為什麼這篇caption用法鄉民發文收入到精華區:因為在caption用法這個討論話題中,有許多相關的文章在討論,這篇最有參考價值!作者KSfish (南無阿彌陀佛)看板NCHU-PP87標題[征服英語] 附寄、標題所述時間Thu...
caption用法 在 Foodie Taiwan | 台北美食 | 台灣美食 Instagram 的最佳貼文
2021-06-03 17:40:54
📍台北市|象山站 ❤️ 18 Dix-Huit Pâtisserie壹拾捌甜點室 👉🏻 @18dixhuit_patisserie ⠀ 🌐台北市|Taipei city ⠀ 🇹🇼(中文) 在家還是想享用質感甜點 現在18推出「防疫宅配85折」優惠方案 把你喜歡的甜點送到你嘴裡😝 ⠀ 🎞看劇好夥伴🎞 ...
Enclose ( 附 寄 ) 一 字 可 不 可 以 和 inside 連 用 , 例 如 The envelope
is enclosed inside the parcel sent yesterday ( 信 封 附 在 昨 天 寄 出 的 包
裹 內 ) ?
和 enclose 連 用 的 介 系 詞 ( preposition ) , 一 般 是 with 或 in , 但 用
within 或 inside 也 可 以 , 例 如 : The envelope was enclosed in / with /
inside / within the parcel 。 留 意 包 裹 是 昨 天 寄 出 , 「 附 寄 」 應 用
過 去 式 的 was enclosed 來 說 。
有 時 , 你 會 看 到 enclose 和 herewith ( 與 此 ) 連 用 , 但 這 herewith
一 般 只 是 贅 詞 , 最 好 刪 去 , 例 如 : A cheque for $500 is enclosed
(herewith) ( 謹 附 上 五 百 元 支 票 ) 。
Enclosed please find 也 是 老 套 公 文 用 語 , 文 法 雖 然 正 確 , 語 氣 卻
嫌 生 硬 , 宜 改 用 較 自 然 說 法 , 例 如 Enclosed please find a cheque
for $500 ( 請 查 收 附 上 之 五 百 元 支 票 ) 一 語 , 可 改 為 I am
enclosing a cheque for $500 或 Enclosed is a cheque for $500 。
讀 公 司 文 件 , 見 有 the captioned matter 這 說 法 , 但 caption 是 名 詞
, 不 可 作 形 容 詞 , 對 嗎 ?
Caption 作 名 詞 指 「 標 題 」 或 「 ( 圖 片 等 的 ) 說 明 」 , 作 動 詞
則 指 「 加 上 標 題 或 說 明 」 , 例 如 : (1)The caption of the article
read "Education chief urges teachers to commit suicide" ( 文 章 標 題 是 「
教 育 事 務 主 管 呼 籲 教 師 自 殺 」 ) 。 (2)The editor captioned the
photograph / The photograph was captioned "Education chief defiant" ( 編 輯
為 照 片 加 上 說 明 : 「 教 育 事 務 主 管 態 度 強 硬 」 ) 。 The
captioned matter 是 以 caption 的 過 去 分 詞 ( past participle , 即 動 詞
的 完 成 式 ) 作 形 容 詞 , 意 思 是 「 文 件 標 題 所 述 事 情 」 , 是 絕
對 正 確 也 很 常 見 的 用 法 。
--
走路要輕 怕地會痛
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 124.8.130.234