Brooklyn Nine-Nine 荒唐分局
⠀
⠀
翻譯:「我不認識這位女士,我這輩子從沒見過她。」「蛤?但是她認得你,她是海倫阿。」「誰是海倫?喔!那是我老公索羅門!」「我...我不是她的老公。」「你比以前矮了好多,那些日本人對你做了什麼?」「不同世代的人。」「這位是艾瑟兒慕斯特伯格,來自展望...
Brooklyn Nine-Nine 荒唐分局
⠀
⠀
翻譯:「我不認識這位女士,我這輩子從沒見過她。」「蛤?但是她認得你,她是海倫阿。」「誰是海倫?喔!那是我老公索羅門!」「我...我不是她的老公。」「你比以前矮了好多,那些日本人對你做了什麼?」「不同世代的人。」「這位是艾瑟兒慕斯特伯格,來自展望高地的老人院,她的後褲袋有張身分證。」「你的手為什麼會伸進她的後褲袋?」「她告訴我說她沒有身分證,我跟伯伊不同,我第一個直覺絕對不是去撫摸她的屁股。」「是搜身!我搜她的屁股。」「普羅塔,看來這案子還是未解。」「我的天,我真的陷入低潮了。」
⠀
⠀
🔺recognize - 認出、認得(v.)
⠀
⠀
He'd completely changed - I didn't recognize him.
他完全變了,我當時沒認出他
⠀
⠀
🔺caress - 愛撫、撫摸(v.)
⠀
⠀
She caressed the girl's forehead.
她輕撫了她的額頭
⠀
⠀
🔺frisk - 用手搜身(v.)
⠀
⠀
I was frisked when we went through security at the airport.
當我們經過機場安檢時,我被搜身了
⠀
⠀
🔺slump - 低谷、蕭條期(n.) 正值低潮會用in a slump來表示
⠀
⠀
The team is in a slump this year.
這支隊伍今年正逢低潮
⠀
⠀
#English#Learning#Language#英文#學英文#語言#學習#荒唐分局
changed普羅 在 T.Y.stars Facebook 的最讚貼文
[二創][Changed] 普羅的膠膠時間!
[Fanart][Changed] Time to Transfur!
changed普羅 在 好色龍 Facebook 的最佳解答
【實況】CHANGED - 獸膠系(!?)戀愛遊戲
https://www.twitch.tv/hornydragon
普羅豪可愛喔>////////<
總之,今天會繼續玩這款很~奇~異~的獸控遊戲......
昨天總共拖了1800個觀眾下地獄,今天不知道會有多少人。
changed普羅 在 好色龍 Facebook 的最佳解答
【實況】CHANGED - 獸膠系(!?)戀愛遊戲
https://www.twitch.tv/hornydragon
普羅豪可愛喔>////////<
總之,今天會繼續玩這款很~奇~異~的獸控遊戲......
昨天總共拖了1800個觀眾下地獄,今天不知道會有多少人。