[爆卦]cartoons中文是什麼?優點缺點精華區懶人包

雖然這篇cartoons中文鄉民發文沒有被收入到精華區:在cartoons中文這個話題中,我們另外找到其它相關的精選爆讚文章

在 cartoons中文產品中有3篇Facebook貼文,粉絲數超過4萬的網紅變態辣椒,也在其Facebook貼文中提到, The #SDXAward for EBooks goes to @RebelPepperWang, Minh-Ha Le, Christen Billing and Vince Meadows, @RadioFreeAsia, for Drawing Fire: The Political Ca...

 同時也有3部Youtube影片,追蹤數超過55萬的網紅3cTim哥生活日常,也在其Youtube影片中提到,這是去年去舊金山參加三星的發表會中間去的旅程...原本要放眾點旅人現在會把出差一些影片分享在主頻道週末時段... 現在Podcast也可以聽得到Tim哥的科技午報了 Apple https://apple.co/2IupRwH Google https://bit.ly/3hMfwMn Spoti...

  • cartoons中文 在 變態辣椒 Facebook 的最佳貼文

    2018-04-24 23:46:05
    有 32 人按讚


    The #SDXAward for EBooks goes to @RebelPepperWang, Minh-Ha Le, Christen Billing and Vince Meadows, @RadioFreeAsia, for Drawing Fire: The Political Cartoons of Rebel Pepper. 謝謝同事們的共同努力!【辣筆下的中國:變態辣椒作品集】英文版獲得了美國專業新聞記者協會的Sigma Delta Chi Awards的電子書類獎
    本書收錄80餘幅我在自由亞洲電台專欄發表的漫畫作品,
    中文版點擊下載:https://goo.gl/dxAoYE

  • cartoons中文 在 變態辣椒 Facebook 的最佳解答

    2017-12-14 03:59:22
    有 72 人按讚


    大家好!我在RFA自由亞洲電台的專欄漫畫精選集的英文版電子書已經可以免費下載了,這是我的第一本政治漫畫作品集,希望大家喜歡!您可以通過iTunes、Google Play下載到手機和平板電腦或直接下載PDF版本。這本電子書也將很快推出中文版,敬請期待!

    Drawing Fire: The Political Cartoons of Rebel Pepper
    By Radio Free Asia

    Wang Liming, also known as “Rebel Pepper,” honed his craft as a political cartoonist by satirizing politics in his native China. In this collection of 50 drawings, Wang continues to apply his editorial and artistic wit to events in China, while also tackling issues from North Korean nuclear provocations to Cambodian political machinations to the Rohingya humanitarian crisis in Myanmar.

    Download the e-book from iTunes
    https://itunes.apple.com/…/drawing-fire-the-p…/id1324163355…
    Download the e-book from Google Play
    https://play.google.com/…/Radio_Free_Asia_Drawing_Fire_The_…
    Download the e-book PDF version http://www.rfa.org/english/bookshelf/RebelPepper.pdf

  • cartoons中文 在 Eric's English Lounge Facebook 的最佳解答

    2013-11-13 11:55:37
    有 71 人按讚

    [詞彙Q&A]

    should 和 be supposed to v. 在中文都被翻成 "應該",所以區別在哪裡?

    be supposed to 表示的是一種預期 (expectation) 的情況:

    -現在式的 be supposed to v. 指的 "應該", 則是指預定的計畫, 或別人預期我們要做到的事

    -過去式的 be supposed to 意為「大家預期發生的事,但實際上卻沒發生」,因此相當於 should have + P.P. 或 ought to have + P.P. 「本該發生的事,但實際上卻沒發生」。

    A: The train is supposed to be on time.
    B: Yeah, it’s never late.

    A: Johnny, you are supposed to finish your homework before you watch TV!
    B: Of course, mom. I will finish my homework first before I watch cartoons.

    A: You were supposed to call that girl! I even gave you her phone number!
    B: I’m sorry. I just didn’t have the courage to call.

    A: Class was supposed to begin at 10: 00, but it didn’t begin until 10: 15.
    Class should have begun at 10: 00 (but it didn’t begin until 10: 15).
    Class ought to have begun at 10: 00 (but it didn’t begin until 10: 15).

    be supposed to 除了上述的意思外,還有一個常見的意思,就是「一般認為」(be generally believed/considered)。

    Elephants are supposed to be afraid of mice.
    Elephants are generally believed to be afraid of mice.
    It is generally believed that elephants are afraid of mice.

    (Yes, I know that elephants aren't really afraid of mice.)

    =================

    should/ought to 指的 "應該", 是說做這樣的事是有好處的 (ought to 的語氣比 should 來得強)*

    You should go get new glasses. You can’t see clearly with the ones you have now.
    You should study hard now. The final is only a few days away.

    或者表示義務, 責的任應該, 應當
    You should help these people. It’s your duty as a doctor.
    A teacher should also dedicate himself or herself to education.

    *should 和 ought to 的用法比較:
    http://www.yygrammar.com/Article/200807/395.html

    Sources:
    http://blog.cybertranslator.idv.tw/archives/2815
    http://tw.myblog.yahoo.com/teacher-sammy/article?mid=-2&next=2695&l=f&fid=17
    http://tw.dictionary.yahoo.com/dictionary?p=should
    http://www.yygrammar.com/Article/200807/395.html

你可能也想看看

搜尋相關網站