雖然這篇classified中文鄉民發文沒有被收入到精華區:在classified中文這個話題中,我們另外找到其它相關的精選爆讚文章
在 classified中文產品中有6篇Facebook貼文,粉絲數超過7萬的網紅Eric's English Lounge,也在其Facebook貼文中提到, [時事英文] 「本土的」和「確診病例」英文怎麼說? 讀懂新聞英文,讓你邏輯表達、托福雅思寫作更有靈感 近 1000 位同學在學的英文思考術 https://bit.ly/3eTHIvH 同學看了陳時中部長籲請各方支持我國參加WHO的專文了嗎? 這篇專文絕對值得一讀,也統整了我們在粉專上整理出...
同時也有10000部Youtube影片,追蹤數超過2,910的網紅コバにゃんチャンネル,也在其Youtube影片中提到,...
「classified中文」的推薦目錄
- 關於classified中文 在 ?食·常? Instagram 的最讚貼文
- 關於classified中文 在 ?? Heidi + ?? | HOMEKONG Instagram 的最佳解答
- 關於classified中文 在 Wen | Travel Content Creator✈️ Instagram 的最佳解答
- 關於classified中文 在 Eric's English Lounge Facebook 的最讚貼文
- 關於classified中文 在 Joyce看世界就是不一樣 - Joyce Yang Facebook 的精選貼文
- 關於classified中文 在 Ying C. 一匙甜點舀巴黎 Facebook 的最讚貼文
- 關於classified中文 在 コバにゃんチャンネル Youtube 的最佳貼文
- 關於classified中文 在 大象中醫 Youtube 的精選貼文
- 關於classified中文 在 大象中醫 Youtube 的最佳解答
classified中文 在 ?食·常? Instagram 的最讚貼文
2021-08-16 11:57:07
𝗛𝗮𝗽𝗽𝘆 𝗵𝗼𝘂𝗿 也要喝咖啡 🌅 𝗥𝗶𝘀𝗲 𝗕𝘆 𝗖𝗹𝗮𝘀𝘀𝗶𝗳𝗶𝗲𝗱 𝗥𝗶𝘀𝗲 𝗕𝘆 𝗖𝗹𝗮𝘀𝘀𝗶𝗳𝗶𝗲𝗱 最近推出左𝗛𝗮𝗽𝗽𝘆 𝗵𝗼𝘂𝗿 同𝗱𝗶𝗻𝗻𝗲𝗿 𝗺𝗲𝗻𝘂 ✨ 岩晒啡友同酒友齊齊黎𝗛𝗮𝗽𝗽𝘆 💃🏼 ▸ 𝗕𝗮𝗸𝗲𝗱 𝗿𝗮𝘃𝗶𝗼𝗹𝗶 ◂ 超級好食既意大利雲吞!焗果時仲加左磨菇、蔬...
classified中文 在 ?? Heidi + ?? | HOMEKONG Instagram 的最佳解答
2021-07-05 14:47:57
// 𝐜𝐚𝐬𝐜𝐚𝐫𝐚 飲了一次就不能自拔了,上次解釋了一點名字由來,這次說一下他是什麼~Cascara中文雖然是咖啡果肉茶,不過又不可以說他是咖啡或茶,因為他兩樣都不是哈哈~咖啡果肉是從咖啡果實取走中間種子(咖啡豆)後的物質,其實一般來說他最後會被丟或者用來堆肥~所以現在被重新利用作獨特飲品算是他...
classified中文 在 Wen | Travel Content Creator✈️ Instagram 的最佳解答
2021-02-03 10:43:45
[中文👇]Have you heard of Area 51? It’s a highly classified United States Air Force facility located within Nevada. However, it’s known for the alien fa...
classified中文 在 Eric's English Lounge Facebook 的最讚貼文
[時事英文] 「本土的」和「確診病例」英文怎麼說?
讀懂新聞英文,讓你邏輯表達、托福雅思寫作更有靈感
近 1000 位同學在學的英文思考術 https://bit.ly/3eTHIvH
同學看了陳時中部長籲請各方支持我國參加WHO的專文了嗎?
這篇專文絕對值得一讀,也統整了我們在粉專上整理出有關肺炎疫情的25篇文章及關鍵片語:https://bit.ly/2WNcHSj
以下已為大家摘錄出中英文對照版,並為各位精選了關鍵詞與片語。原文的完整版連結請詳本文最末。
★★★★★★★★★★★★
The threat of emerging infectious diseases to global health and the economy, trade, and tourism has never abated. Pandemics can spread rapidly around the world because of the ease of international transportation. Among the most salient examples are the Spanish flu of 1918, the severe acute respiratory syndrome (SARS) outbreak of 2003, and the H1N1 influenza of 2009. Intermittently, serious regional epidemics, such as Middle East respiratory syndrome (MERS) in 2012, Ebola in West Africa in 2014, and the Zika virus in Central and South America in 2016, have also reared their heads.
1. the threat of ⋯⋯的威脅
2. emerging infectious disease 新興傳染病
3. abate (v.) 減少;消除
4. salient examples 顯著的例子
5. regional epidemics 地區流行疫情;地區性流行病
6. rear their heads(令人不悅之事)發生;出現
新興傳染病對全球人類健康及經貿旅遊的威脅從未間斷過,舉凡1918年西班牙流感、2003年嚴重急性呼吸道症候群(SARS)、2009年H1N1新型流感等爆發的全球大流行,抑或2012年中東呼吸症候群冠狀病毒感染症(MERS)、2014年西非伊波拉出血熱、2016年中南美洲茲卡病毒感染症等導致的區域大流行,皆因國際航空運輸而加速散播到全球各地,造成全球衛生安全不可避免的傷害。
★★★★★★★★★★★★
Today, a novel form of pneumonia that first emerged in Wuhan, China, at the end of 2019 and has since been classified as coronavirus disease 2019 (COVID-19) has caused a global pandemic. As of April 20, 2020, World Health Organization data showed that 2.24 million people had been confirmed as having the disease, with 152,551 deaths in 211 countries/areas/territories. Taiwan has not been spared.
7. a novel form of ⋯⋯的新種類
8. be classified as 被分類為⋯⋯
9. a global pandemic 全球大流行
10. be confirmed as 被確認為⋯⋯
11. be spared 不被傷害;被赦免
更有甚者,2019年底從中國武漢傳出的不明原因肺炎,現已在全球各地爆發大流行,截至WHO在2020年4月8日的統計數據,全球已有1,353,361名確診病例、79,235名死亡,影響範圍擴及211個國家/區域/地區,臺灣亦無從倖免。
★★★★★★★★★★★★
As of April 20, Taiwan had tested a total of 55,476 persons showing 422 confirmed cases of COVID-19, of which 55 were indigenous, 343 imported, and 24 are Navy members currently serving in the fleet. Taiwan has reported just six deaths; 203 people have been released from the hospital after testing negative. Despite its proximity to China, Taiwan ranked 123rd among 183 countries in terms of confirmed cases per million people. This has shown that Taiwan’s aggressive efforts to control the epidemic are working.
12. as of 截至⋯⋯
13. confirmed cases 確診病例
14. indigenous 本土的
15. proximity to 鄰近
16. in terms of 就⋯⋯而言
17. aggressive efforts 積極的努力
截至4月20日止,我國已累計檢驗55,476例,共發現422起確診病例,其中本土55例、境外移入343例以及敦睦遠訓支隊24例。我國目前6例死亡;經三次採檢均為陰性的出院者203例。我國在地理位置上雖鄰近中國,然每百萬人口確診數在國際間排名約第123名,顯示臺灣防疫工作成效顯著。
★★★★★★★★★★★★
A crisis anywhere readily becomes a problem everywhere. Global health security requires the efforts of every person to ensure an optimal response to public health threats and challenges. Taiwan, though not a member of WHO, cannot stand alone and must be included in the fight against such threats and challenges. Taiwan has fulfilled its responsibilities as a global citizen and abided by the International Health Regulations 2005 (IHR 2005) in notifying the WHO of confirmed COVID-19 cases.
18. global health security 全球衛生安全
19. ensure an optimal response 確保最佳應變措施
20. public health threats and challenges 公共衛生威脅與挑戰
21. fulfill its responsibilities 履行職責
22. abide by 遵守;信守(協議、決定或規章)
23. notify sb. of sth. 將某事通報某人
疾病無國界,星星之火足以燎原,地方疫情控制不好即可能造成全球大流行。因此,維護全球衛生安全亟需全體人類共同努力,確保最佳量能因應公共衛生威脅與挑戰。我國雖非WHO會員,但無法獨善其身、置身於全球衛生安全之外,故秉持世界公民之責,恪守國際衛生條例2005(IHR 2005)規範,主動向WHO通報確診病例,
★★★★★★★★★★★★
Moreover, Taiwan has communicated with other countries such as Japan, the Republic of Korea, Singapore, Malaysia, the Philippines, the United States, Canada, Italy, France, Switzerland, Germany, the United Kingdom, Belgium, and the Netherlands, as well as the European Center for Disease Prevention and Control, to share information on confirmed cases, travel and contact histories of patients, and border control measures. Taiwan has uploaded the genetic sequence of COVID-19 to the Global Initiative on Sharing All Influenza Data (GISAID). Taiwan has worked with global partners to respond to the threat of COVID-19 to ensure that global health is not imperiled by a lack of communication and transparency.
24. communicate with 與⋯⋯交流(資訊、思想或感情等)
25. share information on 分享⋯⋯的資訊
26. travel and contact histories 旅行與接觸史
27. border control measures 邊境管制措施
28. genetic sequence 基因序列
29. be imperiled by 因⋯⋯而被危及
30. a lack of communication and transparency 缺乏溝通與透明度
同時積極與日本、韓國、新加坡、馬來西亞、菲律賓、美國、加拿大、義大利、法國、瑞士、德國、英國、比利時、荷蘭等國家及歐盟CDC分享交流武漢肺炎確診病例、接觸者旅遊史、邊境管制措施等資訊,並將病毒基因序列上傳「全球共享禽流感數據倡議組織(GISAID)」供各國查詢,共同因應此波新興傳染病毒之威脅,確保全球衛生安全不再因缺乏溝通及透明度而產生致命性盲點。
★★★★★★★★★★★★
We urge the WHO and related parties to acknowledge Taiwan’s longstanding contributions to the international community in the areas of public health, disease prevention, and the human right to health, and to include Taiwan in WHO and its meetings, mechanisms, and activities. Taiwan will continue to work with the rest of the world to ensure that all enjoy the fundamental human right to health as stipulated in the WHO Constitution. Echoing the mantra of the United Nations’2030 Sustainable Development Goals, no one should be left behind.
31. urge sb. to do sth. 呼籲某人去做某事
32. longstanding contributions 長期的貢獻
33. disease prevention 疾病預防
34. the human right to health 有關於健康的人權
35. will continue to... 將持續⋯⋯
36. fundamental human right 基本人權
37. the mantra of ⋯⋯的口號
38. no one should be left behind 不遺漏任何人
我們籲請WHO及相關各方注及臺灣長期以來對全球公共衛生防疫以及健康人權之貢獻,堅定支持將臺灣納入WHO,讓臺灣完整參與WHO各項會議、機制及活動,與世界各國攜手,共同落實WHO憲章「健康是基本人權」及聯合國永續發展目標「不遺漏任何人」之願景。
Dr. Chen Shih-chung is Minister of Health and Welfare in the Republic of China (Taiwan).
陳時中博士係中華民國衛生福利部部長
★★★★★★★★★★★★
完整英文版:https://bit.ly/2WLrdKb
完整中文版:https://bit.ly/2yOzJQy
外交部 Ministry of Foreign Affairs, ROC(Taiwan)各國版本:https://bit.ly/2YYRRBU
★★★★★★★★★★★★
Do you think Taiwan will participate in this year's World Health Assembly (WHA)?
★★★★★★★★★★★★
#疫情英文
#國際時事英文
classified中文 在 Joyce看世界就是不一樣 - Joyce Yang Facebook 的精選貼文
【全球10億人口居家隔離,似乎第三次世界大戰開打,疫情危機下,全球職場看似冷颼颼~最難求職季ing?是最大危機?還是高薪轉機,你如何突破重圍?6大秘訣全分享】
如果,在2019年中旬的時候和你說 –
全球旅遊產業將進入寒冬;
所有航空公司面臨前所未有的資金鏈斷裂危機;
美股熔斷N次+ N國降息;
幾十個國家同時鎖國;
全球學生總數一半8.6億學生停課…
而且以上同時發生,
你會相信嗎?
我想大多數的人都不會,但是,這是我們現在都共同面對的每天新日常。不管你身在何處,新型冠狀病毒蔓延全球,每一個人的生活和工作都在遭受巨大的變化。
中國大陸累計超過8萬人確診,死亡人數超過3千;義大利逼近6萬人確診,死亡人數破5千,美國和整個歐洲成了重災區,全球有10億人居家隔離。
在疫情爆發之前,對於第三次世界大戰有很多預測,台海危機也曾經被當成是導火線的可能性之一,但是大家都沒有想到,這次的疫情在全球擴散,我們的敵人不是不同國家的人,而是看不見的病毒,有很多人用第三次世界大戰來形容這次的病毒危機 -- 147國淪陷、確診超過32萬、死亡破1.3萬、40多國封閉邊境,全球進入大鎖國時代,此次抗疫戰爭不知何時落幕,而最讓人擔憂的是,可能,最糟糕的情況還沒來。
#疫情變職場危機
最近好幾個粉絲和我分享,他們目前遇到沒有預期的職場危機。有一個在南韓濟州島工作的女生,因為一個有發展前景以及晉升的工作機會,雖然薪水沒有很大的漲幅,但是她決定回到台灣發展,但沒想到,回來不到半年,就被資遣了。目前她面臨失業、心情調整、再度準備找工作、台灣薪資平均達不到預期、疫情影響職場…等綜合問題,形勢嚴峻,讓她非常灰心。
#疫情變失業潮
因為疫情,全球的經濟動蕩不安,也因為疫情,可能會掀起多國失業潮。根據聯合國國際勞工組織的預估,疫情可能會造成全球大約530萬至2470萬人失去工作(此數據是按照2019年底全球1.88億失業人數作為基數去推算的)。失業人口的增加,同時也代表勞工人口的收入大幅減少。據報告推測,全球民眾的收入會在2020年底前蒸發大約8600億至3.4萬億美元,這同也會導致消費減少,為眾多產業帶來負面影響。
#危機下的轉機 #雲端會議軟體行業正夯
看到這些數字是不是讓人非常沮喪,就想要直接爬進棉被裏,倒頭大睡,不管外面發生的事情,這樣做,暫時性地可以讓你忘記煩惱,但是等到醒了,還是要面對現實。老話說危機就是轉機,即便是疫情肆虐,一家店接著一家的關門大吉,一波接著一波的人員失業,有些行業和公司正在經歷著轉機和大幅成長。
Zoom雲端會議軟體公司股價累計已漲58.52%,創辦人袁征的身家也跟著飆升了57%/20億美元(約604.4億元台幣),達到56億美元(約1692.32億元台幣)。因為隨著疫情蔓延,辦公室關閉、交通中斷發、國際交流大多數轉為線上、各種會面紛紛取消,各行各業對Zoom雲端會議軟體需求激增,辦公室會議、商業會議、大學授課…等,都開始轉向線上視訊。很多其他類似公司,例如Skype, Webex, 也在經歷同樣的大幅成長。
#WorkingfromhomeDay1 #Workingfromhome
今天是Joyce整體團隊在家工作的第一天,經過2周的測試,疫情之下,居家辦公,工作仍然持續進行。
#遠距工作已經成為未來工作不可避免的大趨勢 #遠距已經成為MUST
防疫是目前各國各行各業的核心,由此可知,不論是企業或學校已經漸漸進入部分或是全部遠距工作。
美國超過 8 成的公司引入了遠距辦公制度,超過 3000 萬人用這樣的方式工作;日本電氣公司計劃讓 6 萬名員工遠距工作;在中國大陸,已有近 1000 萬家企業、約 2 億人在家線上辦公。我想,即便在疫情接近尾聲和結束後,我們的工作形態也會持續往遠距工作的方向發展。
#6個秘訣幫你在疫情中找到職場轉機
對於現在正在求職的你,相信一定有很多疑慮和擔憂,目前疫情對於企業的招聘和面試流程有什麽影響?這裏有6個Tips和大家分享,希望我們都能在危機中看到轉機,更能利用轉機讓自己的職涯發展更順利!
✅Tip no. 1 – Life goes on and work goes on繼續投遞簡歷,繼續申請工作
不能因為心情低落,就完全廢在家裏,在現在這樣的經濟不穩定時期,各個公司都在重新審視自身的組織架構、所需職務、招聘流程以及未來的發展走向。不管這個疫情是再3個月、6個月,或是更長的時間,它總有結束的一天,所以很多雇主並沒有停止招聘。很多行業和很多公司都開始更多的需要可以遠距辦公的職位。所以,只要你繼續投遞簡歷,繼續申請工作,你就有機會在公司轉型的時間進入到一個新型的工作形態的職務當中。
✅Tip no. 2 – Update your CV 更新自己的簡歷
在你的簡歷中,不妨強調的遠距工作的經驗和能力,還有管理線上項目的經驗,在現在這樣的求職大環境中,這樣做一定是加分的。
✅Tip no. 3 – Be extra patient 保持耐心,永不放棄
公司就像人一樣,面對突如其來的危機也是無所適從,別驚訝,不是所有公司在疫情當下都有詳細的應對和執行計劃,所以,如果你申請了工作後,沒有很快得到回復,不需要太過焦慮,建議你發一封follow up email去追蹤一下你的工作申請進展。
✅Tip no. 4 – A new way of working – remotely 專注於搜尋遠距工作
既然知道目前的職場情況是往遠距工作發展,那就沖破自己心中的限制,直接找到遠距工作來做!目前在全球範圍內,有很多公司有完善的體系支持遠距員工,有些幾乎完全遠距工作的公司,團隊成員遍布世界各地,薪水待遇非常優。你可以在FlexJobs, We Work Remotely和Remote.co這三個網站去尋找相關工作機會。
👉FlexJobs - https://www.flexjobs.com/
👉We Work Remotely - https://weworkremotely.com/
👉Remote.co - https://remote.co/
❤️在這些專門的遠距工作網站上面,你可以找到非常高薪的職位,年薪超過台幣2百萬的都有,也有part-time的工作,一個月10個小時,也能帶來1000美金的收入,機會都在上面,等著你去挑戰!
✅Tip no. 5 – Get prepared for an online interview 隨時準備好線上面試
遠距工作的面試流程很多可能是在線上,所以你要隨時準備好應對,在面試中,需要清楚的表達你的遠距工作能力、獨立辦公能力和在團隊中遠距辦公的能力。建議你可以事先練習講講你的工作計劃和工作方式,還有你會如何高效率的安排你的一天。
✅Tip no. 6 – Carry on with our lives as normal as possible 保持身體健康照顧心情平穩
疫情讓全球職場產生巨變,在壓力下忙碌的找工作時,要注意自己的身心健康,尤其是在現在這種不太能出門的非常時期,要合理安排好每天的作息,工作、運動、讀書、吃飯、休息的時間,建立一個良好的生活作息,保持身體健康照顧心情平穩也是非常關鍵,因為,你要讓自己能夠放松下來,才能更好的面對未知。
*疫情持續蔓延發展中,文中數字為這幾天內的綜合整理,以最新實時更新為主。
#只要我們閃閃發光大家都會看到我們來自的地方
#大鎖國時代你必須主動規劃自己的幸福和前途
#你要的幸福自己做主
#Joyce聊成長
#Joyce聊遠距工作
#Joyce聊在家工作
#Joyce聊態度
#Joyce的國際工作生活規劃課程
#Joyce的遠距工作生活規劃課程
#我們都能擁有一點點不平凡
#另類成功
#另類youtuber
#WishtoWow
至於Joyce對於目前澳洲政府如何面對新型冠狀病毒疫情的觀察,這是昨天寫的英文文章:
✅No people, no virus.
✅Less contact, less chance of getting the virus.
⭕️We have to find a way to continue our lives as normal as possible, but with extreme precautions of course.
❗️CODIV-19 is getting out of control globally. To be honest, I really want to go back to my home island, Taiwan at the moment. I think a lot of my relatives in the UK and the US share the same feeling. Unfortunately, we don’t see that leaders of Australia, UK and US tackling this crisis with swift and accurate measures. Taiwan suffered from the SARS crisis back in 2003 and it had forced the island to create better defense system and immediate response mechanism towards outbreak of viruses.
❗️Taiwan has over 23 million people (similar to Australia. The population in Australia is about 24 million.) and it’s a very densely populated place. Geographically, we are very close to mainland China and because of this, a lot of people, including health professionals predicted that Taiwan would soon fall to COVID-19 and it would be very difficult to control it. But so far, the COVID-19 confirmed cases are 153 in Taiwan. Comparing to most European countries, America and Australia, COVID-19 is under control in Taiwan. And strict measures have been taking place continuously to ensure that it stays under control.
🚫So don’t tell me that wearing masks are not working; don’t tell me that working from home and closing schools & non-essential places are not working; don’t tell me about group immunity to an unknown virus when there are patients getting re-infected; don’t tell me that COVID-19 only attacks old people while there are over 50% of server cases that are under the age of 60 in ICU in a hospital in Italy; don’t tell me that COVID-19 doesn’t effect young people as there are 19 year-olds getting infected in Australia, China and South Korea. Some of them are also classified as server cases. In New York, there more than 10,000 confirm cases and 54% of them are young people between the age of 18-49; don’t tell me to get prepared to lose my loved ones while we witness some countries and regions are getting this crisis under control.
⭕️We can control this crisis by religiously practicing social distancing, wearing masks, washing hands, using hand sanitizer, monitoring our own temperature, stopping travels...the list goes on and these measures they do work. It really angers me to see that 4 cruise ships were given special permission to dock in Australia despite the 30-day coronavirus ban. And people are still heading to the beach in large numbers. Viruses do not count to 100 or 500 before they infect people. They don’t wait for 48 hours for the emergency rules to be effective. The only math they know is to multiply as quickly as they can. We all have the responsibility to carry out the measures that are effective to control this crisis. With no exceptions!
⭕️Time to learn from some more successful cases in dealing with COVID-19 - Singapore, Hong Kong, Taiwan...even China as it has managed to control it. We are also seeing slowing down in new cases in South Korea. And Australia’s neighbor - New Zealand is doing a great job in stopping the virus from spreading. The confirmed cases are still under 60. It’s not a time to urge or debate on which political ideology is better than others. It’s not a time to calculate certain parties’ business or political interests. It’s definitely wrong to blame Chinese or Asians for this virus. Viruses do not care if you are white, black, yellow, communist, socialist, capitalist or otherwise.
😂Something to laugh about in this crisis atmosphere - Shoppers in the Netherlands are panic buying weed. Toilet paper? Who cares! Meat? Don’t need it! Talking about priorities in different countries!
#疫情下的生活 #疫情快點結束 #遠離人群 #covid_19 #codvid19 #covid19italia #台灣防疫 #台灣防疫經驗
👉Joyce的不公開社團:Joyce的國際工作情報站
https://www.facebook.com/groups/joyceseestheworld
👉Joyce的IG:@joyceseesozandtheworld
https://www.instagram.com/joyceseesozandtheworld/
👉Joyce的不公開社團:Joyce的異國戀情分享園地
https://www.facebook.com/groups/joycetalkscrossculturalrelationship/
👉Joyce看世界就是不一樣offical website:https://www.joyceseestheworld.com/
classified中文 在 Ying C. 一匙甜點舀巴黎 Facebook 的最讚貼文
[Books / 書訊] 巴黎斐杭狄高等廚藝學校再度推出兩本重量級美食聖經 / “Chocolat” and “Le dictionnaire des chefs”, Ferrandi Paris, l’école française de gastronomie & de management hôtelier launches two more important publications of French gastronomy (for English, please click “see more”)
繼《經典廚藝聖經》(Le Grand Cours de Cuisine)與《糕點聖經》(Pâtisserie)兩本鉅細靡遺、囊括現代烹飪與甜點技術的出版品後,Ferrandi 再度在這兩天推出兩本重量級書籍,一本《Chocolat》#巧克力全書、另一本《Le dictionnaire des chefs》(「#主廚辭典」,暫譯)則是法國美食文化寶典。
《Chocolat》在今天大手筆地 #同時推出英法文版,304 頁的內容 #分成技術與食譜兩大部分,前者從巧克力基礎知識開始,以 #超過200張步驟圖詳解包含調溫與製作奶餡、#麵糰、#夾心巧克力與裝飾的40個重要技巧;#食譜部分總計超過70個,包含巧克力棒、法式布丁塔、千層派、閃電泡芙、餅乾、布朗尼等,和《廚藝聖經》與《糕點聖經》採用類似設計,分成從簡單到進階、不可或缺等三種不同等級,讀者可以依照自己的需求選用。這本書目前 #Kindle電子書版本也已推出,有興趣的讀者甚至不需要等國際運送,現在就可以收藏。
《Le dictionnaire des chefs》則是我個人非常感興趣的一本書,由法國知名歷史學家、美食作家 Eric Glatre 與 Ferrandi 合作編纂,採辭典詞條的編列方式,由 A 到 Z 解釋法國美食文化的關鍵詞彙,包含物產品種、廚藝知識、廚房設備、工具等,收錄 #共約8000 個詞彙,包含 #1680個廚藝相關、#1240個甜點相關、1009個香料與調味料相關、1260個肉品相關、720個魚與海鮮相關、1480個水果與蔬菜相關、以及1000個酒與餐點搭配相關的詞彙。#厚達1512頁 的主廚辭典中並非只有文字說明,其中有超過2000張圖片與文字搭配,讓讀者對該詞彙能有更清晰直接的認識。這本書不僅值得廚藝界工作的職人們放在手邊隨時查找解惑,也適合對法國美食感興趣、希望能更深入瞭解法國飲食文化的讀者。本書目前還未在 Amazon 上架,但已經可以在 Fnac 與出版商 BPI 網站上購得。
有興趣的大家可以點以下連結下載試閱本,也期待很快會有繁體中文版!
《Chocolat》:
試閱本(法文):https://tinyurl.com/y62ehbf4
Amazon.fr 線上訂購網址(可以運送至全球):https://tinyurl.com/y46jjrce
《Le dictionnaire des chefs》:
試閱本(法文):https://tinyurl.com/yxwve798
Fnac 線上訂購網址(運送限法國境內):https://tinyurl.com/y3o72zey
Editions BPI 線上訂購網址(運送限法國境內):https://tinyurl.com/y4ytsle4
🔖 延伸閱讀:
Ferrandi《經典廚藝聖經》推薦:https://tinyurl.com/yyjrleh2
Ferrandi《糕點聖經》推薦:https://tinyurl.com/y3y7pknm
*****
After the huge success of “The Ferrandi Grand Cours de Cuisine” (Le Grand Cours de Cuisine) and the “French Pâtisserie” (Pâtisserie), Ferrandi Paris, School of Culinary Arts and Hotel Management, the renowned French culinary school has just launched two other important publications in October. “Chocolat” (English version: Chocolate) is a bible of chocolate making and “Le dictionnaire des chefs” (The FERNANDI Paris chef’s dictionary) an encyclopedia of French gastronomy.
“Chocolat” is published in both French and English versions today. The book contains 304 pages and is divided into two sections: skills and recipes. Starting from the fundamentals of chocolate, it illustrates 40 essential techniques with more than 200 step-by-step photos of making chocolate creams, doughs, bonbons, and decorations. More than 70 recipes such as chocolate bars, flan, millefeuille, eclair, cookies, brownie, etc. are included. They are classified into 3 levels from simple to sophisticated and indispensable so that the readers can choose according to their own needs. The Kindle version is also available so that those who’re interested (and impatient) don’t even need to wait for shipping.
“Le dictionnaire des chefs” is the one that I’m really interested in. In collaboration with Ferrandi, Eric Glatre, the famous French historian and author of French gastronomy, is in charge of the writing and editing of this encyclopedia encompassing more than 8000 entries in 1,512 pages. It covers 1,680 terms of cuisine, 1,240 of pâtisserie, 1,009 terms of spices and condiments, 1,260 of meat, 720 of fish and seafood, 1,480 of fruits and vegetables, and 1,000 terms of food and wine pairings. Serving as an incredibly rich resource to explore the wonderful world of French gastronomy, this book is a great companion for chefs, culinary school students as well as those who’re interested and passionate about the concerned subject and its related professions.
Find the below links for the extracts and orders:
"Chocolat"
Extracts (French version): https://tinyurl.com/y62ehbf4
Amazon.fr product page: https://tinyurl.com/y46jjrce
Le dictionnaire des chefs:
Extracts (French version): https://tinyurl.com/yxwve798
Fnac.fr (exclusive to deliveries in France metropolitan areas): https://tinyurl.com/y3o72zey
Éditions BPI (exclusive to deliveries in France metropolitan areas):
https://tinyurl.com/y4ytsle4
🔖 You might also be interested
Book recommendation - Le Grand Cours de Cuisine FERRANDI, L’école française de gastronomie: https://tinyurl.com/yyjrleh2
Book recommendation - Pâtisserie: https://tinyurl.com/y3y7pknm
#yingsbookreviews #ferrandi #yingc