📍Noticias de Taiwán📍
🥊Internacional🥊
La boxeadora taiwanesa Huang Hsiao-wen (黃筱雯) ganó el miércoles una medalla de bronce en el boxeo femenino de 51 ...
📍Noticias de Taiwán📍
🥊Internacional🥊
La boxeadora taiwanesa Huang Hsiao-wen (黃筱雯) ganó el miércoles una medalla de bronce en el boxeo femenino de 51 kg, la primera medalla en la historia que Taiwán ha ganado en este deporte en los Juegos Olímpicos, tras caer ante el No. 2 del mundo en la semifinal.
台灣拳擊女將黃筱雯 @__huangwen 週三在女子拳擊51公斤量級決賽中不敵世界第二,拿下台灣奧運史上第一面女子拳擊獎牌。
Aunque es la primera vez que compite en los JJ.OO, consiguió una medalla para el país y logró clasificarse a la semifinal.
雖然是黃筱雯第一次參加奧運,但是她成功殺進半決賽,也奪下一面獎牌。
Después de que la medalista ganara el bronce olímpico, muchos medios comenzaron a escribir las historias familiares de ella, y Huang no tuvo reparos en hablar sobre su familia frente a las cámaras. Sus padres se divorciaron cuando ella tenía 1 año, y su padre ha estado en la cárcel tres veces por abuso de drogas. A pesar de la dura infancia, Huang al final logró un resultado brillante en los JJ.OO, confiando en su propia fuerza, una historia muy inspiradora.
在黃筱雯得到銅牌後,很多媒體開始報導她的家庭故事,而她也不避諱在鏡頭前講述她家庭背景。她1歲時父母變便離異,她爸爸也因為吸毒三次入獄。即使有著艱辛的童年,她還是最後靠著相信自己的力量拿下奧運好成績,確確實實的勵志故事。
La jugadora expresó que como los medios hicieron muchos reportajes de su familia, esto molestó a su padre. Sin embargo, dijo “Quiero decirle a papá, hiciera lo que hiciese, siempre será mi refugio. Me siento muy orgullosa de él, y espero poder ser el orgullo suyo.”
黃筱雯表示因為媒體不段報導她家庭故事,讓爸爸覺得有點不舒服。但是黃筱雯在鏡頭前說「我想告訴他,不管他以前做過什麼事情,他永遠是我的靠山,我以他為榮,也希望成為他的驕傲」。
Huang tiene muchos tatuajes coloridos en sus brazos, pero el más significativo es el que está en su pecho, fue un regalo que le dio su padre cuando cumplió 18 años. Explicó que el tatuaje en su pecho significa “Chica del boxeo, no olvides por qué empezaste", un tatuaje que siempre le recuerda seguir con su intención y motivación originales.
黃筱雯手臂上有很多顏色的刺青,但是最有意義的是胸前爸爸在她18歲時送給她當禮物的刺青。她解釋那個刺青意思是「拳擊女孩,別忘記妳為何開始」,是個不斷提醒她莫忘初衷的刺青。
#Taiwán #Taiwan #台灣 #新聞 #台灣新聞 #台灣之光 #拳擊 #黃筱雯 #拳擊女孩 #銅牌 #中華隊 #台灣隊 #boxeo #boxeofemenino #台灣加油 #juegosolímpicos #juegosolímpicosdetokio #NoticiasdeTaiwán #Noticiasdetaiwan #taiwannews #news #noticias #歐拉台灣 #holataiwan
chica意思 在 HolaTaiwán 歐拉台灣 Facebook 的最讚貼文
📍Noticias de Taiwán📍
🥊Internacional🥊
La boxeadora taiwanesa Huang Hsiao-wen (黃筱雯) ganó el miércoles una medalla de bronce en el boxeo femenino de 51 kg, la primera medalla en la historia que Taiwán ha ganado en este deporte en los Juegos Olímpicos, tras caer ante el No. 2 del mundo en la semifinal.
台灣拳擊女將黃筱雯 @__huangwen 週三在女子拳擊51公斤量級決賽中不敵世界第二,拿下台灣奧運史上第一面女子拳擊獎牌。
Aunque es la primera vez que compite en los JJ.OO, consiguió una medalla para el país y logró clasificarse a la semifinal.
雖然是黃筱雯第一次參加奧運,但是她成功殺進半決賽,也奪下一面獎牌。
Después de que la medalista ganara el bronce olímpico, muchos medios comenzaron a escribir las historias familiares de ella, y Huang no tuvo reparos en hablar sobre su familia frente a las cámaras. Sus padres se divorciaron cuando ella tenía 1 año, y su padre ha estado en la cárcel tres veces por abuso de drogas. A pesar de la dura infancia, Huang al final logró un resultado brillante en los JJ.OO, confiando en su propia fuerza, una historia muy inspiradora.
在黃筱雯得到銅牌後,很多媒體開始報導她的家庭故事,而她也不避諱在鏡頭前講述她家庭背景。她1歲時父母變便離異,她爸爸也因為吸毒三次入獄。即使有著艱辛的童年,她還是最後靠著相信自己的力量拿下奧運好成績,確確實實的勵志故事。
La jugadora expresó que como los medios hicieron muchos reportajes de su familia, esto molestó a su padre. Sin embargo, dijo “Quiero decirle a papá, hiciera lo que hiciese, siempre será mi refugio. Me siento muy orgullosa de él, y espero poder ser el orgullo suyo.”
黃筱雯表示因為媒體不段報導她家庭故事,讓爸爸覺得有點不舒服。但是黃筱雯在鏡頭前說「我想告訴他,不管他以前做過什麼事情,他永遠是我的靠山,我以他為榮,也希望成為他的驕傲」。
Huang tiene muchos tatuajes coloridos en sus brazos, pero el más significativo es el que está en su pecho, fue un regalo que le dio su padre cuando cumplió 18 años. Explicó que el tatuaje en su pecho significa “Chica del boxeo, no olvides por qué empezaste", un tatuaje que siempre le recuerda seguir con su intención y motivación originales.
黃筱雯手臂上有很多顏色的刺青,但是最有意義的是胸前爸爸在她18歲時送給她當禮物的刺青。她解釋那個刺青意思是「拳擊女孩,別忘記妳為何開始」,是個不斷提醒她莫忘初衷的刺青。
#Taiwán #Taiwan #台灣 #新聞 #台灣新聞 #台灣之光 #拳擊 #黃筱雯 #拳擊女孩 #銅牌 #中華隊 #台灣隊 #boxeo #boxeofemenino #台灣加油 #juegosolímpicos #juegosolímpicosdetokio #NoticiasdeTaiwán #Noticiasdetaiwan #taiwannews #news #noticias #歐拉台灣 #holataiwan
chica意思 在 Facebook 的精選貼文
【你所不知道的西班牙 ~ 城市別稱】
前幾天看到《西班牙一體兩面(https://www.facebook.com/doscarasdeespana)》談到城市別稱,導遊趁機談一下西班牙的城市別稱。
翻譯不是你懂某國語言就可以做的工作,因為,翻譯跟文化、歷史、民俗有密切關係。導遊以前曾在網路上看到有人把 Ciudad Condal 翻譯成「貢大城」或是「伯爵城」,就知道譯者的文化素養還欠缺火候。
巴塞隆納是加泰隆尼亞地區的首府,而古早的泰隆尼亞地區是由巴塞隆納伯爵統治的,巴塞隆納伯爵家族住在巴塞隆納,所以,自古以來,巴塞隆納這個城市又被稱為「伯爵之城(Ciudad Condal)」,Ciudad 是「城市」的意思,Condal 是「伯爵的」的意思。
不過,在翻譯上,只要遇到 Ciudad Condal 這個字,我還是覺得要直接翻成「巴塞隆納」,因為,如果要翻譯成「伯爵城」就要再加註解,不然,讀者會以為伯爵城是另一個城市。
現在導遊在此整理一下西班牙城市的別稱,跟大家分享。
🌇 Madrid 的別稱是 «El foro» 或 «la Villa y Corte»
🌇 Barcelona 的別稱是«La ciudad Condal»
🌇 Toledo 的別稱是 «La ciudad de las tres culturas»
🌇 Valencia 的別稱是 «la ciudad del Turia»
🌇 Sevilla 的別稱是 «Híspalis»
🌇 San Sebastián 的別稱是 «La bella Easo»
🌇 Granada 的別稱是 «la Ciudad de la Alhambra»
🌇 Bilbao 的別稱是 «el Bocho»
🌇 Cádiz 的別稱是«La tacita de plata»
🌇 La Coruña 的別稱是 «Ciudad de Cristal»
🌇 Vigo 的別稱是 «Ciudad Olívica"»
🌇 Valladolid 的別稱是 «Pucela»
🌇 Oviedo 的別稱是 «Vetusta»
🌇 Lugo 的別稱是 «Porta Norte de Galicia» 或 «Ribeira Sacra»
🌇 Palencia 的別稱是 «la bella desconocida»
🌇 Burgos 的別稱是 «la tierra de El Cid»
🌇 Logroño 的別稱是 «Catedral del Rioja»
🌇 Zamora 的別稱是 «la ciudad del Románico»
🌇 Salamanca 的別稱是 «la Ciudad sabia o Roma la chica»
🌇 Segovia 的別稱是 «la ciudad del Acueducto»
🌇 Cáceres 的別稱是 «El balcón de Extremadura»
🌇 Badajoz 的別稱是 «ciudad de los sitios»
🌇 Zaragoza 的別稱是 «la capital del Ebro»
🌇 Guadalajara 的別稱是 «la catedral de la Alcarria»
🌇 Gerona 的別稱是 «la ciudad de los mil ataques»
🌇 Tarragona 的別稱是 «ciudad de los Judíos»
🌇 Córdoba 的別稱是 «la llana»
🌇 Huelva 的別稱是 «la perla negra de Andalucía»
#西班牙
chica意思 在 智利人類觀察計畫 Facebook 的最佳貼文
【不正經智利俚語系列】
1. Ese huevito quiere sal
中文:這顆蛋想來點鹽
意思:形容某人想發生親密關係
-Huevo:蛋
-Huevito:蛋的縮小詞,蛋蛋
-Sal:鹽巴
還是不懂意思嗎?請看以下情境:
A: Sabes que anoche Javier me invitó a ir a su casa.
話說昨天晚上Javier約我去他家欸
B: Parece que ese huevito quiere sal.
看來他對你很有興趣哦
來IG學發音:https://www.instagram.com/p/CHaRm1aMcVT/
在這個對話中,「蛋」指的是Javier,他想「來點鹽」,就是說他對A有興趣。
2. Guatita llena, corazón contento
中文:肚子飽飽,心情好好
-Guata:(智利口語)肚子
-Guatita:(智利口語)肚子的縮小詞
-Corazón:心
-Contento/a:滿足、開心
來IG學發音:https://www.instagram.com/p/CHP9QD3s9nq/
身為專業食怪的我非常喜歡這句俚語,吃飽飯當然心情就好啊,這是人類的普世價值,不分文化與國籍。在台語當中,我們也常會問別人吃飽沒,更有一句俗語説「吃飯皇帝大」,可見吃有多麽的重要~
3. Saltar la liebre
中文:野兔跳出來
意思:成功與某人發生關係
-Saltar:跳
-Liebre:野兔
獵人埋伏已久,終於等到野兔從草叢裡跳出來!
形容某件十分期待的事情成真了。在智利常用在親密關係的情境中,指「成功與某人發生關係」。
還是不懂意思嗎?請看以下情境:
A: Ayer salí con la chica que conocí por internet.
昨天我跟網路上認識的那個女生出去
B: Y te saltó la liebre?
所以野兔有跳出來嗎?
來IG學發音:https://www.instagram.com/p/CHFwEaKsOJY/
許多西語國家都有這句俚語,例如在墨西哥是指「在意想不到時出現的驚喜/機會」。在這邊只介紹智利的用法,如果你們知道更多意思的話,歡迎留言跟我分享。
---
時事|生活|文化|語言
都在智利人類觀察計畫
INSTAGRAM >> https://www.instagram.com/chilehighigh/
BLOG >> https://chilehighigh.com/