[爆卦]clil教材是什麼?優點缺點精華區懶人包

雖然這篇clil教材鄉民發文沒有被收入到精華區:在clil教材這個話題中,我們另外找到其它相關的精選爆讚文章

在 clil教材產品中有6篇Facebook貼文,粉絲數超過5萬的網紅柯粉俱樂部,也在其Facebook貼文中提到, 臺北市自106學年度起推行「雙語實驗課程」學校以來,至108學年度已經有13所國中小加入雙語實驗課程學校行列,預計在109學年度新增為28所,達成每個行政區至少一所雙語實驗課程學校的目標。 最新(109.2)滿意度調查結果: 我們的雙語實驗課程,經過兩年半的實施,在今年2月進行家長師生成效評估,有...

  • clil教材 在 柯粉俱樂部 Facebook 的最佳貼文

    2020-03-04 12:00:46
    有 794 人按讚

    臺北市自106學年度起推行「雙語實驗課程」學校以來,至108學年度已經有13所國中小加入雙語實驗課程學校行列,預計在109學年度新增為28所,達成每個行政區至少一所雙語實驗課程學校的目標。

    最新(109.2)滿意度調查結果:
    我們的雙語實驗課程,經過兩年半的實施,在今年2月進行家長師生成效評估,有94%家長贊成持續推動雙語教學、74%學生覺得自己的英語有進步、90%雙語教師認為實施雙語教學,能增加學生英語學習機會與興趣,代表我們的辦學品質極為受到家長、以及師生們的肯定。

    本教材研編特色:
    臺北市雙語課程實驗學校教師的教學,主要採用「語言與學科內容統整教學」(Content and Language Integrated Learning,簡稱CLIL)的模式,從主題式的語言教學單元,跨越到以全英語授課的跨領域教學方法,融合學科內涵、溝通、認知和文化的引導原則,編訂具學科及文化內涵的教材。

    此外,我們與臺北市立大學師資培育中心,合作成立全英語教學研究中心,研發推廣適合我國學生進行雙語學習之教材。現在已研編了國小三年級上學期健體、藝術、自然三領域五科目的教材,以及教師手冊等教學資源。未來也將讓教材數位化,提供本市各國小使用。


    為了讓防疫期間的學習不中斷,我們也會透過線上進行遠距教學。稍後我們會請誠正國中以「防疫攻略」作為演示的課程主題,在課堂中認識武漢肺炎,並結合平板教學查閱資料。

    我們未來還是會持續精進本市國中小雙語教材產出,以及加快E化速度,提升臺北市雙語教學質與量。

  • clil教材 在 Michelle's Story Corner Facebook 的最佳貼文

    2019-11-17 23:06:07
    有 71 人按讚

    以往挑選上課使用的書籍都著重以培養英語學習的聽說讀寫能力為主的教材,隨著近年來跨領域學習成為主要的教學趨勢,我也開始尋找符合CLIL(學科內容與語言整合學習)教學法,或是符合STEAM(結合科學、科技、工藝、藝術與數學)課程的教材,以便更符合現代教育的潮流。


    Harper Collins出版的 Easy Learning 練習本,主要針對年紀為3-11歲的學童,根據英國教育課綱中,適齡學童所應學到的英文、數學與基本知識,設計一系列的練習本,包括 English, Maths, Spelling, Counting, Writing, Phonics, Times Tables Practice……等,適合親子在家共學,也可當作教師在課堂上延伸補充教學概念的教材。這一次想推薦給大家的是 Easy Learning Maths 練習本!


    📍閱讀完整文章:
    https://bit.ly/33ZoeAg

  • clil教材 在 顏銘緯 Facebook 的精選貼文

    2019-11-04 18:20:05
    有 2,351 人按讚


    【TutorABC 以「台灣是中國的一部分」為由解聘英文老師,竟還參與台北市國小課本編印】
     
    日前,知名線上英語教學網站 TutorABC 寄了一封解聘信給旗下英文老師,理由竟是:「台灣是中國的一部分」
     
    不過這封英文解聘信根本錯誤百出,先讓我們來看看,這裡面有哪些錯誤的地方吧
      
     
    1. We are a Chinese company, Taiwan is part of China.(直譯:我們是中國公司,台灣是中國的一部分)
     
    這句話錯了幾個地方:
    👉 台灣不是中國的一部分
    👉 兩個句子之間要有連接詞
    這句應該改成:TutorABC is a Chinese company, yet Taiwan is not part of China. (雖然TutorABC是一家中國公司,但台灣不是中國的一部分)
      
     
    2. There is no necessary to argue about the political issue, we share different standpoint.
    (直譯:爭論政治議題是不必要的,我們分享不同立場)
     
    這句話也錯了幾個地方:
    👉 政治議題必須被討論,今天你不決定政治,政治會來決定你
    👉 即使雙方有不同的立場,但也能保留理性溝通與討論的空間,而不是一封解聘書要你閉嘴,這才是民主的精神
    👉 necessary是形容詞,前面要馬加not,要馬把necessary改成名詞necessity
    👉 政治議題很多樣,用複數形political issues 會比單數型 the political issue好
    👉 雙方可以持(have)不同立場,但不能共享(share)不同立場
    👉 standpoint是可數名詞,前面要加量詞或定冠詞
    👉 兩個句子之間要有連接詞
    所以這句應該改成:It is necessary to argue about political issues, even though we have different standpoints.(雖然我們有著不同的立場,但爭論政治議題仍是必要的。)
     
     
    為什麼一間台灣發跡的知名英文教學網站,竟然會寫出這種錯誤百出的英文,而且還以政治立場解聘英文老師呢?一查才知道,原來,又是「中國🇨🇳」惹的禍。
     
    今年3月才發聲明,自稱台灣本土企業、絕非中資的TutorABC,卻在日前,就爆出母集團 iTutorGroup 疑已被 #中國平安戰略公司 併購。從 HTC、85度C、吳寶春、多家手搖杯、今天又多了一個 TutorABC,每每跟中資或中國市場扯上關係,台灣企業都要被迫表態「中國台灣」。
     
    要記住,全世界只有中國,才會逼我們先下跪再跟他做生意。全世界也只有中國,英文教學網站可以不顧專業,用一封文法錯誤百出的信解聘英文老師。
     
    昨天,李佳芬才在幫韓國瑜「中英雙語教育政策」辯護,但不說大家還不知道,雙語政策在台北市已經搶先上線。台北市教育局自編的雙語教材「CLIL教材」,以及國小低年級的「生活」、「健康與體育」兩個科目的雙語課本,就是由TutorABC旗下的TutorJr團隊負責編印,而且已經在今年八月開學的學期上路。
     
    母公司被中資兼併、主張台灣是中國的一部分、因政治立場解聘老師,這種反民主、反主權的TutorABC,我們還要讓他們插手台灣的語言教育嗎?

    -\-\-\-\-\-\-
    更新:此信非正式的「解聘信」,此台灣籍英文老師是因不滿TutorABC新的中國政策而主動離職。據了解,TutorABC要求,即使老師不在中國境內,但須遵守中國國內法的規定。

你可能也想看看

搜尋相關網站