[爆卦]cigar翻譯是什麼?優點缺點精華區懶人包

雖然這篇cigar翻譯鄉民發文沒有被收入到精華區:在cigar翻譯這個話題中,我們另外找到其它相關的精選爆讚文章

在 cigar翻譯產品中有2篇Facebook貼文,粉絲數超過8,491的網紅阿宅Wine的異想世界,也在其Facebook貼文中提到, 今天去參加「威風閣」舉辦的「Cognac Park 干邑品飲會」結果發現AA老師升級了! ⊙0⊙......烈酒廠商以後應該也可以邀他去翻譯或主講了! 話說原來干邑的興起是起於大航海時代,荷蘭人在波爾多一帶活動,原本是交易葡萄酒,但是航海中烈酒比較容易保存,所以造成干邑地區的間接興起,這種風格也間接...

  • cigar翻譯 在 阿宅Wine的異想世界 Facebook 的精選貼文

    2019-12-15 15:12:26
    有 34 人按讚

    今天去參加「威風閣」舉辦的「Cognac Park 干邑品飲會」結果發現AA老師升級了!
    ⊙0⊙......烈酒廠商以後應該也可以邀他去翻譯或主講了!
    話說原來干邑的興起是起於大航海時代,荷蘭人在波爾多一帶活動,原本是交易葡萄酒,但是航海中烈酒比較容易保存,所以造成干邑地區的間接興起,這種風格也間接的影響到了英國,並促使英國把威士忌的二次蒸餾法傳到了干邑地區~~~(其實我覺得王鵬老師寫的「世界白蘭地:歷史文化.原料製程.品飲評論」中比這場品飲會講解的更詳細,有興趣的可以去買來看)
    二次蒸餾後產生約72%的「生命之水」經過橡木桶的熟成後,能讓酒液攝取到新桶的單寧與風味,因而生成棕色烈酒,這也使得源起於1885的 Tessendier 家族在拿破倫時期便開始了邑干的生產,不過在1995年之前都是代工為主,之後才正式創立「Park」這個品牌,不過他們並不像其他的生產商使用家族姓氏來做為品牌的名稱,原因只是因為「Tessendier」有點難唸,而且並不好記,所以便選擇了各國語言中最常出現的「Park」為名稱。
    現在的「Cognac Park」擁有一個能容納20000個法國橡木桶的酒窖,同時每年會添加5%的新桶來取代舊桶。
    我想這場品飲會中最特別與新奇的仍是我介紹過很多次的『Cognac Park Borderies MIZUNARA日本水楢桶』。
    但我最喜歡的則是『Park Cigar Blend』:70%大香檳區+30%小香檳區,陳年25~30年,以煙草、杏仁、木質、柑橘類香氣為主,入口後會先後體會到巧克力->木質調->野莓->濃郁煙草風味的口感變化,酒體微烈中又帶溫潤,水割1:1後會有更明顯的木質、梅子乾與水果香氣浮現,辣度與甜度上升,還有更多的熱帶水果果味浮現,酒體也不會因為水割而變淡,據說很適合搭雪茄跟黑巧克力,只是我們今天搭的是提拉米蘇,而且還滿搭的。
    (飲酒過量有礙身心健康,未成年請勿飲酒&酒後不開車)
    #Cognac_Park
    #亞華原葡萄酒

  • cigar翻譯 在 Count Down To Travel Facebook 的最讚貼文

    2017-03-10 13:32:21
    有 11 人按讚


    在Viñales 參加了local tour去了雪茄廠和雪茄田。照片中的伯伯正為我們示範如何製作雪茄,他說他們九成的收成要上繳政府,只餘一成可自製雪茄售賣。

    伯伯只懂西語,他已用了慢二百倍的語速簡述製作過程。可惜我倆西語的程度真的太低,頭上有十萬個問號;同行有對來自美國的姐妹,她們輪流將伯伯的西語翻譯成英語給我們聽😂

    We joined a local tour to explore the plantation and manufacturing of famous Cuba cigar. The elderly in the photo is a local farmer who showed us how to make a cigar. He said that farmer is allowed to keep 10% of cigar in each harvest.

    The elderly only spoke Spanish. Although he was speaking in a super slow speed, we still had no idea of what he talked. Meanwhile, our companions (2 sisters from US) translated the Spanish for us. Lol.

你可能也想看看

搜尋相關網站