[爆卦]casualties中文歌詞是什麼?優點缺點精華區懶人包

為什麼這篇casualties中文歌詞鄉民發文收入到精華區:因為在casualties中文歌詞這個討論話題中,有許多相關的文章在討論,這篇最有參考價值!作者numblife ()看板NY-Yankees標題[閒聊] Jay-Z 的 Empire sta...


※ 引述《Rambo (香帥 )》之銘言:
: http://tinyurl.com/ygljzur Jay-Z, Alicia Keys make Stadium their Empire

我先承認我是來賺P幣的,Gm1害我輸到脫褲..(三重的陳太太你不要笑,我不相信你沒輸)

今天這首歌是Jay-Z跟Alicia Keys合作的歌,感謝Rambo大大提供,聽完很喜歡。
po一下中文歌詞~




Yeah
Yeah, Imma up at Brooklyn
我在布魯克林成長 (紐約市的一區在長島西部)

now Im down in Tribeca
現在落腳在三角地 (紐約曼哈頓運河街以南的地區)

right next to DeNiro
隨後將去DeNiro

But i’ll be hood forever
但是我永遠都會在這一帶

I’m the new Sinatra
我是新一代的Sinatra (被稱為流行音樂之父)

and since i made it here
既然我可以在這裡受歡迎

i can make it anywhere
我到哪裡都吃的開

yeah they love me everywhere,yeah
他們對我的愛無處不在 yeah~

i used to cop in Harlem
我曾是Harlem的警察 (Harlem哈林區,紐約市的其中一區,居民大都為黑人)

all of my dominicanos
所有多明尼加人

right there up on broadway
正駛向寬闊的大道

brought me back to that McDonalds
帶我回到麥當勞

took it to my stash spot
帶它到我的私人領地

Five Sixty Stage street
五又六十舞台大街

catch me in the kitchen like a simmons whipping p astry
就像鮮奶糕點把我吸引在廚房一樣

cruising down 8th street
再來到第八街

off white lexus
從白色Lexus車下來

driving so slow but BK is from Texas
緩慢開過德克薩斯州

me I’m up at Bedsty
現在我來到Bedsty

home of that boy Biggie
那個大人物的家鄉

now i live on billboard
我靠著宣傳混口飯吃 (billboard美國告示牌)
(這邊我知道是告示牌,不過我還是想翻成原句,感覺比較屌XD)

and i brought my boys with me
帶著我的夥伴們

say wat up to Ty Ty, still sipping Malta
對TY說wat up (即what's up,黑人慣用打招呼語),
依舊在馬爾他(地中海的島國)小飲一番

sitting courtside Knicks and Nets give me high fives
坐在紐約尼克與紐澤西籃網隊的比賽中,為勝利擊掌吧

N-gga i be spiked out, i can trip a referee
我腳一伸出就可以絆倒裁判 (意指他每次都可以坐在第一排觀看比賽)

tell by my attitude that I most definitely from
用我的熊庹來告訴他,你知道我從哪來的吧(意指紐約)

[Alicia Keys]

In New York
在紐約

Concrete jungle where dreams are made of
這個由夢想構築的鋼筋混擬土城市裡

Theres nothing you can’t do
你可以為所欲為

Now you're in New York
因為你現在在紐約

these streets will make you feel brand new
街道會讓你感覺煥然一新

the lights will inspire you
連燈光也鼓舞著你

lets here it for New York, New York, New York
這就是紐約

Welcome to the bright light
歡迎來到這個閃耀的地方

[Jay-Z]

I made you hot n-gga
我讓你成為了最夯的n-gga

Catch me at the X with OG at a Yankee game,
被布朗克斯集團(指洋基)和OG以及美國的遊戲所深深吸引

(X指“ The Bronx 2003年於加州洛杉磯成立的龐克搖滾新銳)
(OG指的是“最原始的美國黑幫 Original Gangsta)

sh-t i made the yankee hat more famous than a yankee can
我讓洋基帽比洋基蠟燭更有名 (yankee can = yankee candle 美國知名的香精蠟燭)

you should know I bleed Blue,but I aint a crip tho
你應該知道我體內流淌著藍調的血液 可是我不過是個瘸子而已

but i got a gang of n-ggas walking with my click though
但我有一群伙伴跟我逗陣

welcome to the melting pot
歡迎來到紐約這個大熔爐

corners where we selling rocks
在角落裡我們推銷著搖滾 (暗指街頭賣藝)

afrika bambaataa sh-t
“祖魯幫首領”(Africa Bambaataa饒舌之父其一)

home of the hip hop
嘻哈的故鄉

yellow cap, gypsy cap, dollar cab, holla back,
黃帽,吉普賽帽,廉價的出租,尖叫迴盪

for foreigners it aint fitted they forgot how to act
外國人都不適用這些 因為他們都忘記了如何表演

8 million stories out there and their naked
無數的流言從這裡竄出 赤裸裸的毫無遮掩

cities is a pity half of y’all won’t make it
這個城市為此遺憾

me i gotta plug Special Ed "i got it made,"
我將要敲出最特別的收場曲 “我完成它”

If Jesus payin LeBron, I’m paying Dwayne Wade
如果上帝為LeBron買單 那麼我就為Dwayne Wade買單 (分別為兩位球星)

3 dice cee-lo ,3 card marley
(兩位音樂人)

labor day parade, rest in peace Bob Marley,
勞動節遊行 剩下的人們沉浸在Bob Marley的音樂裡安享太平(雷鬼樂教父BOB.MARLEY)

Statue of Liberty, long live the World trade
自由女神與世貿大樓萬歲

long live the king yo
國王萬歲

I’m from the empire state that’s
我來自這個帝國

[Chorus]

[Jay-Z]

Lights is blinding
燈光太過炫目

girls need blinders
女孩們需要戴上護目鏡

so they can step out of bounds quick
她們跳著快節奏的舞蹈

the side lines is blind with casualties
邊界線被傷亡的人們弄的模糊不清

who sipping life casually, then gradually become worse
她們在隨便的浪費生命 然後漸漸變壞

don’t bite the apple Eve
不要咬夏娃的蘋果

caught up in the in crowd
不要沉溺於人群中

now your in-style
此刻是你的風格

and in the winter gets cold en vogue with your skin out
在寒冷的冬天露出皮膚就是時髦

the city of sin is a pity on a whim
城市裡充斥的罪惡只是一時的遺憾

good girls gone bad, the cities filled with them
好女孩變壞 然後充斥在整座城市中

Mommy took a bus trip and now she got her bust out,
媽媽駕駛汽車去了一趟旅行 她就開始袒胸露乳

everybody ride her, just like a bus route
所有人都嘲弄她 就像嘲弄公車路線圖一樣

Hail Mary to the city your a Virgin
聖母瑪利亞為這個城市帶來聖潔

and Jesus can’t save you life starts when the church ends,
禮拜結束後 上帝不能拯救你的生命

came here for school, graduated to the high life,
來到學校 為享受優質生活而畢業

ball players, rap stars, addicted to the limelight
球星,饒舌明星,致力於成為萬眾矚目的焦點

MDMA got you feeling like a champion,
搖頭丸讓你感覺自己是冠軍

the city never sleeps better slip you a Ambien
在安眠藥的作用下 你感覺這個城市睡的如此香甜

[Chorus]

給大家參考 有錯請指正:)

※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 114.39.59.60
an80174:讚啦!有中文翻譯.. 10/30 23:22
genteme:喜歡Alicia Keys那一段~ 10/30 23:25
sooon219:DeNiro 應該是指 Robert De Niro的飯店or 他所舉辦的 10/30 23:31
sooon219:tribeca film festival 都剛好在tribeca那區 10/30 23:32
sooon219:8th street 通常是說 8街 第八大道會說 8th Ave. 10/30 23:32
OK..謝謝樓上改了
owenwangbaba:最近這首歌超紅的阿 10/30 23:34
owenwangbaba:JAY-Z本身也是十足的洋基迷 10/30 23:36
Jimimy:還有人拿DV拍XDDD 10/30 23:38
kobe0215:很屌的開場!!! 10/30 23:40
shinshong:推 Alicia Keys 10/30 23:41
love34567:美國蝦姐很厲害的 10/30 23:45
kobe0215:Alicia Keys那一段,我要切割...變成我的手機鈴聲 >///< 10/30 23:49
Eddie23:JAY-Z腳凳LBJ鞋XD 10/30 23:50
fenghoho:終於找到中文翻譯了~~感謝!! 10/30 23:54
fenghoho:in New York後面還在找為什麼沒有阿哈~阿哈~..XDDD 10/30 23:55
natsuyuki:新莊的李先生不要偷笑 我也輸了兩千 =.= 10/31 00:11
guato:如果有人有看今年的MTV Music Award,同一段表演,可以感受 10/31 00:37
guato:到Jay-Z在紐約的霸氣 :P 10/31 00:38
numblife:樓上 我有看到這片段 裝巨星慢慢走進場這橋段是不是 XD 10/31 00:40
roea68roea68:推 超愛這首歌!! 10/31 00:44
HolyRice:好酷 10/31 01:57
wenhh88:太讚了 甘蝦 10/31 02:46
Goldexp:感謝翻譯 但我覺得前三句應該是我在brooklyn長大 10/31 03:11
Goldexp:現在落腳在tribeca 就住在robert de niro旁邊 10/31 03:11
Serphi:yankee can指的應該昰yankee candle(在美國很有名)而非罐頭 10/31 03:31
Serphi:spiked out那段應該是說 他可以把腳伸出來(大概是想說他都 10/31 03:39
Serphi:坐第一排),可以把裁判絆倒,再讓裁判從他的態度明白說 (我 10/31 03:41
Serphi:就是從紐約來的!) 10/31 03:41
Serphi:billboard:美國告示牌 意指他現在發達了 10/31 03:44
Moscom:hood這裡是slang指neighborhood,永遠都想住這附近 10/31 03:44
Serphi:bleed blue跟crip不好翻 但是兩個都是美國的敵對的黑幫 10/31 03:51
Serphi:比較奇怪的昰bleed的顏色昰紅色 而 crip的昰藍色 10/31 03:51
Serphi:Lebron wade那段 如果我沒記錯的話 指的昰他們的背號 10/31 04:00
Serphi:jeezy以前有首歌叫"24-23" 歌詞有一段為"kobe,lebron,I use 10/31 04:02
Serphi:d to pay kobe now i pay lebron" 指說他以前付24K 現在只 10/31 04:03
Serphi:付23k 這邊應該是同樣的意思 雖然我不知道他明確是指什麼 10/31 04:03
Serphi:其實仔細一看 還有很多地方都有梗不是造字面翻的只是我懶了 10/31 04:12
Serphi:順道一提 jeezy那首歌的意思是說他買1ki的毒品以前要24k 10/31 04:24
Serphi:現在只要23K..所以.... 10/31 04:24
Aldousphyx:Sinatra應該算是第一個有濃厚幫派背景的歌手.. 10/31 05:45
Aldousphyx:wat up是黑人口語的 waht's up 只是打招呼的意思 10/31 05:47
sagit:"since i made it here i can make it anywhere"不是這樣翻 10/31 08:36
sagit:這句意思是說我能在這裡出人頭地的話 到哪裡都可以出人頭地 10/31 08:36
謝謝大家不吝指教,J-Z的歌詞真的有很多典故。不好意思,對他的背景不是很熟,
可能要非常熟知他的歌迷才曉得一些來由,我能修正的我盡量修正了。
有J-Z歌迷強者要再翻一篇造福大家的話,也很歡迎,謝謝:)
※ 編輯: numblife 來自: 114.39.58.156 (10/31 11:24)
max02105:給個推!!! 10/31 14:23
decorum:很多一語雙關,yankee can 那句也可解釋為:老子我讓洋基 10/31 15:32
decorum:球帽出名的程度,超過洋基球員所能夠做的 10/31 15:34
decorum:everybody ride her 每個人都上她 像搭公車一般 .... 10/31 15:45
yida0926:認真就要推 10/31 16:59
cat91847:推推 很讚的開場 10/31 19:22
guteres:看成Jizz 10/31 20:42
dj00648:driving so slow but BK is from Texas(BK是指brooklyn 10/31 21:33
dj00648:BK是jay-z的故鄉 至於提到Texas應該是對他美麗的老婆 10/31 21:35
dj00648:Beyonce Knowles致敬 碧昂斯是來自德州大城Houston) 10/31 21:36
dj00648:me I’m up at Bedsty(Bedsty是Bedford-Stuyvesant的簡稱 10/31 21:41
dj00648:Bedford-Stuyvesant屬於brooklyn 也是jayz從小長大的地方) 10/31 21:43
dj00648:home of that boy Biggie(Biggie是指美國已是的饒舌巨星 10/31 21:44
dj00648:The Notorious B.I.G 對於臺灣人可能比較不熟悉 但是在美 10/31 21:45
dj00648:國 可是家喻戶曉的大人物 他也來自brooklyn 生前跟jay-z相 10/31 21:47
dj00648:當要好)原po這篇文章已經翻譯的很屌 只是想補充一些東西 10/31 21:48
dj00648:讓大家更深入了解這首歌和jay-z 10/31 21:49
coke0623:推!! 這篇讓我了解好多~ 11/01 00:18
BGrap:這篇推文不錯 等到完整一點我再轉到Hip-Hop 板 11/01 03:03
bubu19861213:guato大說的版本@@" 11/06 00:46
bubu19861213:http://www.youtube.com/watch?v=-1XeraW6Y3U 11/06 00:46
brightway :推!! 好聽的歌及好的翻譯~~ 06/09 16:02
sneak : 很多一語雙關,yank https://noxiv.com 12/28 13:40

你可能也想看看

搜尋相關網站