[爆卦]citrus翻譯是什麼?優點缺點精華區懶人包

雖然這篇citrus翻譯鄉民發文沒有被收入到精華區:在citrus翻譯這個話題中,我們另外找到其它相關的精選爆讚文章

在 citrus翻譯產品中有7篇Facebook貼文,粉絲數超過8萬的網紅香水1976,也在其Facebook貼文中提到, 【香水日誌】佛手柑的世紀烏龍 ⠀ 熱辣辣的夏天來臨,才外出一分鐘就滿頭大汗,這種天氣真的很容易讓人感到煩悶啊!平常在使用的馥郁花香、東方、皮革香都很不適合拿出來往上身噴,總會特別想要使用柑橘、檸檬、葡萄柚令人神清氣爽並充滿活力的香水,但你們對"香材"有了解徹底嗎?😊 ⠀ 上回有網友提到,香調表中...

 同時也有62部Youtube影片,追蹤數超過39萬的網紅Ting's Bistro克里斯丁,也在其Youtube影片中提到,影片來源:https://youtu.be/dt0ZhqalDSM 翻譯:Ting's Bistro 造訪FB:https://www.facebook.com/tingbistro/...

citrus翻譯 在 ᥴℓꪮ?ꫀ¡ ? Instagram 的最佳解答

2020-05-01 10:52:43

20摘了在台北的第一顆米其林星🌟 限時好多人問在哪 感覺很棒 真的很推!來好好跟大家介紹下 蘭有金色 黑色兩種菜單 First bites...由很多個迷你分子料理組合成的,中文他們翻第一小口🍴 “Clam” 限時裡被說密集恐懼患者不該看的蛤蜊。魚卵不是用普遍的鮭魚卵而是用鱒魚卵代替,口感比較紮...

  • citrus翻譯 在 香水1976 Facebook 的最佳貼文

    2021-06-30 15:36:53
    有 73 人按讚

    【香水日誌】佛手柑的世紀烏龍

    熱辣辣的夏天來臨,才外出一分鐘就滿頭大汗,這種天氣真的很容易讓人感到煩悶啊!平常在使用的馥郁花香、東方、皮革香都很不適合拿出來往上身噴,總會特別想要使用柑橘、檸檬、葡萄柚令人神清氣爽並充滿活力的香水,但你們對"香材"有了解徹底嗎?😊

    上回有網友提到,香調表中常見的「佛手柑」其實是「香檸檬」,是加在伯爵茶裡的水果,而佛手柑是屬於另外一種水果。 小編上Google和維基百科做功課,確實發現有人提出這兩種柑橘的不同之處,讓我們一同窺探下去這個上百年美麗的誤會吧!


    ∎ 香檸檬
    別名:香柑、香檸檬橙、貝加蜜柑
    學名:Citrus × bergamia
    英文名:Bergamot、Bergamot orange
    產地:義大利

    香檸檬一般作為芳香精油和香水原料上使用,形狀如梨,黃綠色的果實,氣味芬芳的皮可以提煉出香檸檬油(加入伯爵茶的也是香檸檬油),不知道源自何時,由於音譯上錯誤中文一直將它翻譯為「佛手柑」,但佛手柑其實又是另外一種柑橘了。


    ∎ 佛手柑
    學名:Citrus medica var. sarcodactylis
    別名:佛手、五指柑、福壽柑、密羅柑
    英文名:Buddha's hand
    產地:中國、印度

    佛手柑是枸櫞(香櫞、香水檸檬)的變種,因為果實在成熟時分裂如張開的手指而得名(sarcodactylus 是由希臘文sarkos「肉」與dactylos「手指」組成,形容它的果實像肉質的手指)。 通常用作中藥,也因它的果形奇特,作為觀賞植物,果皮和葉都含有芳香油。


    —香檸檬 & 佛手柑的大揭密—
    𝟏. 兩種都是芸香科柑橘屬的水果 ,並以香氣取勝。
    𝟐. 佛手柑及香檸檬一直都是「聞果」而非食用的果實。歴代文人雅士或富貴人家也會罷放大量的佛手柑來讓室內充滿香氣,佛手柑同時也是供佛的聖品。
    𝟑. 義大利的香檸檬以果皮的香氣作為香水的原料或是食品的添加物。

    目前的香調表中還是可以看見兩者的身影,但是到底是哪一種可能要從香水的英文資訊來追查了。不過現在大家知道了,會加入伯爵茶裡的是香檸檬油而不是佛手柑油,別再把兩者搞混囉!


    #長知識的時間到了
    #話說你們的命定柑橘香是哪一瓶呢🍊

  • citrus翻譯 在 當張仲景遇上史丹佛 Facebook 的最佳貼文

    2020-03-28 02:24:13
    有 115 人按讚

    La Medicina Tradicional China es Capaz de Curar los Casos Severos de COVID-19

    (感謝網群讀者們自發翻譯成西班牙文,讓大家能轉發到不同國家及族群。我的西班牙文僅限於打招呼的程度,無法如英文翻譯可以參與校正,如果西班牙文翻譯上有什麼需要改進的部分,請告知,感謝!)

    Autor: Doctorado Andy Lee 李宗恩

    Traductores: Inés 徐依丽, Javier 邵伟航, Selina 孙玉洁

    Revisión: David Fonfría

    El 21de enero de 2020 publiqué, en chino, el ensayo “From SARS to Novel Coronavirus” (http://andylee.pro/wp/?p=7169). En ese momento, traté dehablar sobre los posibles tratamientos con Medicina Tradicional China (MTC) para el Covid-19, basándome en mi experiencia clínica en el tratamiento denumerosos casos severos de neumonía causados por la gripe y otras enfermedades.Desde entonces, he participado directa e indirectamente en tratamientosexitosos con pacientes con Covid-19. He mantenido debates con muchos doctoresmientras luchábamos en primera línea contra la epidemia, como también conmuchos doctores mientras desarrollaban sus investigaciones relacionadas y heleido muchos informes sobre esta materia. Aunque el “Novel Coronavirus Pneumonia”se haya denominado como “Covid-19” (Enfermedad del Coronavirus 2019) y el nombre del virus haya sido oficialmente renombrado de “2019-nCoV” a “SARS-CoV-2”, actualmente creo firmemente quemis juicios iniciales, pensamientos e interpretaciones son correctos. Para facilitar la lectura, comprensión y facilidad de intercambio de este ensayo, he estado reorganizando misdiscusiones y debates anteriores, y he incluido también algunas explicacionessobre ciertas confusiones. En primerlugar, existen numerosas provincias y ciudades chinas donde se está utilizandola MTC para combatir el “COVID-19” (Utilizaré el término de Coronavirus de ahora en adelante). Independientemente de si los tratamientosprincipalmente estaban utilizando la MTC o una combinación de MTC y los métodosde la medicina occidental, se ha producido una significante cantidad deresultados positivos.

    Porotro lado, los puntos de vista sobre cómo usar la MTC para el tratamiento y eluso de las correspondientes fórmulas herbales varían significativamente.Incluso cuando los remedios de la MTC fueron efectivos, ¿por qué algunospacientes se recuperaron completamente y fueron dados de alta en loshospitales, mientras otros pacientes aún no han podido tener la”confirmación negativa” del virus en los exámenes de ADN?

    Muchos doctores de la MTC que han tomado parteen los tratamientos y discusiones a menudo ven el problema del Coronavirus desde un solo punto de vista, el del estado del paciente en un momentoespecífico. Algunos interpretaron la enfermedad como “humedad” (湿), “sequedad” (燥), “frío” (寒), o “calor” (热).

    Desdeel punto de vista de la práctica clínica, aquellos tratamientos basados entales interpretaciones contradictorias, obtuvieron todos efectos positivos hastacierto grado. Entonces, ¿cuál interpretación es la “correcta”? Dehecho, todas estas interpretaciones simples poseen algún mérito, pero noabarcan completamente el tema en su totalidad. A pesar de que la MTC estábasada en el “tratamiento dialéctico” (辩证论治), es decir el tratamiento se deriva de “la observación y eldiagnóstico” de los síntomas complejos de los pacientes, lo más importantees que la enfermedad no debería verse como un problema aislado en un momentoespecífico.

    Nosólo debemos observar y hacer un diagnóstico de la enfermedad, sino que tambiéntenemos que comprender el desarrollo temporal de ésta y proyectar como laenfermedad se desarrollará en el futuro. Para un paciente individual,deberíamos ser capaces de centrarnos en los resultados clínicos de esepaciente. Pero en el caso de las epidemias debemos observar un panorama muchomás amplio y tener en cuenta cómo el Coronavirus desarrolla problemas para lasalud en el interior del cuerpo humano, desde la perspectiva de la MTC.

    En lostratamientos clínicos, necesitamos considerar también muchas variables causadaspor la condición inicial de cada paciente y las fuerzas que posea para lucharcontra la enfermedad. Desde mi experiencia de curación con numerosos pacientesafectados por neumonía inducida por la gripe, y sus complicaciones asociadas,unido a mi reciente participación en el tratamiento y curación de pacientes con Coronavirus, sería apropiado resumir que, con independencia de si el virus es Coronavirus, gripe aviar, gripe porcina o gripe común, encontramos que eldeterioro corporal causado por el virus, en general, sigue la descripción de lateoría de la MTC mencionada por primera vez en el antiguo Tratado sobre “El Daño Frío en diversas enfermedades” (Shang Han Za Bing Lun, 《伤寒杂病论》), obra clásica de la MTC. Sinembargo, las evoluciones de la enfermedad en estos virus especiales son muchomás rápidas, más severas, y más persistentes que las de la gripe común. Elpropio estado de salud original del paciente también complica la evolución.

    Comoexpliqué con anterioridad, la teoría de la MCT establece que para la gripe o elresfriado común, la enfermedad comienza con una “Deficiencia Exterior oDebilidad” Es decir, el “exterior” del cuerpo es sido invadido por un”agente patógeno externo” (外邪), comoun virus, que tiene reacciones adversas. (Nota: Aquí el “exterior” no significa solo lasuperficie exterior del cuerpo, como la piel, sino todas las superficiesexpuestas morfológicamente al exterior, como el revestimiento de la garganta,la nariz y los bronquios) Esta es la primera fase de la enfermedad. Confrecuencia puede ser tratada de manera efectiva mediante la prescripción dehierbas como la “Gui Zhi Tang” (桂枝汤). Si elpaciente no recibe los tratamientos adecuados, los fluidos del cuerpo bajo lasuperficie de la piel y los músculos no podrán funcionar correctamente, y laenfermedad pasará a la segunda etapa, el “Exceso Exterior” con los remediosherbales correspondientes, como “Ge Gen Tang” (葛根汤), “Ma Huang Tang” (麻黄汤), entre otros. La infección viral en este estadio de laenfermedad se identifica con alguno de los diferentes síndromes denominadoscomo sus correspondientes remedios de hierbas, Ge Gen Tang” (葛根汤), “Ma Huang Tang” (麻黄汤), entre otros. La teoría de la MCT llama a este estadio “Frialdad Externa”. Durante la historiamuchos doctores de la MTC consideraron este estado como el daño producido en elcuerpo por el frío exterior (伤于寒) o simplemente por cogerfrío. Sin embargo, esto es un malentendido. Mientras el frío en el exterior esuna de las causas que conducen al estado de “FrialdadExterna”, no es su única causa. Cuando los fluidos corporales no funcionande la manera adecuada, estos fluidos que tienen capacidad y fluidez paracircular y satisfacer funciones vitales se transforman en un pozo de “AguaMuerta”, es decir agua derrochada que no puede satisfacer sus funcionesvitales. En otras palabras, El Tratado sobre el Daño Frío en diversas enfermedadeses mucho más que la simple interpretación de cómo tratar la enfermedad causadapor el “daño frío” sino más bien una obra clásica que explica exhaustivamentela fisiología y las patologías de las funciones del cuerpo humano. La gripe yel resfriado común se detienen en la etapa del “frío exterior” (表寒). Los pacientes suelen poder recuperarse solos, sin tratamientos.Cuando el “frío exterior” (表寒) comienza adesarrollarse hacia el interior del cuerpo, generalmente los pulmones y elsistema respiratorio, los cuales se comunican directamente con el mundoexterior, son los primeros afectados. El “frío exterior”(表寒) se convierte entonces en el “frío interior” (里寒) y el “frío pulmonar” (肺寒), y lospacientes comienzan a padecer más síntomas, como la tos y la moquita, partes deun síndrome que se cura con la decocción “Xiao Qing Long Tang” (小青龙汤). Cuando los pulmones y las partes del cuerpo relacionadas se enfrían,los fluidos pulmonares comienzan a dejar de funcionar como deberían, de igualforma que cuando el líquido refrigerante de un automóvil deja de funcionarbien. Los pulmones comienzan a sufrir el calor y la sequedad asociadas a lafalta de fluidos, y la enfermedad entra en la siguiente etapa, llamada”frío exterior convertido en calor interior” (入里化热), en la que los síntomas empeoran. Estos síntomas mencionados, en laMTC, comparten el nombre con su remedio correspondiente, la decocción “Da Qing Long Tang” (大青龙汤). Esta es la etapa quegeneralmente en la medicina occidental, se denomina neumonía. Sin embargo, evolucionar hacia la etapa de “frío exterior convertido en calorinterior” (入里化热) y padecer el síndrome de “Da Qing Long Tang” (大青龙汤) no significa que los pulmonesse calienten y se sequen completamente, ya que muchos pacientes con neumoníatienen una “mezcla de frío y calor” (寒热夹杂) enlos pulmones. Por ejemplo, mientras la parte superior de los pulmones sufresequedad y calor, en la inferior se puede producir una acumulación abundante democos espesos. Incluso es posible que tengan hidrotórax y derrame pleural. Enesta etapa compleja, el desarrollo de la enfermedad varía significativamenteentre pacientes con diferentes condiciones previas y demás singularidades. Yano es posible aplicar un remedio sencillo a base de hierbas para todas lassituaciones. La teoría clásica de la MTC ha hablado mucho de esta complejidad ypara cada síndrome ha ilustrado un tratamiento específico con los remediosherbales como “She Gan Ma Huang Tang” (射干麻黄汤), “Ting Li Da Zao Xie Fei Tang” (葶苈大枣泻肺汤), “Ze Qi Tang” (泽漆汤), “Xiao Qing Long Jia ShiGao Tang ”(小青龙加石膏汤), entre otros. Esto no significa que sedeba elegir una de estas recetas para tratar a un paciente directamente, sinoque la teoría de la MTC las utiliza para enseñar a sus médicos cómo pensar ycrear un remedio adecuado en función de las condiciones de cada pacientedeterminado.

    Porejemplo, entre los casos graves de neumonía causada por COVID-19, existe unfenómeno extraño que a muchos expertos de la medicina occidental les cuestaentender: algunos pacientes graves tienen fibrosis pulmonar, como la neumoníapor SARS, mientras que algunos otros pacientes que no la sufren, en cambio,tienen una gran cantidad de moco espeso acumulado en los pulmones, que en elcaso de algunos pacientes críticos incluso les provocó la muerte por asfixia.Este fenómeno no es nada sorprendente desde el punto de vista de la medicinachina, ya que la fibrosis pulmonar es un resultado típico de la exacerbacióndel síndrome de “Da Qing Long Tang” (大青龙汤) del calor interior pulmonar, que se llama “atrofiapulmonar” (肺痿) según la teoría de la MTC. En cuanto ala mucosidad espesa acumulada en los pulmones, encontrada mediante la disecciónde los pacientes fallecidos, se corresponde con el fenómeno del “abscesopulmonar” (肺痈), un cambio severo de los síndromes de”She Gan Ma Huang Tang” (射干麻黄汤) y de “TingLi Da Zao Xie Fei Tang” (葶苈大枣泻肺汤). La “atrofiapulmonar” (肺痿) y el “absceso pulmonar” (肺痈) son los dos caminos de evolución de este virus, dependiendo de quécamino se desarrolle más rápido, o incluso simultáneamente, lo que ocurre confrecuencia. De acuerdo con los informes actuales, la neumonía por SARS tiende atener el síndrome correspondiente a la cocción”Da Qing Long Tang”(大青龙汤), mientras que lossíntomas de la neumonía por COVID-19 coinciden más bien con los síndromes de”She Gan Ma Huang Tang” (射干麻黄汤) y de “TingLi Da Zao Xie Fei Tang” (葶苈大枣泻肺汤).

    Habiendoexplicado anteriormente las progresiones de la gripe y otras epidemias causadaspor infecciones de virus, ahora ya se puede entender por qué diferentesdoctores de la MTC tienen opiniones distintas sobre el Covid-19 y proponendiferentes recetas médicas, las cuales, en su totalidad, han dado resultadospositivos parciales. Si el diagnóstico de un médico de MTC en un momentoparticular fue un leve calor del pulmón, algunas hierbas suaves para”limpiar el calor” (清热解毒轻剂), usualmente utilizada por la doctrina de la “escuela del sur” (温病派) podrían aliviar los síntomas del paciente, pero si el diagnóstico deun doctor de la MTC en un momento diferente de la progresión observóacumulación mucosa masiva, una dosis de hierbas fuertes, usada habitualmentepor la doctrina de la “escuela clásica del norte” (经方派) sería necesaria para tratar el “absceso pulmonar” (肺痈). Es por ello que hemos visto algunos informes de la “fórmula No.1 dela neumonía” (肺炎一号) usada en la ciudad de Guangzhou,la cual se basa en hierbas suaves para reducir el “calor”, y quetiene efectos positivos en Guangzhou, pero que no son tan efectivos enShanghai. Algunos médicos de la MTC tuvieron que cambiar a hierbas más fuertes,con componentes que se encuentran habitualmente en las fórmulas “Da QinLong Tang” y “She Gan Ma Huang Tang” mencionadas anteriormente.Esto es debido a la diferencia entre distintos patrones climatológicos y a ladiferencia entre pacientes. Es decir, diferentes patrones de progresión comolos descritos en los párrafos anteriores. En otras palabras, desde el momentoespecífico de diagnóstico del doctor, las dos opciones son correctas. Sinembargo, ninguna de ellas logró comprender la progresión temporal de esta graveenfermedad.

    Otropunto planteado anteriormente fue ¿por qué algunos pacientes se recuperaroncompletamente mientras que otros no? Según la información proporcionada por losmédicos en la línea del frente, existen los llamados “tratamientoscombinados de medicina occidental y MTC” en los que se trató a lospacientes continuamente con medicamentos de la medicina occidental y al mismotiempo se administraron hierbas de la MTC como suplementos. Es posible que lasfórmulas de la MTC agregadas al tratamiento funcionaran, ya que aparecieronefectos positivos que ayudaron una recuperación más rápida en algunos casos.Pero, ¿qué hacemos con los pacientes que no mejoran después de los tratamientosoccidentales complementados con la MTC? Según los médicos en primera línea,realmente no se pensó en las diferentes etapas de progresión de la enfermedad,como se ha discutido anteriormente ni en variar los diferentes remedios de laMTC, sino que solo se aumentó la dosis de medicamentos de la medicinaoccidental como el interferón Interferón (干扰素), lacloroquina fosfato Cloroquina Fosfato (磷酸氯喹) (usado paratratar la malaria), Arbidol (阿比多尔) (usado para tratar lagripe), etc. Las fuertes dosis de tales medicamentos tuvieron graves efectossecundarios y secuelas para los pacientes. En esos tratamientos”combinados”, los equipos médicos no tenían suficiente experiencia enla MTC para tomar decisiones acertadas sobre los remedios herbales. Simplementeusaron hierbas de la MTC como “ayuda adicional”.

    ¿Quétal los tratamientos principalmente con remedios de la MTC? El principalexperto en medicina occidental, quien lidera la lucha contra el Coronavirus, el Dr. Nanshan Zhong, admitió bajo presión política que la MTC era útil contrasituaciones de amenaza leve o incluso mediana de Coronavirus, pero insistió enque la MTC no podía curar los casos graves. Su declaración se basó en sucreencia de que no hay ningún ingrediente en las hierbas de la MTC que puedamatar el Coronavirus. Lamento decir que el Dr. Zhong está equivocado alrespecto. Basándonos en evidencias sólidas conprobadas con pacientes , la MTCpuede curar casos graves de infección por Coronavirus y otras infeccionesrelacionadas con la gripe. Cuando no lo han hecho, ha sido debido a quedeterminados médicos de la MCT no dominaban toda la teoría y metodología de laMTC . Sin embargo hay una afirmación que el Dr. Zhong enunció correctamente yes que ningún componente en las hierbas de la MTC puede “matar” elvirus. Pero el tratamiento de la MTC no se basa en la capacidad de matar elvirus. Muchas personas todavía tienen el nivel de comprensión limitada de quela MTC solo puede mejorar la capacidad de inmunización o que algunas hierbascomo el/la Banlangen (Radix Isatidis, 板蓝根) tienealgunos efectos antibióticos naturales. Tal comprensión es lamentablemente muypobre y limitada. Aunque la ciencia médica moderna aún no pueda comprendercompletamente la teoría de la MTC y sus resultados clínicos contra el Coronavirus, el mejor argumento es que los remedios de la MTC pueden”mejorar el entorno interno del cuerpo humano”. Expresado conpalabras simples, cuando el virus causa más mucosidad, los remedios de la MTC reducen la mucosidad, y cuando el virus causa fibrosis, los remedios MTC reducen el “nivel de calor” del pulmón. Los remedios de la MTC tienden a trasladar al cuerpo y a sus órganos a los estados saludablesoriginales. Una vez que el entorno no sea favorable para que el virus sigareplicándose, los pacientes tendrán mayores posibilidades de erradicar el viruspor sí mismos y recuperarse. Probablemente se pueda decir que esta explicacióny método es similar a la idea de usar el Interferón de la medicina occidental,pero sin efectos secundarios graves. Es decir, la MTC no puede curar porquetenga la capacidad de “matar” el virus con algunos agentes activos, sino la de ayudar a restaurar el “equilibrio interno” de los pacientes a unestado más saludable que evite que el virus se propague rápidamente.

    Ahoravolvamos al tema de cómo clínicamente la MTC puede tratar y curar a losenfermos de COVID-19. Para los casos leves, la mayoría de las diferentesmetodologías de tratamiento con la MTC podrían ayudar. Para los casos medios yseveros, como mencioné en mi ensayo anterior, necesitamos utilizar ciertashierbas:

    - Sheng Shi Gao (yeso, 生石膏): para reducir el calor dentro de los pulmones (清肺热) y mejorar la circulación de líquidos en el sistema respiratorio (加强肺津液运作)

    - She Gan (Iris doméstica, 射干), Zi Wan (Aster tataricus, 紫菀), Kuan Dong Hua(Flor de tusilago fárfara, 款冬花), Sheng Ban Xia (Pinelliaternata, 生半夏), Ting Li (Semilla de draba nemorosa, 葶苈), Da Ji (Euphorbia pekinensis Rupr., 大戟),etc.: para reducir la acumulación de mucosidad excesiva y líquidosesparcidos dentro del sistema respiratorio (去肺下方浓稠痰饮、肺积水、胸腔积液等)

    - Ma Huang (Ephedra sínica Stapf., 麻黄), etc.: para mejorar la función de lospulmones (宣肺发阳)

    - Mai Men Dong (Ophiopogon japonicus, 麦门冬), Xing Ren: para hidratar los pulmones(润肺)

    Esdecir, necesitamos combinar la teoría y las respuestas específicas de losdiversos remedios herbales como “Da Qin Long Tang” (大青龙汤), “She Gan Ma Huang Tang” (射干麻黄汤), “Ting Li Da Zao Xie Fei Tang ” (葶苈大枣泻肺汤), “ ZeQi Tang ” (泽漆汤), etc. como se discutió anteriormente, yajustar adecuadamente las dosis y proporciones de ingredientes para que seajusten a las necesidades de los pacientes individuales en función de suscondiciones. Además, si los pacientes padecen de otras dolencias, esascondiciones también deben tenerse en cuenta, por ejemplo:

    - Para “frialdad y humedad del abdomen medio y bajo” (中下焦寒湿) o “función renal deficiente” (肾阳不足): añadir Pao Fu Zi (raíz de Aconitum carmichaelii Debx procesado, 炮附子), Xi Xin (Asarum sieboldii, 细辛), etc.

    - Cuando la función hepática es débil o dañada por grandesdosis de medicamentos de medicina occidental como el Interferón: añadir Chai Hu (Bupleuri Radix, 柴胡), HuangQin (raíz de Scutellaria Baicalnsis Geprgi, 黄芩), etc.

    No hay duda de que es muy difícil luchar contra el Coronavirus. Los tratamientos clínicos evaluarán seriamente la comprensiónprofunda de los médicos de la MTC sobre MTC y su capacidad y coraje para tomarlas dosis correctas bajo mucha presión. Por otro lado, también es un buenmomento para demostrar que la medicina tradicional china puede usarseeficazmente para combatir varios virus de una manera excelente, rápida, conpocas secuelas y a un costo mucho más bajo.

    Para combatir una epidemia de virus tan nueva y agresiva,no hay una sola fórmula herbal de la MTC que pueda tratar todas lassituaciones. Se debe tener un conocimiento profundo de las etapas de laenfermedad, junto con exámenes minuciosos de las condiciones previas de lospacientes, para poder usar la receta más efectiva para interceptar y revertirlos síntomas. Por otro lado, en muchas provincias y ciudades de China, seproporcionaron pautas de MTC para tratamientos contra el Coronavirus y fórmulasherbales preestablecidas para abordar las demandas de los ciudadanos sobre unremedio herbal para “uso común”.Entre ellos, larecomendación actual de la Administración Nacional de MTC de China me parecióla más adecuada para un buen porcentaje de pacientes con Coronavirus. Elremedio de hierbas, denominado recientemente como “Qing Fei Pai DuTang” (清肺排毒汤), que probablemente podría traducirsecomo “limpiar el pulmón y eliminar el tóxico”. En línea con ladiscusión anterior, esta fórmula de hierbas específica incluye Ma Huang(Ephedra sínica Stapf., 麻黄), Zhi Gan Cao (RadixGlycyrrhizae Preparata, 炙甘草), Xing Ren (Prunus armeniaca, 杏仁), Sheng Shi Gao (yeso, 生石膏), Gui Zhi (RamulusCinnamomi, 桂枝), Ze Xie (Alisma orientalis, 泽泻), Zhu Ling (Polyporus umbellatus, 猪苓), Bai Zhu(Atractylodes macrocephala Koidz., 白术), Fu Ling (Poria, 茯苓), Chai Hu (Bupleuri Radix, 柴胡), Huang Qin(Scutellaria baicalnsis Geprgi root, 黄芩), Jiang Ban Xia(Pinellia ternate, 姜半夏), Sheng Jiang (jengibre, 生姜), Zi Wan (Aster tataricus, 紫菀), Kuan Dong Hua(Flor de Tussilago fárfara, 款冬花), She Gan (Belamcandachinensis, 射干), Xi Xin (Asarum sieboldii, 细辛), Shan Yao (Dioscorea oppositifolia, 山药), Zhi Shi(Citrus aurantium, 枳实), Chen Pi (Citrus reticulata Blanco, 陈皮) y Huo Xiang (Pogostemon cabin, 藿香). Dado que dicho remedio de hierbas fue diseñado para un “uso común”,tuvo que considerarse todos los grados de gravedad de la enfermedad. Por lotanto, las dosis no pueden ser demasiado pesadas, ya que en la mayoría de loscasos, los pacientes son leves. Como resultado, el/la “Da Qing LongTang” (大青龙汤) mencionado anteriormente se haconvertido en una fórmula de hierbas más ligera llamada “Ma Xing Gan ShiTang” (麻杏干石汤). Los ingredientes de hierbas másfuertes, como Ting Li (Sisymbrium indicum, 葶苈) y Da Ji (Euphorbia pekinensis Rupr., 大戟) para tratar el derramepleural y la hidronefrosis no están incluidos. Por lo tanto, para casosseveros, el remedio de hierbas de la Administración Nacional de MTC de Chinadebe mejorarse con ingredientes adicionales y dosis mayores.

    Enresumen, siempre que los médicos de la MTC tengan suficiente conocimiento yexperiencia clínica, aplicando la metodología adecuada, la MTC solo es capaz decurar los casos graves del Covid-19. En este momento, no existe un “Medicamentoespecífico” en la medicina occidental para curar el Coronavirus, sino que sedebe recurrir a la cortisona, los antibióticos, el Interferón, losantipalúdicos, y los medicamentos contra la gripe para poder mantener con vidaa los pacientes y esperar que sus cuerpos reaccionen y puedan encontrar supropia manera para cambiar la situación. Incluso entonces, los medicamentos dela medicina occidental, mencionados anteriormente, pueden llegar a provocarefectos secundarios y secuelas importantes.

    Lospacientes con casos graves pueden salvarse de la muerte, pero lo más probablees que vivan con daños y secuelas permanentes en el cuerpo.

    El Dr.Zhong, principal experto en medicina occidental en China durante la epidemia de Coronavirus, también advirtió que el camino actual para desarrollar un“Medicamento específico”, probablemente conduciría a secuelas graves para lospacientes. Dado que este es el caso, ¿por qué no realizamos muchos másesfuerzos para desarrollar completamente el tratamiento de la infección viralpor medio de la MTC, no solo para el Coronavirus, sino también para los virusque aparecerán en el futuro?

    http://andylee.pro/wp/?p=7794)
    #當張仲景遇上史丹佛

  • citrus翻譯 在 Wanna Buy Facebook 的最讚貼文

    2019-05-30 12:49:16
    有 4 人按讚


    碩珍1
    南俊2
    號線2
    玧其❌
    泰亨1
    智旻1
    柾國2
    現在還有的數量
    有需要請先私訊,購買完畢有時間回覆的時候會在通知匯款哦

    VT香水-一套1900(不含台灣運費)
    (一罐50ml香水+15張明信片)
    ⏰不太確定是否限量,確定有需要請私訊付款預購,沒有購買到會退款
    RM-Eau de Bois 木質香
    JIN-Eau de Coton 花香
    SUGA-Eau de Vert 森林自然香
    JHOPE-Eau de Citrus 柑橘香
    JIMIN-Eau de Poudre 香草粉香
    V-Eau de Musk 麝香
    JUNGKOOK Eau d'Ocean 海洋香
    (以上為粗略翻譯)
    🔔除了完售之外不接受任何理由退款

  • citrus翻譯 在 Ting's Bistro克里斯丁 Youtube 的最佳貼文

    2017-07-15 07:28:15

    影片來源:https://youtu.be/dt0ZhqalDSM
    翻譯:Ting's Bistro
    造訪FB:https://www.facebook.com/tingbistro/

  • citrus翻譯 在 創意世界 Creative World Youtube 的精選貼文

    2015-06-18 03:46:31

    Perler/Hama Beads 3D Dog 小狗/【拼豆立體】創意世界Creative World 中文教學

    DIY 拼豆立體 Hama/Perler Beads Coffee/Tea Cup 3D 咖啡杯/茶杯 - 創意世界 Creative World
    アイロンビーズ‧マジンガーZ 立體拼拼豆豆
    注意:
    小朋友用熨燙工具和用熱膠需有大人陪同,請務必注意安全!

    Desiged by Peggy Wu
    Facebook: https://www.facebook.com/PeggySKnitting

    Pink Dog
    https://www.youtube.com/watch?v=jNuchA3ZuLw&feature=gp-n-y&google_comment_id=z13iud0xuzqiylohd04chdxqtnaxytvaxa4

    ♥免費訂閱創意世界頻道: https://www.youtube.com/user/CreativeWorldUSA
    ♥ Facebook 粉絲專頁: https://www.facebook.com/CreativeWorldUSA
    ♥ Instagram 粉絲專頁: http://instagram.com/creativeworldusa
    ♥ Twitter 粉絲專頁: https://twitter.com/CreativeWorldUS

    購買材料 官方網站资訊: http://creativeworldusa.com/rainbow-loom-web-stores/

    DIY 橡皮筋編織手環, 吊飾和人物
    其他橡皮筋編織設計: Rainbow Loom Chinese/Mandarin tutorials
    單手鍊 Single Bracelet
    魚尾手環(2針) Fishtail Bracelet
    玫瑰手環 Rose Garden Bracelet
    小雨滴手環 Raindrop Bracelet
    愛心 Heart Charms(Loom)
    凱蒂貓 Hello Kitty Charm & Bracelet
    花開富貴手環 Citrus Bracelet
    年年有魚Multi-Fishtails Bracelet
    猴子 Monkey charms
    夢幻花瓣手環 Petal Burst Bracelet
    喜洋洋Happy Sheep Charm
    立體小漢堡 3D Hamburger Charm
    月餅 Moon Cake Cham
    立體大漢堡 3D Hamburger Charm
    立體大蛋糕 3D Cake
    立體小蛋糕 3D Mini Cake
    立體幸運兔 Lucky Bunny 3D
    探險活寶阿寶 Adventure Time Finn
    立體迷你莎莉LINE 3D Mini Sally
    立體迷你熊大 Line Bear 3D
    立體免兔 Line Bunny 3D
    笑臉 Smiley Face Charm
    甜心鍊手環 Harness Bracelet
    圓筒信箱包 Mini Bags/pouch/Purse
    婚紗禮服/晚禮服Queen Elsa Dress/Wedding/Evening Gown
    龍鱗項鍊 Dragon Scale Necklace
    仙人掌 3D Cactus Charm
    鉛筆袋/信封包 Pencil box/Bag/Purse
    手提包/筆筒 Handbag/Purse/Bag
    心連心手環Heart of Aphrodite Bracelet
    龍鱗手鐲(2針) Dragon Scale Bracelet
    創世神 Minecraft Steve Figurine
    創世神苦力怕Minecraft Creeper KeyChain
    毛毛蟲手環Caterpillar Bracelet
    南瓜籃子 Pumpkin Basket
    憤怒鳥Angry Bird(Red) 3D
    布丁狗Pudding Dog 3D Charm
    雪人 Snowman 3D Charm
    雪花 Snowflake 2D Charm
    花圈 Christmas Wreath Charm
    糖果手杖Candy Cane 3D Charm
    聖誕樹Christmas Tree 3D Charm
    毛線衣Christmas Ugly Sweater 3D Mini
    小鈴鐺 Jingle Bell 3D mini Charn
    立體禮物 Present/Gift Box
    手錶Loomey Time Watch
    手錶Loomey Time Watch
    鳳梨 Pineapple 3D
    燈籠 Lantern 3D
    餃子Dumpling 3D
    立體馬卡龍Macaron 3D
    小豬 Pig 3D
    冰雪奇緣-艾爾莎公主手環包 Frozen ElsaElsa Bracelet Purse
    小熊 Bear 2D
    小熊 Care Bear 3D
    鞋帶手鐲 Shoelace Ladder Bracelet
    魚尾手鍊 Fishtail Bracelet
    長頸鹿鉛筆帽Giraffe Pencil Topper


    歡迎看看我的網站有更多的教學影片!www.CreativeWorldUSA.com

    記得訂閱創意世界頻道. 看完影片請您別忘了按個讚!
    感謝您的收看! 下次再見!

    設計者: Peggy Wu
    翻譯者: 創意世界 Creative World
    版權所有請勿複製©2015 by 創意世界 Creative World

    Copyright ©2015 by www.CreativeWorldUSA.com
    All rights reserved. This material may not be copy, re-record, re-upload, translate, published, broadcast, rewritten, or redistributed without permission.

  • citrus翻譯 在 創意世界 Creative World Youtube 的最佳貼文

    2015-06-17 06:12:16

    創意世界 Creative World
    DIY Rainbow Loom 彩虹編織器中文教學頻道
    Rainbow Loom Giraffe Pencil Topper 長頸鹿鉛筆帽- 彩虹編織器中文教學Loom Bands -How to - Chinese Tutorial

    ♥免費訂閱創意世界頻道: https://www.youtube.com/user/CreativeWorldUSA
    ♥ Facebook 粉絲專頁: https://www.facebook.com/CreativeWorldUSA
    ♥ Instagram 粉絲專頁: http://instagram.com/creativeworldusa
    ♥ Twitter 粉絲專頁: https://twitter.com/CreativeWorldUS

    設計者: 黃麗香
    Facebook: https://www.facebook.com/wsm70230


    購買材料 官方網站资訊: http://creativeworldusa.com/rainbow-loom-web-stores/

    DIY 橡皮筋編織手環, 吊飾和人物
    其他橡皮筋編織設計: Rainbow Loom Chinese/Mandarin tutorials
    單手鍊 Single Bracelet
    魚尾手環(2針) Fishtail Bracelet
    玫瑰手環 Rose Garden Bracelet
    小雨滴手環 Raindrop Bracelet
    彩虹世界手環 Rainbow World Bracelet (Full Length全長)
    棋盤手環Chinese finger Trap Bracelet
    小瓢蟲 Ladybug Charm
    立體鯨魚3D Whale Figure
    愛心 Heart Charms(Loom)
    凱蒂貓 Hello Kitty Charm & Bracelet
    花開富貴手環 Citrus Bracelet
    年年有魚Multi-Fishtails Bracelet
    猴子 Monkey charms
    夢幻花瓣手環 Petal Burst Bracelet
    喜洋洋Happy Sheep Charm
    立體小漢堡 3D Hamburger Charm
    月餅 Moon Cake Cham
    立體大漢堡 3D Hamburger Charm
    立體大蛋糕 3D Cake
    立體小蛋糕 3D Mini Cake
    立體幸運兔 Lucky Bunny 3D
    探險活寶阿寶 Adventure Time Finn
    立體迷你莎莉LINE 3D Mini Sally
    立體迷你熊大 Line Bear 3D
    立體免兔 Line Bunny 3D
    笑臉 Smiley Face Charm
    甜心鍊手環 Harness Bracelet
    圓筒信箱包 Mini Bags/pouch/Purse
    婚紗禮服/晚禮服Queen Elsa Dress/Wedding/Evening Gown
    龍鱗項鍊 Dragon Scale Necklace
    仙人掌 3D Cactus Charm
    鉛筆袋/信封包 Pencil box/Bag/Purse
    手提包/筆筒 Handbag/Purse/Bag
    心連心手環Heart of Aphrodite Bracelet
    龍鱗手鐲(2針) Dragon Scale Bracelet
    創世神 Minecraft Steve Figurine
    創世神苦力怕Minecraft Creeper KeyChain
    毛毛蟲手環Caterpillar Bracelet
    南瓜籃子 Pumpkin Basket
    憤怒鳥Angry Bird(Red) 3D
    布丁狗Pudding Dog 3D Charm
    雪人 Snowman 3D Charm
    雪花 Snowflake 2D Charm
    花圈 Christmas Wreath Charm
    糖果手杖Candy Cane 3D Charm
    聖誕樹Christmas Tree 3D Charm
    毛線衣Christmas Ugly Sweater 3D Mini
    小鈴鐺 Jingle Bell 3D mini Charn
    立體禮物 Present/Gift Box
    手錶Loomey Time Watch
    手錶Loomey Time Watch
    鳳梨 Pineapple 3D
    燈籠 Lantern 3D
    餃子Dumpling 3D
    立體馬卡龍Macaron 3D
    小豬 Pig 3D
    冰雪奇緣-艾爾莎公主手環包 Frozen ElsaElsa Bracelet Purse
    小熊 Bear 2D
    小熊 Care Bear 3D
    鞋帶手鐲 Shoelace Ladder Bracelet
    魚尾手鍊 Fishtail Bracelet


    歡迎看看我的網站有更多的教學影片!www.CreativeWorldUSA.com

    記得訂閱創意世界頻道. 看完影片請您別忘了按個讚!
    感謝您的收看! 下次再見!

    設計者: 黃麗香
    翻譯者: 創意世界 Creative World
    版權所有請勿複製©2015 by 創意世界 Creative World
    Copyright ©2015 by www.CreativeWorldUSA.com
    All rights reserved. This material may not be copy, re-record, re-upload, translate, published, broadcast, rewritten, or redistributed without permission.

你可能也想看看

搜尋相關網站