雖然這篇cde中文鄉民發文沒有被收入到精華區:在cde中文這個話題中,我們另外找到其它相關的精選爆讚文章
在 cde中文產品中有3篇Facebook貼文,粉絲數超過2萬的網紅Yiling Chang 以琳老師,也在其Facebook貼文中提到, 【全新企劃:聽說你要考多益】 第二集在此:https://youtu.be/nU4_TlYdYhA 這段時間,老師試著自己透過搭配動畫(血與淚的作品QQQ)推出了比較輕量好吸收的教學,通常是能夠幫助課程吸收得更好、但在課程中講又太囉唆的重要概念。 YouTube有CC字幕: https://y...
同時也有1部Youtube影片,追蹤數超過1,370的網紅腰子,也在其Youtube影片中提到,腰子實況台:http://www.twitch.tv/narancia 臉書粉絲團:https://www.facebook.com/iochinarancia 扯屁用噗浪:https://www.plurk.com/iochinarancia...
-
cde中文 在 腰子 Youtube 的最佳貼文
2017-05-23 19:00:03腰子實況台:http://www.twitch.tv/narancia
臉書粉絲團:https://www.facebook.com/iochinarancia
扯屁用噗浪:https://www.plurk.com/iochinarancia
cde中文 在 Yiling Chang 以琳老師 Facebook 的最佳貼文
【全新企劃:聽說你要考多益】
第二集在此:https://youtu.be/nU4_TlYdYhA
這段時間,老師試著自己透過搭配動畫(血與淚的作品QQQ)推出了比較輕量好吸收的教學,通常是能夠幫助課程吸收得更好、但在課程中講又太囉唆的重要概念。
YouTube有CC字幕:
https://youtu.be/Pv54aXQMFYk
這次是談到很多學生都會有的
【#明明單字認得, #為什麼題目還是寫錯?】
其實原因在於準備多益的時候,過度著重在背單一零碎的中文翻譯,卻沒有真正去理解整篇文章的「#事件脈絡」
就會造成:
1. 不習慣讀完整句子(也容易讀不懂)
2. 只看到關鍵字就急著選答案
3. 結果答案是錯的(翻桌)
因為多益改制的關係,很多題目選項 #會故意使用文章中的單字,#但敘述卻是錯 的選項,來檢測你是不是真的有讀懂。
所以練習【抓到整篇的脈絡大意】並【預測需要的資訊位置(答案位置)】,會讓你單字更好吸收外,也更容易進入題目狀況,理解整篇內容喔!
【新上架!企業發展題目】:
https://quizfun.co/courses/2230
影片中示範的題目在第29題。
8/31台中簽書會:
http://www.cavesbooks.com.tw/EC/event/EventCont_tw.aspx?TYP=EVT20130106165355C5J&CDE=EVM20190710114514C71
cde中文 在 魯比 - Firemanruby Facebook 的最佳貼文
【CPT白金賽事中文轉播】
美國CEO 2017
以下轉播時間已轉換為台灣時間
6/17(六) 03:00 預賽 CDE (Host)
6/17(六) 22:00 預賽 GHIJ (Host)
6/19(一) 06:00 Top8-Final (中文轉播)
美國經典賽事CEO 摔角擂臺上的真人決鬥!
別忘了全程鎖定Twitch的Capcomfighter_tw頻道!
cde中文 在 Eric's English Lounge Facebook 的最佳貼文
[英文單字學習 I]
學英文的人常常為了方便學習而於過依賴線上的英漢字典,線上英漢字典雖然可以幫你快速認識單字(第一語言對第二語言的學習有好處也有壞處),可是我們常會發現在英漢字典中,兩個英文單字往往會用同一個中文意思來解釋 (例如 comprise, contain = 包含) ,而且翻譯的過程中也可能喪失單字本身一些比較細微的定義,導致同學用詞不精準。所以英漢字典有點像腳踏車的輔助輪,適合初學者,但若一直依賴它,就會永遠跟不上其他人的學習速度了。
另外,學英文的最終目標(當然每個人都有不一樣的目標><)就是要學習如何用英文去思考,不能一直依靠英漢字典直接轉換兩種語言,以期達到流利的境界,畢竟很少人有足夠的天份能夠在雙語之間自由地迅速轉換(除非經過特別的訓練,例如同步口譯訓練後才可能做到)。
就線上資源而論,適合初學者的一個選擇是使用第二語言學習者字典 (OALD, M-W Learner’s Dictionary)。這一些詞典通常會以例句幫助同學更精準地使用不熟悉的單字;比較高程度的英語學習者可使用全英字典 (Oxford Dictionaries Online, Collins English Dictionary, Merriam-Webster Dictionary),再接著搭配使用配詞典 (English Collocation Dictionary, Corpus of Contemporary American English) 或使用 Google Scholar 搜尋單字及該字搭配的片語 (multi-word chunks) 在學術文章中的用法及出現頻率,這樣才可以比較精準的使用單字及搭配的片語。
雖然老師每次在提供單字表時都會附上中文解釋(課堂上才補充搭配的片語),但這只是方便學生更快知道這個單字最通用的意思,不代表是它最精準的涵義及用法,有心的同學應該再進一步使用其它工具查詢,以讓自己的進步更迅速。當然,你也可以利用老師或字典提供的單字音檔加强自己對字的辨識能力和發音!
最後提醒同學一個學單字的最重要關鍵─就是要在平常說寫中反覆使用這些新單字及搭配的片語,並且需要 a qualified English teacher (native or non-native) 來指導修正自己的錯誤,以讓自己更進步。
多益,托福和雅思單字表和電子書: http://tinyurl.com/lk3fglc
免費字典和辭典: https://www.facebook.com/photo.php?fbid=561160787307398
詞彙區別: http://tinyurl.com/mzmvsns
References:
http://www.mikeswan.co.uk/elt-applied-linguistics/influence-second-language.htm
http://jolt.merlot.org/vol9no4/jin_1213.pdf
http://www.cavesbooks.com.tw/CET/ArtContent_tw.aspx?CDE=ART20130906141633A0M
http://www2.gsu.edu/~eslnxj/jiang2004a.pdf
http://cnl.psych.cornell.edu/pubs/in-press-ac-ELD.pdf