入到精華區:在clint翻譯這個話題中,我們另外找到其它相關的精選爆讚文章

在 clint翻譯產品中有4篇Facebook貼文,粉絲數超過4萬的網紅一頁華爾滋 Let Me Sing You A Waltz,也在其Facebook貼文中提到, 《愛情,不用翻譯》的導演 Sofıa Coppola 重新翻拍 Clint Eastwood 所演出 1971 年的經典《牡丹花下 The Beguiled》,Colin Farrell 、Nicole Kidman、Kirsten Dunst、Elle Fanning 共同主演,並釋出歌德風格濃厚...

  • clint翻譯 在 一頁華爾滋 Let Me Sing You A Waltz Facebook 的最佳貼文

    2017-04-20 01:41:33
    有 14 人按讚

    《愛情,不用翻譯》的導演 Sofıa Coppola 重新翻拍 Clint Eastwood 所演出 1971 年的經典《牡丹花下 The Beguiled》,Colin Farrell 、Nicole Kidman、Kirsten Dunst、Elle Fanning 共同主演,並釋出歌德風格濃厚的完整預告。

    -

    蘇菲亞柯波拉親手改編自美國南方歌德文學流派 Thomas P. Cullinan 1966 年相當具有代表性的同名小說(原名《A Painted Devil》),同時也是導演與 Kirsten Dunst 第四度合作,也是與 Elle Fanning 的第二度共事。

    故事講述在 1864 年美國內戰時期,維吉尼亞州的一所女子寄宿學校,為了保護年輕女性遠離外界的威脅和紛擾,直到有一天,一個傷重的士兵倒在學校外面,因此暫時於此休養療傷。但卻也因為這位年輕力壯的不速之客,在這個平靜的女子學校裡掀起一場風暴。

    -

    卡司由《怪獸與牠們的產地》Colin Farrell、《時時刻刻》Nicole Kidman、《蜘蛛人》Kirsten Dunst 與《黑魔女:沉睡魔咒》Elle Fanning ,加上導演 Sofia Coppola,相當引人注目。預計將於今年 6 月 23 於美國限定戲院上映,其餘全球地區則鎖定於暑假的一級戰區檔期。

    昨晚完整預告一釋出,除了經典重啟的魅力以外,陰鬱黑暗的風格,19 世紀的腔調、復古氛圍,加上愛慾交織的謀殺元素,都令人難以抗拒,但也不少人抨擊這支預告幾乎把整部電影的劇情都告訴觀眾,所以請斟酌觀賞。
     
    不怕劇透的人來看:https://youtu.be/_r_FSRbuZ9Y

  • clint翻譯 在 無影無蹤 Facebook 的最佳貼文

    2017-03-11 04:01:00
    有 56 人按讚


    美國知名作家羅伯特.詹姆斯.華勒(Robert James Waller)前日於美國德州辭世,享壽77歲。他最富盛名的作品是《麥迪遜之橋》(The Bridges of Madison County)。


    華勒出生美國愛荷華州,他原先是一名管理學與經濟學教授,跟他筆下的若柏.琴凱一樣,也是一位攝影師。1992年,他出版了他的第一本小說《麥迪遜之橋》,該書講述一段動人的婚外戀羅曼史。華勒事後承認故事取材自他的真實遭遇,只用了11天就將小說寫完。


    少有作家的首部作品能獲得如此巨大的迴響,該小說被翻譯成四十幾種語言,在全球熱銷五千萬冊,儘管書評普遍不甚理想,它仍攻占了紐約時報暢銷報長達三年,是二十世紀的重要暢銷書之一。


    好萊塢很快相中了這個題材,於1995年將之搬上大銀幕,由克林.伊斯威特(Clint Eastwood)執導,他也與梅莉.史翠普(Meryl Streep)分別飾演了主角若柏.琴凱與芬西絲卡。電影同樣引起廣大迴響,梅莉.史翠普更以此入圍了奧斯卡與金球獎影后,全球票房則有近兩億美元佳績。


    一炮成名的華勒在此之後又出版了六本小說,包括名為《無盡鄉間路》(A Thousand Country Roads)與《高原探戈(暫譯)》(High Plains Tango)的兩本《麥迪遜之橋》續集,但皆未能企及其處女作的成就。


    以勤讀爛小說聞名的美國作家喬.昆南(Joe Queenan)惡毒地指稱華勒其他所有作品都比《麥迪遜之橋》爛數百至數千億倍,並特別指出他的《邊界樂章》(Border Music)是白痴之作。


    但無論如何,羅伯特.詹姆斯.華勒已然靠著《麥迪遜之橋》名利雙收。但躍升成大作家的華勒,並未依循《麥迪遜之橋》的套路,在小說出版五年後拋棄了結縭36年的妻子與小三結婚。媒體揶揄他與他的小說儼然形成了「平行世界」。


    又一次無論如何,至少就電影版《麥迪遜之橋》而言,那絕對是經典傑作,這倒是無庸置疑的。



    (圖為羅伯特.詹姆斯.華勒。)

  • clint翻譯 在 Cinema Buff / 迷電影 Facebook 的最讚貼文

    2016-03-30 03:05:00
    有 118 人按讚


    Sofia Coppola將翻拍《牡丹花下》瞄準多位女星重現女性之爭


    因理念不合而離開《小美人魚》真人電影版後,《愛情,不用翻譯》、《死亡日記》導演Sofia Coppola的下一部作品終於有了動靜,據傳她將翻拍1971年由Clint Eastwood主演、Don Siegel執導的《牡丹花下》。


    當年電影改編自Thomas P. Cullian的南方哥德小說,背景為美國內戰時期的女子寄宿學校,女學生發現受傷的士兵而將他帶回校園,儘管校風保守,她們還是細心照料,然而當士兵逐漸擄獲全校上下的女人心,也意外掀起一場嫉妒與背叛的女人風暴。


    過去與導演合作過的Elle Fanning有望飾演女學生、Kirsten Dunst飾演導師之一,校長一角則屬意由Nicole Kidman飾演,關鍵的男主角也正在尋找中,內部消息透露製片傾向找來Chris Pratt類型的男星接演。劇本由導演親自改編並兼任製片,將由焦點影業發行。


    延伸閱讀,Elle Fanning主演的另兩部女性爭鬥新片;
    《The Neon Demon》http://goo.gl/HKdTlE
    《A Storm in the Stars》http://goo.gl/d4IXAg


    參考外電:
    The Wrap http://goo.gl/sB564Y
    The Tracking Board http://goo.gl/qcNThh

你可能也想看看

搜尋相關網站