[爆卦]casual歌詞是什麼?優點缺點精華區懶人包

雖然這篇casual歌詞鄉民發文沒有被收入到精華區:在casual歌詞這個話題中,我們另外找到其它相關的精選爆讚文章

在 casual歌詞產品中有15篇Facebook貼文,粉絲數超過0的網紅,也在其Facebook貼文中提到, 喜歡這首的歌,很有意思的歌詞💛! 希望大家喜歡這個casual jam version🤍...

 同時也有15部Youtube影片,追蹤數超過0的網紅立花れおん,也在其Youtube影片中提到,ご視聴ありがとうございます。 立花 れおんです。 毎週金曜夜20時に動画投稿をしてます。 チャンネル登録、高評価、コメントよろしくお願いします! ディズニー映画『メリー・ポピンズ』 スーパーカリフラジリスティックエクスピアリドーシャス Directed by: Robert Stevenson ...

  • casual歌詞 在 Facebook 的最佳貼文

    2021-09-18 14:48:33
    有 55 人按讚

    喜歡這首<小塵埃>的歌,很有意思的歌詞💛!
    希望大家喜歡這個casual jam version🤍

  • casual歌詞 在 葉朗程 Facebook 的精選貼文

    2021-05-27 18:17:09
    有 1,626 人按讚

    《情陷夜中環 - 煮題》

    留住你一晚是運氣,留住你一世是學問,談戀愛如是,開餐廳亦如是。

    曾經有個朋友的餐廳快將開業,嚷著要我去幫襯。

    餐廳開業前不久的一個晚上,跟這個朋友在另一家餐廳吃飯,飯後甜點是糯米糍。

    「好食喎,」他說,「係咩味呢?」

    是開玩笑還是說真的,如此明顯的菠蘿香味也嚐不出來?

    「黃黃哋色,係咪芒果,」原來他真的嚐不出來。連芒果和鳳梨都分不出來的食癡 (白癡個癡) 開餐廳,有人願意開盤的話,一定賭佢一年內執笠。

    好彩冇賭,結果十二個半月後才結業。

    沒有人說「識食」是一位餐廳老闆必須擁有的條件,但 common sense 真是萬萬不能缺少。

    雄心壯志是應該有的,卻不能被雄心壯志矇住了視線,餐飲戰場上滿佈的屍骸是對任何一位準餐廳老闆的警惕;扣埋人工唔使蝕已經好叻,有幾多人投資了七位數字做飲食,最後二十萬賣得番出去已經開心到笑淚縱橫。

    有位居於香港的台灣富豪是一家高檔飲食集團的主要股東之一,他曾經說,餐廳要做得住,先要做對市場,而要做對市場,便要做對主題。

    來自什麼什麼國家的米芝蓮級大廚或品牌是主題,拉麵牛腩麵車仔麵冰室茶餐廳珍珠奶茶等等等等又是主題。

    做哪個主題才好?富豪說,「做自己人生的主題。」

    受教了。

    有些餐廳老闆的人生主題,叫「重生」。

    瑪利曼中學出產過很多女神,廚神卻沒有幾個,這位叫 Tiffany 的女生可能是唯一一人。

    灣仔的 Jean May 在疫情下誕生,賣的是講心多過講金的 casual dining,但端上餐枱的菜色是馬會 Derby Room 都被比下去的星級水準;想在 Jean May 訂枱食飯,最快要等到今年九月。

    很多傳媒都報導過,主廚 Tiffany 曾經在投資銀行高薪厚職,但就是因為腦內生了一個血管瘤,所以醒覺到不能一生做不喜歡的事,於是毅然轉行做廚師。

    坐在距離廚房最近的位置,可以一邊享受美食,一邊望著這位 Tiffany 全情投入工作。看著她笑著慢煮鴨胸的樣子,不由妒忌起來——上天給予一個人最大的禮物,或許就是一個令你醒又唔會令你死的血管瘤了。

    又有些餐廳老闆的人生主題,叫「自虐」。

    富二代搞餐廳應該怎樣搞的?應該像某家小姐那樣,在什麼地方代理一個牛肉麵回來,在銅鑼灣租個靚位,在朋友圈中碌盡人情卡叫人過來光顧拍照,然後便沒有然後,好好好得閒嗰陣先落去兜個圈浦下頭。

    同樣是在銅鑼灣的一家餐廳,這位富二代擺出的是另一種姿態。

    有次跟朋友求其在銅鑼灣選了一個叫 Moo Moo+ 的地方喝酒,坐底不久,「呯」的一聲,有客人不小心摔跌了玻璃杯,一地碎片。有個 waiter 拿起了掃把準備收拾之際,一位身穿白恤衫的男生對那位 waiter 說:「你去落單,等我執。」

    高大靚仔不在話下,還要渾身書卷氣,掃起地來竟然技巧純熟。「嘩,」我的朋友覺得這位年輕人面熟,「條友做兼職做到嚟呢度?我喺觀塘個 food hall 食晏成日見到佢㗎。」

    之後才發現,原來觀塘的 food hall 和銅鑼灣這家餐廳都是他開的店;再經查證,這位叫 Wilson 的,其家族是某位行家的大客,身家數以十億計。

    係咪癲咗,富二代喺餐廳掃玻璃碎。

    滿身銅臭的我,自然不會放過任何一個巴結富二代的機會。「你咁有米,攞間 franchise 返嚟做仲好玩啦。」

    他笑得很迷人,語氣卻非常認真:「香港人應該做番香港人嘅 brand 嘛,有一日外國人問番香港人攞個 franchise 嚟做,你話幾威。」

    還有些餐廳老闆的人生主題,叫「唯美」。

    為同事慶生,餐廳我都選好了,壽星女卻問大家:「你哋介唔介意去旺角?」MK 是香港的一部份,當然願意到極點。

    去到餐廳,打扮得一身仙氣的壽星女坐立不安似的;舉頭的時候左望右望,低頭的時候那濃濃的睫毛則在微微閃跳,明顯在等待什麼。

    其實餐廳在太子,但看得出老闆還是竭力地希望擠出一些 MK 的味道,但 MK 得來又有點王家衛的 2046,牆上懸著的霓虹燈字體好像在某個失落的時空似曾相識;每一寸空間都有玩味,每一個細節都想吸睛,老闆應該是個唯美主義者。

    餐廳的名字是張國榮的一首歌名——「芳華絕代」。

    「喂,生日快樂。」突然有位長得像中田英壽的男生在壽星女的肩膊上拍了一下,她緊張的門牙幾乎把沙嗲的竹籤都要切斷了。

    原來他就是芳華絕代的老闆,原來他就是那位唯美主義者,原來他就是她一直在等的人。

    他叫 Norman。

    還有更多「原來」。

    原來 Norman 是港大畢業的 architect,原來餐廳由他負責設計。

    原來同事與 Norman 在港大認識,原來同事一直暗戀他 (這個是我猜的)。

    「係呀,我哋嗰陣好有緣,」Norman 回憶著,「大家唔同 faculty,但我成日都見到佢。」

    「你成日見到佢,」我看透世事了,「咪即係佢成日吊住你尾囉。」

    話音剛落,壽星女在枱底狠狠的踩了我一腳,眼神仍然帶著仙氣。

    然後,有另一股仙氣突然飄了過來,有對白滑的玉手繞在 Norman 的肩膊上。同事看到這個女的,極度不自然的 hi 了一句;這一句 hi,像一壺滾水倒進冰桶內,響起了噼哩啪啦的碎裂之聲,應該是心碎的回音。

    故事最後的「原來」,是原來 Norman 有女朋友。

    自虐、重生、唯美,其實是人生一步一步的必經階段,希望最終可以做到芳華絕代。

    所謂「芳華絕代」,就如黃偉文寫的歌詞一樣。

    「顛倒眾生,吹灰不費,」人只要有自己的主題,就算再微不足道,都可以「艷與天齊」。

  • casual歌詞 在 茱力&Black Music Lovers Facebook 的最佳貼文

    2020-03-20 00:20:29
    有 0 人按讚


    茱力看到有外國網友在 J.Sheon (街巷) 官方youtube下面苦求「旋律讚,但聽不懂中文RRR」,因此做了個 #呼吸 (Breathing)的英文歌詞翻譯,已火速在水管上回覆給每個想聽懂中文的粉絲囉💜這是一個「#西天吸金」的概念,進軍國際、勇敢自信世界同行,翻成英文,翻翻翻翻,我翻就是了!(吵)
    .
    Lyricist:J.Sheon街巷/雀斯坦莊
    Composer:J.Sheon街巷/雀斯坦莊
    .
    (Lyrics Translation: #BREATHING💜
    Translation from an old pal of J.Sheon, whose name is also J.)
    .
    🔰IDEAS:This song is about one of J.Sheon's IDEAL TYPES, a cat-like lady or maybe a cat-like gentleman who remains mysterious, graceful and lovable🌈.
    .
    ---(the following part is J.Sheon’s lyrics----)
    .
    You usually don't remember all the details that well,
    Do you still have me as someone special on your little Kitten mind?
    .
    All of a sudden, your face pops out in my head and I would like to touch your palms gently.
    .
    Do you mind if I ask you out on an real DATE? If a stray like you, ever really needs some company from me.
    .
    Let me spend time with you, scratch you on the back and idle days away.
    .
    .
    You've made me a slave and stole my heart, all for you.
    You've got me locked in a maze, I'll do anything, anything, anything for you.
    Your hair made me lose my breath, Oh, totally got me blown away.
    .
    How am I supposed to NAIL you anyway?
    Your sexy back got my heart all drenched in wine.
    (like Norah Jones' "don't know why")
    .
    My casual habit is CHILLING with ju and talking about nothing at all.
    Chill on the bench at park,
    flirting with you,
    humming your favorite lyrics.
    .
    You are so BOSSY that you take over my entire BED, keeping me away from DREAMing and IDLING away.
    You do it on purpose, yes you do.
    .
    TAKE IT SLOW, let's ROLL.
    Hold my hand tight, do not let go.
    .
    You've made me a slave and stole my heart, all for you.
    You've got me locked in a maze, I'll do anything, anything, anything for you.
    Your hair made me lose my breath, Oh, totally got me blown away.
    .
    How am I supposed to NAIL you anyway?
    Your sexy back got my heart all DRENCHED in wine.
    .
    (like Norah Jones' "don't know why")
    .
    You've made me a slave and stole my heart, all for you.
    You've got me locked in a maze, I'll do anything, anything, anything for you.
    Your hair made me lose my breath, Oh, totally got me blown away.
    .
    (DONE,已處理🤙)
    .
    PHOTO CREDIT:BANG,2017/06.
    .

  • casual歌詞 在 立花れおん Youtube 的最讚貼文

    2021-07-23 18:45:05

    ご視聴ありがとうございます。
    立花 れおんです。
    毎週金曜夜20時に動画投稿をしてます。
    チャンネル登録、高評価、コメントよろしくお願いします!

    ディズニー映画『メリー・ポピンズ』
    スーパーカリフラジリスティックエクスピアリドーシャス

    Directed by: Robert Stevenson
    Produced by: Walt Disney & Bill Walsh (co-producer)
    Screenplay by: Bill Walsh & Don DaGradi
    Based on "Mary Poppins" by P. L. Travers

    Music by: Richard M. Sherman, Robert B. Sherman, and Irwin Kostal

    © 1964 Walt Disney Productions
    Distributed by: Buena Vista Distribution

    ----------

    Pf.和田春
    Gt.Asahi Yuki
    Bas.大貫和紀

    Jazzero Style Casual vol.6
    2021.07.17 in 麻布十番 The SKY BAR

    Instagram
    https://instagram.com/00_LEON_official?igshid=c1sj2dic98sc

    1st シングル発売中
    https://linkco.re/SE7xT8T1?lang=ja

    #スーパーカリフラジリスティックエクスピアリドーシャス
    #メリーポピンズ #Marypoppins #ディズニー #Disney #Supercalifragilisticexpialidocious #ミュージカル #Musical
    #歌ってみた #平原綾香 #ブロードウェイ #メリーポピンズリターンズ


    歌詞間違えた...ので期間限定にしました。

  • casual歌詞 在 CH Music Channel Youtube 的最讚貼文

    2021-01-21 00:43:13

    《daydream》
    Hz(ヘルツ)
    作詞 / Lyricist:スキマスイッチ (大橋卓弥・常田真太郎)
    作曲 / Composer:スキマスイッチ (大橋卓弥・常田真太郎)
    編曲 / Arranger:スキマスイッチ (大橋卓弥・常田真太郎)
    歌 / Singer:Aimer
    翻譯:澄野(CH Music Channel)
    意譯:CH(CH Music Channel)
    English Translation: Thaerin

    背景 / Background - The Morning Jam - HOJI :
    https://www.pixiv.net/artworks/82454969

    版權聲明:
    本頻道不握有任何音樂所有權,亦無任何營利,一切僅為推廣用途。音樂所有權歸原始創作者所有。請支持正版。

    Copyright Info:
    Be aware this channel is for promotion purposes only without any illegal profit. All music's ownership belongs to the original creators.
    Please support the original creator.

    すべての権利は正当な所有者/作成者に帰属します。あなたがこの音楽(または画像)の作成者で、この動画に使用されたくない場合はメッセージまたはこのYoutubeチャンネルの概要のメールアドレスにご連絡ください。私はすぐに削除します。

    如果你喜歡我的影片,不妨按下喜歡和訂閱,你的支持就是我創作的最大原動力!
    If you like my videos, please click like and subscribe! Thx :)

    粉絲團隨時獲得最新訊息!
    Check my Facebook page for more information!
    https://www.facebook.com/chschannel/

    中文翻譯 / Chinese Translation :
    https://home.gamer.com.tw/creationDetail.php?sn=5048376

    英文翻譯 / English Translation :
    https://www.lyrical-nonsense.com/lyrics/aimer/hz/

    日文歌詞 / Japanese Lyrics :
    曖昧なヘルツに合わせたならNo Good
    もうパスワードのようにダイヤルをアジャスト

    見えない波長が声を音を届けて
    名前のない時間、リライトする

    空と空を架けて想いと想いを繋げて
    僕たちを輝かせる弾むジングル

    さぁ Radio 響けクールな音で 憂鬱なノイズすらイレース
    うまくいかない苛立ちも泡んなって消える
    So great day 軽快な鼻歌で 単色な日々をメイクアップ
    ハイになるサウンド 明日へのエネルギー yes!

    揺れ幅でもって伝えてAmplitude
    そんな遠くに行っちゃ届かんよFrequency

    鼓膜を震わす心地よい言葉
    身体を駆け巡っていく

    Pops Rock Fusion Jazz R&BにCountry
    流れ出すその瞬間に心躍る

    Oh DJ! バッチリなナイスなチョイスで 誰かの孤独すらイレース
    溜め込んじゃってるストレスも煙になって消える
    So great day キャッチーなイントロで 単調な日々をグレードアップ
    どんな背景も彩ってくれるんだ yes!

    さぁ Radio 響けクールな音で 邪魔するノイズはオールイレース
    口をつくようなヨワネなんかボリューム絞ってしまえ!
    そんくらいで feel so good!自分だけの チューニング見つけてワンアップ
    拳をギュッと固く握って yes!!

    中文歌詞 / Chinese Lyrics :
    倘若只是模糊地配合音頻可不好
    就像是在找尋密碼一般撥轉著旋鈕

    看不見的波長傳遞著種種聲響與音樂
    將這段不具名的時間重新改寫

    於不同片天空間架起橋樑、在思念和思念之間牽起聯繫
    琅琅上口的躍動聲響使我們更加耀眼

    來吧!開啟收音機!響起你那爽快的聲音、消除使人憂鬱的雜訊
    事不如意的煩躁感終將化作泡沫消逝而去
    在這樣的美好時日,哼著輕快的歌、為單調乏味的黑白生活抹上彩妝
    不禁起舞的聲音,都將成為迎向明日的動力!Yes!

    乘上聲波傳遞振幅
    如果在那麼遠的地方,可接收不到頻率呦

    耳膜因悅耳的言語輕微振動
    也不禁使身體繞著圈翩翩起舞

    不論是流行、搖滾、融合爵士樂,亦或鄉村樂和節奏藍調
    在音樂播出的瞬間,內心也將隨之雀躍

    Oh DJ!請以你恰到好處的絕佳選曲,消除某人心中的孤獨吧!
    積存已久、令人喘息的壓力,也將化作煙霧散去
    這樣的美好時日,以琅琅上口的前奏,將單調無趣的日子向上昇華!
    不論是何種背景都能沾染上繽紛色彩的吧!Yes!

    來吧!開啟收音機!響起你那爽快的聲音、消去所有干擾的雜訊
    「快將脫口而出的氣餒轉至最小聲!」
    如此一來就倍感痛快多了!調出只屬於自己的音律之後,又更向前了一點!
    緊緊地握住拳頭抓牢這份旋律吧!Yes!!

    英文歌詞 / English Lyrics :
    If you’re matching up to an indefinite Hƶ, that’s no good…
    So adjust your dial like inputting a password!

    Those unseen wavelengths will carry your voice- its sound,
    Going on to rewrite those nameless times.

    Forming a bridge between our skies- connecting our feelings-
    Is a bouncing jingle that has us shining bright!

    C’mon, radio! Blasting those cool sounds, erase even that melancholic noise!
    Even the frustration from difficult times will float off like a bubble!
    So great day: humming a casual tune, apply some make up to those monochrome days!
    That sound, reduced to ashes, will be an energy unto tomorrow – yes!

    Use the breadth of these vibes to communicate the amplitude!
    But if you keep going so far away, the frequency won’t reach…

    Those comforting words that shake our eardrums
    Begin to run throughout your bodies.

    Pops, Rock, Fusion, Jazz, R&B, and Country;
    The moment their sounds start flowing, our hearts begin to dance!

    Oh, DJ! With your perfectly nice selection, erase someone’s loneliness!
    All that stress they’ve saved up will turn to smoke and trail away!
    So great day: with a catchy intro, raise the grade of those monochrome days!
    It’ll go on to color any scenery it touches – yes!

    C’mon, radio! Blasting those cool sounds, erase every noise that gets in the way!
    Squeeze the sound right out of any complaint put to words!
    Just like that, it feels so good! Finding our own tuning, we’ll get a 1UP!
    So clench that fist tightly, so firmly – yes!!

    Source: https://www.lyrical-nonsense.com/lyrics/aimer/hz/

  • casual歌詞 在 渡辺レベッカ ☆ Rebecca Butler Watanabe Youtube 的最佳解答

    2020-02-11 11:48:37

    今日は菅田将暉の「まちがいさがし」を英語で歌ってみました♪ Enjoy!

    (キーはGで半音下げ(つまりF♯)です)

    ~♪~♪~♪~♪~♪~
    曲情報 / SONG INFO
    ~♪~♪~♪~♪~♪~

    菅田将暉/まちがいさがし
    2019年リリース
    作詞曲: 米津玄師
    英語詞:渡辺レベッカ

    ~♪~♪~♪~♪~♪~
    リンク / LINKS
    ~♪~♪~♪~♪~♪~

    ■HP⇒ http://BlueEyedUtaUtai.jimdo.com
    ■Facebook⇒ http://facebook.com/blueeyedutautai
    ■Twitter⇒ @BlueEyedUtaUtai

    ~♪~♪~♪~♪~♪~
    歌詞/LYRICS
    ~♪~♪~♪~♪~♪~

    Until we met, I felt alone
    And out of place, like I was born
    On the “mistake” side of a find-the-mistakes game
    But if I’d been born on the side
    That everybody says is right
    I doubt I’d have met you and had my life changed

    The way we’re able to laugh at each other freely
    I don’t know why it brings me to tears so easily

    When I saw your eyes, they brought me to life
    One look and they pierced straight through my heart
    And ever since then, how happy I’ve been
    ‘Cause you’ve given me a brand new start
    I want you to be, right here next to me
    In a boringly casual way
    In the depths of spring, that season when
    The wind makes us sway, please tell me you’ll stay

    If you look deep between the cracks
    The world is full of small mistakes
    We talk to death each others’ faults, it’s all so meaningless
    We desperately want to belong
    And when we can’t, we feel so damn wrong
    What do we get from that loneliness?

    I’ll search for each one, discover them steady and slow
    Just like a drowsy child who only just awoke

    When I felt your touch, I reached out to clutch
    Your fingers and entwine them with mine
    Whether it was wrong or right was one
    Detail that never even crossed my mind
    A blink of an eye, and I came alive
    Fell into a shining mist of love
    I just feel so strongly this can’t be wrong
    You’re my only one, my only one

    君の目が貫いた 僕の胸を真っ直ぐ
    kimi no me ga tsuranuita boku no mune wo massugu
    その日から何もかも 変わり果てた気がした
    sono hi kara nanimo kamo kawari-hateta ki ga shita
    風に飛ばされそうな 深い春の隅で
    kaze ni tobasaresou na fukai haru no sumi de
    誰にも見せない顔を見せて
    dare ni mo misenai kao wo misete

    君の手が触れていた 指を重ね合わせ
    kimi no te ga furete ita yubi wo kasane-awase
    間違いか正解かだなんて どうでもよかった
    machigai ka seikai ka da nante dou demo yokatta
    瞬く間に落っこちた 淡い靄の中で
    matataku ma ni okkochita awai moya no naka de
    君じゃなきゃいけないと ただ強く 思うだけ
    kimi ja nakya ikenai to tada tsuyoku omou dake

你可能也想看看

搜尋相關網站