雖然這篇change名詞用法鄉民發文沒有被收入到精華區:在change名詞用法這個話題中,我們另外找到其它相關的精選爆讚文章
在 change名詞用法產品中有1篇Facebook貼文,粉絲數超過4萬的網紅親愛的英文,我到底哪裡錯了?,也在其Facebook貼文中提到, [「扭蛋」英文怎麼講?] 最近被問幾次「扭蛋」。我覺得最「英文性」的說法是: ★ capsule toy /'kæpsəl 'tɔɪ/ Capsule 就是膠囊的意思,然後你已經知道 toy 是玩具的意思。 一般的名詞,用法很簡單: I bought some capsule toys o...
同時也有10000部Youtube影片,追蹤數超過2,910的網紅コバにゃんチャンネル,也在其Youtube影片中提到,...
change名詞用法 在 親愛的英文,我到底哪裡錯了? Facebook 的最佳貼文
[「扭蛋」英文怎麼講?]
最近被問幾次「扭蛋」。我覺得最「英文性」的說法是:
★ capsule toy /'kæpsəl 'tɔɪ/
Capsule 就是膠囊的意思,然後你已經知道 toy 是玩具的意思。
一般的名詞,用法很簡單:
I bought some capsule toys outside the convenience store.
(在便利商店外面買了一些扭蛋。)
I bought a capsule toy, but it wasn’t the one I wanted. Can you give me some change? I want to try again.
(我買了一個,但不是我要的。你可以給我一點零錢嗎? 我要再試一次。)
_______________
Capsule 也有別的常見的用法。一個是藥的膠囊:
The doctor gave me some capsules. They’re pretty easy to swallow.
(醫生開了些膠囊給我,很好吞。)
_______________
也有個好玩的說法,就是:
★ time capsule 時空膠囊
就是你把一些代表你這一代的東西給埋藏,然後過了20年、50年、100年等別人會打開,可以看你們的生活與價值怎麼樣。
In elementary school, we dug up a time capsule students had buried twenty years earlier. They didn’t have any computer stuff. We couldn’t believe it!
(唸小學的時候,我們挖出了二十年前的學生埋的時空膠囊。他們沒有任何電腦相關的玩意兒,真是讓人不敢置信!)
_______________
嘿,我上面為什麼強調扭蛋最「英文性」的說法呢?
是因為,很多愛好扭蛋人覺得這個是日本帶領的流行,所以越來越多扭蛋愛好者直接用日文!就是:
★ gashapon /ˈgæʃəˌpɑn/ (名)
注意,這是英文化的發音,不一定會讓你的日文老師高興!
也注意,因為日文的外來語有點特別,複數沒有 -s, 還是 gashapon.
好玩的是,根據我(不敢保證是正確的)網路研究,gashapon 是擬聲詞,gasha 是轉那個旋鈕的聲音,然後 pon 是東西掉下去的聲音!好卡歪一!
句子:
I only buy one gashapon at a time. I have to try to control myself.
(我一次只會買一個扭蛋,要控制我自己吧。)
I went to Japan last week. It’s a gashapon paradise!
(我上個禮拜去日本,可真是扭蛋天堂!)
_______________
其實,英文裡有很多日文外來語。你記得我們的那個po文嗎?欸?那,就要複習啊!
https://goo.gl/gY81yK
_______________
好了,精通了這個禮拜的生字之後,就准你買一個 capsule toy!
拜!