:
春到福到,家裡的好運也來到。
進入高度清冰箱階段,之前買的紅色千張還沒用完,拿來煎蛋餅,鋪上厚厚的起司、灑上肉鬆以及爸爸牌蔥花一大把,把千張四角包起來再翻面,放上海苔排成字(本來想用剪紙技法的但是海苔一直脆裂實在讓我快要哭粗乃,只好放棄),就完成了簡單但是份量很足的春聯風千張蛋餅了。
有創意...
:
春到福到,家裡的好運也來到。
進入高度清冰箱階段,之前買的紅色千張還沒用完,拿來煎蛋餅,鋪上厚厚的起司、灑上肉鬆以及爸爸牌蔥花一大把,把千張四角包起來再翻面,放上海苔排成字(本來想用剪紙技法的但是海苔一直脆裂實在讓我快要哭粗乃,只好放棄),就完成了簡單但是份量很足的春聯風千張蛋餅了。
有創意吧?科科,但是我的年節應景花招這一篇就用罄了,接下來看大家各顯神通。
昨天講到職業、職稱,有幾個漏掉的在此補充一下:
fireman 消防員 => fire fighter
fisherman 漁夫 => fisher
有趣的是,當媒體自發性的採用政治正確的"fisher"來稱呼漁民時,卻有女性的漁夫表示這樣的稱呼實在太過頭了,她們認為這個職稱千百年來就是固定的用法,只因某人感到被冒犯而被改稱fisher,反而讓她們感冒。
或許漁夫在海上拚搏,見慣了風浪,稱謂對他們/她們而言根本就是旁枝末節的小事情,太過小題大作搞得講話也要小心翼翼,反而不符合他們/她們豁達不羈的性格。
今天的政治正確用語,要講的是敏感的膚色。
人種大致上可以用顏色來分類;英文中有好多顏色可以代指某個血統的人種,但是也只能粗略的分類,隨著種族平等的思潮,顏色的代名詞越來越讓人感到不舒服,因而衍生出膚色、人種方面的政治正確用語。
先來講原本的顏色分類:
white 不用想,就是白人
black 不用想,就是黑人
yellow 不用想,就是亞洲人;具體一些指的是黃種人(漢民族),還記得龍的傳人嗎? 黑頭髮、黑眼睛、黃皮膚。
brown 蛤? 咖啡色人? 應該還是黑人吧? 錯! 棕色人種,泛指中東、印度、巴基斯坦和斯里蘭卡等國家的人。
red 蛤? 紅色人是關公吧? 還是指老闆的愛將、公司的紅人? 錯! 紅色人種,泛指美國原住民,也就是印地安人。
上述這五種說法,從現在開始,它們只能代表顏色,請不要用來形容人種,小心會挨揍的。
那要怎麼說呢?
white,請用caucasian代替,意指高加索人,就是白皮膚高鼻子的類型。
其實白人並沒有那麼介意被稱為white,那是因為其他顏色的人種不喜歡被用顏色代稱,所以乾脆全部都改掉才公平。
那,白人都沒有介意的用語嗎? 當然有。
whitey、honky,都是對白人不禮貌的講法。
redneck指美國南部農村地區偏執的鄉巴佬,農民,不知道是不是經常大聲吵架吵得臉紅脖子粗?或者是務農的關係,全身包緊緊但是脖子沒有遮到所以曬得紅通通的,所以才用紅脖子嘲笑他們。
北方人笑南方人,南方人當然也會笑北方人;yank就是美國南方人用來罵美國北方人的字,「北方佬」的意思。就像我們習慣稱台北人「天龍國人」差不多。 “No offense,台北人。” 請不要介意嘿,我是為了舉例。這時候麻煩請回我一句: “None taken.” 沒關係,我沒生氣,只是不爽而已。
然後pom,是澳洲人蔑稱「英國佬」的意思,主要在澳洲使用。
其實白人之間也是互相笑來笑去的嘛,誰說只有我們有族群對立。
black,請用African American代替,指的是非裔美人。
這個格式是固定的,將人種的起源地放在前面,後面加國名;意思就是他/她祖先是XX地方來的,但是他/她是在當地土生土長的。
幸好台灣沒有這麼麻煩,不然我要改稱為江蘇山東台灣人,有點累。
雖然現在大家慢慢接受用black這個字代指黑人了,黑人聽到這個字也不像早期那麼感到嚴重的歧視,但是還是要小心使用這個字,尤其是當你的上下文聽起來是在譏諷他/她時。
至於稱頌的事情,用black是不會有人介意的;例如當歐巴馬當選美國總統時,全球各大媒體都用斗大標題說"The first black President of USA",black反而在這個情境下成了烘托歷史性時刻的強烈字眼,black讓所有的非裔美人都感到熱血沸騰、驕傲萬分。
不知道大家有沒有察覺,現在在美國的黑人,看起來似乎都沒那麼黑了。經過百年來的人種融合,有些黑白混血、再混血好幾代之後的非裔美人,膚色像柔和的拿鐵,文太覺得他們/她們黝黑但發亮的肌膚很漂亮。
ebony,就是用黑檀木來代稱膚色黝黑的黑珍珠、黑美人;而swarthy,則是形容皮膚黝黑發亮,甚至可以指頭髮的烏黑亮麗。這兩個字都不帶有負面意味,可以放心使用。
補充一下跟黑人相關的特徵用字:Afro,就是黑人特有的小捲捲頭,長長以後會像青花菜一樣圓圓的一蓬,個人覺得非常可愛。"Afro-"則是泛指所有跟黑人文化、非洲相關的字首,很好記。
重點來了。
有些字眼比black更能激怒非裔美人的,請務必放在心上:negro、nigger,意指黑鬼,絕對不要用,這已經是屬於常識等級的禁忌字眼了,不要用、不要用、不要用。
人種的眉角真的很多,今天先講黑白雙雄,剩下的請讓我明天再續。
#自己煮早餐
#在家吃早餐
#早餐吃什麼
#早餐日記
#文科太太
#文科太太的廚房
#文科太太的早餐英文教學
#文科太太的早餐英語教學
#eatathome
#homecooking
#breakfast
#breakfastideas
#healthyfood
#healthymeals
#food
#fooddiary
#foodphoto